1 Α, ἄλφα first letter of the alphabet; from its use as a numeral: the first. Used as a negative particle. Usually ἄν before a vowel.
2 Ἀαρών, ὁ Aaron, the brother of Moses
3 Ἀβαδδών, ὁ a destroying angel
4 ἀβαρής, ες weightless, i.e. (figuratively) not burdensome
5 Ἀββᾶ father as a vocative
6 Ἄβελ, ὁ Abel, the son of Adam
7 Ἀβιά, ὁ Abia, 1) son of Roboam and father of Asa, 2) priestly family of Zacharias
8 Ἀβιαθάρ Abiathar, an Israelite
9 Ἀβιληνή Abilene, a region of Syria
10 Ἀβιούδ Abiud, son of Zorobabel and the father of Eliakim
11 Ἀβραάμ, ὁ Abraham
12 ἄβυσσος depthless, i.e. (specially) (infernal) "abyss"
13 Ἄγαβος Agabus, an Israelite
14 ἀγαθοεργέω to work good
15 ἀγαθοποιέω to be a well-doer (as a favor or a duty)
16 ἀγαθοποιΐα well-doing, i.e. virtue
17 ἀγαθοποιός a well-doer, i.e. virtuous
18 ἀγαθός, ή, όν "good" (in any sense, often as noun)
19 ἀγαθωσύνη goodness, i.e. virtue or beneficence
20 ἀγαλλίασις exultation; specially, welcome
21 ἀγαλλιάω properly, to jump for joy, i.e. exult
22 ἄγαμος unmarried
23 ἀγανακτέω, ἄγαν, ἄχθος to be greatly afflicted, i.e. (figuratively) indignant
24 ἀγανάκτησις indignation
25 ἀγαπάω, ἄγαν to love (in a social or moral sense)
26 ἀγάπη love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast
27 ἀγαπητός beloved
28 Ἄγαρ Hagar, the concubine of Abraham
29 ἀγγαρεύω properly, to be a courier, i.e. (by implication) to press into public service
30 ἀγγεῖον, ἄγγος a receptacle
31 ἀγγελία an announcement, i.e. (by implication) precept
32 ἄγγελος, ἀγγέλλω compare ) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor
33 ἄγε properly, lead, i.e. come on
34 ἀγέλη a drove
35 ἀγενεαλόγητος unregistered as to birth
36 ἀγενής properly, without kin, i.e. (of unknown descent, and by implication) ignoble
37 ἁγιάζω to make holy, i.e. (ceremonially) purify or consecrate; (mentally) to venerate
38 ἁγιασμός properly, purification, i.e. (the state) purity; concretely (by Hebraism) a purifier
39 ἅγιον a sacred thing (i.e. spot)
40 ἅγιος, ία, ον sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated)
41 ἁγιότης sanctity (i.e. properly, the state)
42 ἁγιωσύνη sacredness (i.e. properly, the quality)
43 ἀγκάλη, ἄγκος an arm (as curved)
44 ἄγκιστρον a hook (as bent)
45 ἄγκυρα an "anchor" (as crooked)
46 ἄγναφος properly, unfulled, i.e. (by implication) new (cloth)
47 ἁγνεία cleanliness (the quality), i.e. (specially) chastity
48 ἁγνίζω to make clean, i.e. (figuratively) sanctify (ceremonially or morally)
49 ἁγνισμός a cleansing (the act), i.e. (ceremonially) lustration
50 ἀγνοέω not to know (through lack of information or intelligence); by implication, to ignore (through disinclination)
51 ἀγνόημα a thing ignored, i.e. shortcoming
52 ἄγνοια ignorance (properly, the quality)
53 ἁγνός properly, clean, i.e. (figuratively) innocent, modest, perfect
54 ἁγνότης cleanness (the state), i.e. (figuratively) blamelessness
55 ἁγνῶς purely, i.e. honestly
56 ἀγνωσία ignorance (properly, the state)
57 ἄγνωστος unknown
58 ἀγορά, ἀγείρω properly, the town-square (as a place of public resort); by implication, a market or thoroughfare
59 ἀγοράζω properly, to go to market, i.e. (by implication) to purchase; specially, to redeem
60 ἀγοραῖος relating to the market-place, i.e. forensic (times); by implication, vulgar
61 ἄγρα (abstractly) a catching (of fish); also (concretely) a haul (of fish)
62 ἀγράμματος unlettered, i.e. illiterate
63 ἀγραυλέω to camp out
64 ἀγρεύω to hunt, i.e. (figuratively) to entrap
65 ἀγριέλαιος an oleaster
66 ἄγριος wild (as pertaining to the country), literally (natural) or figuratively (fierce)
67 Ἀγρίππας Agrippas, one of the Herods
68 ἀγρός a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet
69 ἀγρυπνέω to be sleepless, i.e. keep awake
70 ἀγρυπνία sleeplessness, i.e. a keeping awake
71 ἄγω properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce
72 ἀγωγή a bringing up, i.e. mode of living
73 ἀγών properly, a place of assembly (as if led), i.e. (by implication) a contest (held there); figuratively, an effort or anxiety
74 ἀγωνία a struggle (properly, the state), i.e. (figuratively) anguish
75 ἀγωνίζομαι to struggle, literally (to compete for a prize), figuratively (to contend with an adversary), or genitive case (to endeavor to accomplish something)
76 Ἀδάμ Adam, the first man; typically (of Jesus) man (as his representative)
77 ἀδάπανος and ; costless, i.e. gratuitous
78 Ἀδδί Addi, an Israelite
79 ἀδελφή a sister (naturally or ecclesiastically)
80 ἀδελφός, οῦ, ὁ δελφύς a brother (literally or figuratively) near or remote (much like )
81 ἀδελφότης brotherhood (properly, the feeling of brotherliness), i.e. the (Christian) fraternity
82 ἄδηλος hidden, figuratively, indistinct
83 ἀδηλότης uncertainty
84 ἀδήλως uncertainly
85 ἀδημονέω, ἀδέω to be in distress (of mind)
86 ᾅδης properly, unseen, i.e. "Hades" or the place (state) of departed souls
87 ἀδιάκριτος properly, undistinguished, i.e. (actively) impartial
88 ἀδιάλειπτος unintermitted, i.e. permanent
89 ἀδιαλείπτως uninterruptedly, i.e. without omission (on an appropriate occasion)
90 ἀδιαφθορία incorruptibleness, i.e. (figuratively) purity (of doctrine)
91 ἀδικέω to be unjust, i.e. (actively) do wrong (morally, socially or physically)
92 ἀδίκημα a wrong done
93 ἀδικία (legal) injustice (properly, the quality, by implication, the act); morally, wrongfulness (of character, life or act)
94 ἄδικος unjust; by extension wicked; by implication, treacherous; specially, heathen
95 ἀδίκως unjustly
96 ἀδόκιμος unapproved, i.e. rejected; by implication, worthless (literally or morally)
97 ἄδολος and ; undeceitful, i.e. (figuratively) unadulterated
98 Ἀδραμυττηνός, Ἀδραμύττειον Adramyttene or belonging to Adramyttium
99 Ἀδρίας, Ἀδρία the Adriatic sea (including the Ionian)
100 ἁδρότης, ἁδρός plumpness, i.e. (figuratively) liberality
101 ἀδυνατέω to be unable, i.e. (passively) impossible
102 ἀδύνατος unable, i.e. weak (literally or figuratively); passively, impossible
103 ᾄδω to sing
104 ἀεί "ever," by qualification regularly; by implication, earnestly
105 ἀετός an eagle (from its wind-like flight)
106 ἄζυμος unleavened, i.e. (figuratively) uncorrupted; (in the neutral plural) specially (by implication) the Passover week
107 Ἀζώρ Azor, son of Eliakim and the father of Sadoc
108 Ἄζωτος Azotus (i.e. Ashdod), a place in Palestine
109 ἀήρ, ἄημι "air" (as naturally circumambient)
110 ἀθανασία deathlessness
111 ἀθέμιτος, θέμις illegal; by implication, flagitious
112 ἄθεος godless
113 ἄθεσμος lawless, i.e. (by implication) criminal
114 ἀθετέω to set aside, i.e. (by implication) to disesteem, neutralize or violate
115 ἀθέτησις cancellation (literally or figuratively)
116 Ἀθῆναι, Ἀθήνη Athenæ, the capitol of Greece
117 Ἀθηναῖος an Athenæan or inhabitant of Athenæ
118 ἀθλέω, ἄθλος to contend in the competitive games
119 ἄθλησις a struggle (figuratively)
120 ἀθυμέω to be spiritless, i.e. disheartened
121 ἄθωος not guilty
122 αἴγειος, αἴξ belonging to a goat
123 αἰγιαλός a beach (on which the waves dash)
124 Αἰγύπτιος an Egyptian
125 Αἴγυπτος Ægyptus, the land of the Nile
126 ἀΐδιος everduring (forward and backward, or forward only)
127 αἰδώς bashfulness, i.e. (towards men), modesty or (towards God) awe
128 Αἰθίοψ, αἴθω, ὤψ an Æthiopian (as a blackamoor)
129 αἷμα blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred
130 αἱματεκχυσία an effusion of blood
131 αἱμοῤῥέω to flow blood, i.e. have a hæmorrhage
132 Αἰνέας Ænĕas, an Israelite
133 αἴνεσις a praising (the act), i.e. (specially) a thank(-offering)
134 αἰνέω to praise (God)
135 αἴνιγμα an obscure saying ("enigma"), i.e. (abstractly) obscureness
136 αἶνος properly, a story, but used in the sense of ; praise (of God)
137 Αἰνών Ænon, a place in Palestine
138 αἱρέομαι to take for oneself, i.e. to prefer. Cognate: ἕλλομαι
139 αἵρεσις properly, a choice, i.e. (specially) a party or (abstractly) disunion
140 αἱρετίζω to make a choice
141 αἱρετικός a schismatic
142 αἴρω to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare ) to expiate sin
143 αἰσθάνομαι to apprehend (properly, by the senses)
144 αἴσθησις perception, i.e. (figuratively) discernment
145 αἰσθητήριον properly, an organ of perception, i.e. (figuratively) judgment
146 αἰσχροκερδής, κέρδος sordid
147 αἰσχροκερδῶς sordidly
148 αἰσχρολογία vile conversation
149 αἰσχρόν a shameful thing, i.e. indecorum
150 αἰσχρός shameful, i.e. base (specially, venal)
151 αἰσχρότης shamefulness, i.e. obscenity
152 αἰσχύνη shame or disgrace (abstractly or concretely)
153 αἰσχύνομαι, αἶσχος to feel shame (for oneself)
154 αἰτέω to ask (in genitive case)
155 αἴτημα a thing asked or (abstractly) an asking
156 αἰτία a cause (as if asked for), i.e. (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved)
157 αἰτίαμα a thing charged
158 αἴτιον a reason or crime (like )
159 αἴτιος causative, i.e. (concretely) a causer
160 αἰφνίδιος unexpected, i.e. (adverbially) suddenly
161 αἰχμαλωσία captivity
162 αἰχμαλωτεύω to capture (like )
163 αἰχμαλωτίζω to make captive
164 αἰχμάλωτος, αἰχμή properly, a prisoner of war, i.e. (genitive case) a captive
165 αἰών properly, an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
166 αἰώνιος perpetual (also used of past time, or past and future as well)
167 ἀκαθαρσία impurity (the quality), physically or morally
168 ἀκαθάρτης impurity (the state), morally
169 ἀκάθαρτος impure (ceremonially, morally (lewd) or specially, (demonic))
170 ἀκαιρέομαι to be inopportune (for oneself), i.e. to fail of a proper occasion
171 ἀκαίρως inopportunely
172 ἄκακος not bad, i.e. (objectively) innocent or (subjectively) unsuspecting
173 ἄκανθα a thorn
174 ἀκάνθινος thorny
175 ἄκαρπος barren (literally or figuratively)
176 ἀκατάγνωστος unblamable
177 ἀκατακάλυπτος unveiled
178 ἀκατάκριτος without (legal) trial
179 ἀκατάλυτος indissoluble, i.e. (figuratively) permanent
180 ἀκατάπαυστος unrefraining
181 ἀκαταστασία instability, i.e. disorder
182 ἀκατάστατος inconstant
183 ἀκατάσχετος unrestrainable
184 Ἀκελδαμά corresponding to and ); Akeldama, a place near Jerusalem
185 ἀκέραιος unmixed, i.e. (figuratively) innocent
186 ἀκλινής not leaning, i.e. (figuratively) firm
187 ἀκμάζω to make a point, i.e. (figuratively) mature
188 ἀκμήν, ἀκή adverbially, just now, i.e. still
189 ἀκοή hearing (the act, the sense or the thing heard)
190 ἀκολουθέω, κέλευθος properly, to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple)
191 ἀκούω to hear (in various senses)
192 ἀκρασία want of self-restraint
193 ἀκρατής powerless, i.e. without self-control
194 ἄκρατος undiluted
195 ἀκρίβεια exactness
196 ἀκριβέστατος, ἀκρίβης most exact
197 ἀκριβέστερον (adverbially) more exactly
198 ἀκριβόω to be exact, i.e. ascertain
199 ἀκριβῶς exactly
200 ἀκρίς a locust (as pointed, or as lighting on the top of vegetation)
201 ἀκροατήριον an audience-room
202 ἀκροατής, ἀκροάομαι a hearer (merely)
203 ἀκροβυστία, πόσθη the prepuce; by implication, an uncircumcised (i.e. gentile, figuratively, unregenerate) state or person
204 ἀκρογωνιαῖος belonging to the extreme corner
205 ἀκροθίνιον, θίς properly (in the plural) the top of the heap, i.e. (by implication) best of the booty
206 ἄκρον the extremity
207 Ἀκύλας Aquila
208 ἀκυρόω to invalidate
209 ἀκωλύτως in an unhindered manner, i.e. freely
210 ἄκων unwilling
211 ἀλάβαστρον, ἀλάβαστρος properly, an "alabaster" box, i.e. (by extension) a perfume vase (of any material)
212 ἀλαζονεία braggadocio, i.e. (by implication) self-confidence
213 ἀλαζών, ἄλη braggart
214 ἀλαλάζω, ἀλαλή to vociferate, i.e. (by implication) to wail; figuratively, to clang
215 ἀλάλητος unspeakable
216 ἄλαλος, ον mute, dumb
217 ἅλας salt; figuratively, prudence
218 ἀλείφω to oil (with perfume)
219 ἀλεκτοροφωνία cock-crow, i.e. the third night-watch
220 ἀλέκτωρ, ἀλέκω a cock or male fowl
221 Ἀλεξανδρεύς, Ἀλεξάνδρεια an Alexandreian or inhabitant of Alexandria
222 Ἀλεξανδρῖνος Alexandrine, or belonging to Alexandria
223 Ἀλέξανδρος man-defender; Alexander, the name of three Israelites and one other man
224 ἄλευρον, ἀλέω flour
225 ἀλήθεια, ας, ἡ truth
226 ἀληθεύω to be true (in doctrine and profession)
227 ἀληθής true (as not concealing)
228 ἀληθινός truthful
229 ἀλήθω to grind
230 ἀληθῶς truly
231 ἁλιεύς a sailor (as engaged on the salt water), i.e. (by implication) a fisher
232 ἁλιεύω to be a fisher, i.e. (by implication) to fish
233 ἁλίζω to salt
234 ἀλίσγεμα, ἀλισγέω (ceremonially) defilement
235 ἀλλά but, properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations)
236 ἀλλάσσω to make different
237 ἀλλαχόθεν from elsewhere
238 ἀλληγορέω, ἀγορέω to allegorize
239 ἀλληλουϊα praise ye Jah!, an adoring exclamation
240 ἀλλήλων one another
241 ἀλλογενής foreign, i.e. not a Jew
242 ἅλλομαι to jump; figuratively, to gush
243 ἄλλος "else," i.e. different (in many applications)
244 ἀλλοτριεπίσκοπος overseeing others' affairs, i.e. a meddler (specially, in Gentile customs)
245 ἀλλότριος another's, i.e. not one's own; by extension foreign, not akin, hostile
246 ἀλλόφυλος foreign, i.e. (specially) Gentile
247 ἄλλως differently
248 ἀλοάω to tread out grain
249 ἄλογος irrational
250 ἀλόη aloes (the gum)
251 ἅλς "salt"
252 ἁλυκός briny
253 ἀλυπότερος more without grief
254 ἅλυσις a fetter or manacle
255 ἀλυσιτελής gainless, i.e. (by implication) pernicious
256 Ἀλφαῖος Alphæus, an Israelite
257 ἅλων a threshing-floor (as rolled hard), i.e. (figuratively) the grain (and chaff, as just threshed)
258 ἀλώπηξ a fox, i.e. (figuratively) a cunning person
259 ἅλωσις capture, be taken.
260 ἅμα properly, at the "same" time, but freely used as a preposition or adverb denoting close association
261 ἀμαθής ignorant
262 ἀμαράντινος "amaranthine", i.e. (by implication) fadeless
263 ἀμάραντος unfading, i.e. (by implication) perpetual
264 ἁμαρτάνω properly, to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin
265 ἁμάρτημα a sin (properly concrete)
266 ἁμαρτία, ας, ἡ a sin (properly abstract)
267 ἀμάρτυρος unattested
268 ἁμαρτωλός sinful, i.e. a sinner
269 ἄμαχος peaceable
270 ἀμάω properly, to collect, i.e. (by implication) reap
271 ἀμέθυστος the "amethyst" (supposed to prevent intoxication)
272 ἀμελέω to be careless of
273 ἄμεμπτος irreproachable
274 ἀμέμπτως faultlessly
275 ἀμέριμνος not anxious
276 ἀμετάθετος unchangeable, or (neuter as abstract) unchangeability
277 ἀμετακίνητος immovable
278 ἀμεταμέλητος irrevocable
279 ἀμετανόητος unrepentant
280 ἄμετρος immoderate
281 ἀμήν properly, firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it)
282 ἀμήτωρ motherless, i.e. of unknown maternity
283 ἀμίαντος unsoiled, i.e. (figuratively) pure
284 Ἀμιναδάβ Aminadab, son of Aram and the father of Naasson
285 ἄμμος sand (as heaped on the beach)
286 ἀμνός a lamb
287 ἀμοιβή, ἀμείβω requital
288 ἄμπελος, ου, ἡ a vine (as coiling about a support)
289 ἀμπελουργός a vine-worker, i.e. pruner
290 ἀμπελών a vineyard
291 Ἀμπλίας Amplias, a Roman Christian
292 ἀμύνομαι to ward off (for oneself), i.e. protect
293 ἀμφίβληστρον a (fishing) net (as thrown about the fish)
294 ἀμφιέννυμι, ἕννυμι to enrobe
295 Ἀμφίπολις a city surrounded by a river; Amphipolis, a place in Macedonia
296 ἄμφοδον a fork in the road
297 ἀμφότερος, ἀμφί (in plural) both
298 ἀμώμητος unblamable
299 ἄμωμος unblemished (literally or figuratively)
300 Ἀμών (Αμως) Amon, son of Manasses and father of Josias
301 Ἀμώς Amos, son of Naum and the father of Mattathias
302 ἄν
303 ἀνά properly, up; but (by extension) used (distributively) severally, or (locally) at (etc.)
304 ἀναβαθμός a stairway
305 ἀναβαίνω to go up (literally or figuratively)
306 ἀναβάλλομαι to put off (for oneself)
307 ἀναβιβάζω to cause to go up, i.e. haul (a net)
308 ἀναβλέπω to look up; by implication, to recover sight
309 ἀνάβλεψις restoration of sight
310 ἀναβοάω to halloo
311 ἀναβολή a putting off
312 ἀναγγέλλω to announce (in detail)
313 ἀναγεννάω to beget or (by extension) bear (again)
314 ἀναγινώσκω to know again, i.e. (by extension) to read
315 ἀναγκάζω to necessitate
316 ἀναγκαῖος necessary; by implication, close (of kin)
317 ἀναγκαστῶς compulsorily
318 ἀνάγκη constraint (literally or figuratively); by implication, distress
319 ἀναγνωρίζομαι to make (oneself) known
320 ἀνάγνωσις (the act of) reading
321 ἀνάγω to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away
322 ἀναδείκνυμι to exhibit, i.e. (by implication) to indicate, appoint
323 ἀνάδειξις (the act of) exhibition
324 ἀναδέχομαι to entertain (as a guest)
325 ἀναδίδωμι to hand over
326 ἀναζάω to recover life (literally or figuratively)
327 ἀναζητέω to search out
328 ἀναζώννυμι to gird afresh
329 ἀναζωπυρέω to re-enkindle
330 ἀναθάλλω, θάλλω to revive
331 ἀνάθεμα a (religious) ban or (concretely) excommunicated (thing or person)
332 ἀναθεματίζω to declare or vow under penalty of execration
333 ἀναθεωρέω to look again (i.e. attentively) at (literally or figuratively)
334 ἀνάθημα a votive offering
335 ἀναίδεια impudence, i.e. (by implication) importunity
336 ἀναίρεσις (the act of) killing
337 ἀναιρέω to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder
338 ἀναίτιος innocent
339 ἀνακαθίζω properly, to set up, i.e. (reflexively) to sit up
340 ἀνακαινίζω to restore
341 ἀνακαινόω to renovate
342 ἀνακαίνωσις renovation
343 ἀνακαλύπτω to unveil
344 ἀνακάμπτω to turn back
345 ἀνακεῖμαι to recline (as a corpse or at a meal)
346 ἀνακεφαλαίομαι to sum up
347 ἀνακλίνω to lean back
348 ἀνακόπτω to beat back, i.e. check
349 ἀνακράζω to scream up (aloud)
350 ἀνακρίνω properly, to scrutinize, i.e. (by implication) investigate, interrogate, determine
351 ἀνάκρισις a (judicial) investigation
352 ἀνακύπτω to unbend, i.e. rise; figuratively, be elated
353 ἀναλαμβάνω to take up
354 ἀνάληψις ascension
355 ἀναλίσκω properly, to use up, i.e. destroy
356 ἀναλογία proportion
357 ἀναλογίζομαι to estimate, i.e. (figuratively) contemplate
358 ἄναλος saltless, i.e. insipid
359 ἀνάλυσις departure
360 ἀναλύω to break up, i.e. depart (literally or figuratively)
361 ἀναμάρτητος sinless
362 ἀναμένω to await
363 ἀναμιμνήσκω to remind; (reflexively) to recollect
364 ἀνάμνησις recollection
365 ἀνανεόω to renovate, i.e. reform
366 ἀνανήφω to become sober again, i.e. (figuratively) regain (one's) senses
367 Ἀνανίας Ananias
368 ἀναντίῤῥητος indisputable
369 ἀναντιῤῥήτως promptly
370 ἀνάξιος unfit
371 ἀναξίως irreverently
372 ἀνάπαυσις intermission; by implication, recreation
373 ἀναπαύω (reflexively) to repose (literally or figuratively (be exempt), remain); by implication, to refresh
374 ἀναπείθω to incite
375 ἀναπέμπω to send up or back
376 ἀνάπηρος, πῆρος crippled
377 ἀναπίπτω to fall back, i.e. lie down, lean back
378 ἀναπληρόω to complete; by implication, to occupy, supply; figuratively, to accomplish (by coincidence ot obedience)
379 ἀναπολόγητος indefensible
380 ἀναπτύσσω to unroll (a scroll or volume)
381 ἀνάπτω to enkindle
382 ἀναρίθμητος unnumbered, i.e. without number
383 ἀνασείω figuratively, to excite
384 ἀνασκευάζω properly, to pack up (baggage), i.e. (by implication, and figuratively) to upset
385 ἀνασπάω to take up or extricate
386 ἀνάστασις, εως, ἡ a standing up again, i.e. (literally) a resurrection from death (individual, genitive case or by implication, (its author)), or (figuratively) a (moral) recovery (of spiritual truth)
387 ἀναστατόω properly, to drive out of home, i.e. (by implication) to disturb (literally or figuratively)
388 ἀνασταυρόω to recrucify (figuratively)
389 ἀναστενάζω to sigh deeply
390 ἀναστρέφω to overturn; also to return; by implication, to busy oneself, i.e. remain, live
391 ἀναστροφή behavior
392 ἀνατάσσομαι to arrange
393 ἀνατέλλω to (cause to) arise
394 ἀνατίθεμαι to set forth (for oneself), i.e propound
395 ἀνατολή a rising of light, i.e. dawn (figuratively); by implication, the east (also in plural)
396 ἀνατρέπω to overturn (figuratively)
397 ἀνατρέφω to rear (physically or mentally)
398 ἀναφαίνω to show, i.e. (reflexively) appear, or (passively) to have pointed out
399 ἀναφέρω to take up (literally or figuratively)
400 ἀναφωνέω to exclaim
401 ἀνάχυσις, χέω properly, effusion, i.e. (figuratively) license
402 ἀναχωρέω to retire
403 ἀνάψυξις properly, a recovery of breath, i.e. (figuratively) revival
404 ἀναψύχω properly, to cool off, i.e. (figuratively) relieve
405 ἀνδραποδιστής an enslaver (as bringing men to his feet)
406 Ἀνδρέας Andrew
407 ἀνδρίζομαι to act manly
408 Ἀνδρόνικος man of victory; Andronicos, an Israelite
409 ἀνδροφόνος a murderer
410 ἀνέγκλητος unaccused, i.e. (by implication) irreproachable
411 ἀνεκδιήγητος not expounded in full, i.e. indescribable
412 ἀνεκλάλητος not spoken out, i.e. (by implication) unutterable
413 ἀνέκλειπτος not left out, i.e. (by implication) inexhaustible
414 ἀνεκτότερος more endurable
415 ἀνελεήμων merciless
416 ἀνεμίζω to toss with the wind
417 ἄνεμος wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth)
418 ἀνένδεκτος unadmitted, i.e. (by implication) not supposable
419 ἀνεξερεύνητος not searched out, i.e. (by implication) inscrutable
420 ἀνεξίκακος enduring of ill, i.e. forbearing
421 ἀνεξιχνίαστος not tracked out, i.e. (by implication) untraceable
422 ἀνεπαίσχυντος not ashamed, i.e. irreprehensible:
423 ἀνεπίληπτος not arrested, i.e. (by implication) inculpable
424 ἀνέρχομαι to ascend
425 ἄνεσις relaxation or (figuratively) relief
426 ἀνετάζω, ἐτάζω to investigate (judicially)
427 ἄνευ without
428 ἀνεύθετος not well set, i.e. inconvenient
429 ἀνευρίσκω to find out
430 ἀνέχομαι to hold oneself up against, i.e. (figuratively) put up with
431 ἀνεψιός, νέπος properly, akin, i.e. (specially) a cousin
432 ἄνηθον dill
433 ἀνήκω to attain to, i.e. (figuratively) be proper
434 ἀνήμερος, ἥμερος savage
435 ἀνήρ a man (properly as an individual male)
436 ἀνθίστημι to stand against, i.e. oppose
437 ἀνθομολογέομαι to confess in turn, i.e. respond in praise
438 ἄνθος a blossom
439 ἀνθρακιά a bed of burning coals
440 ἄνθραξ a live coal
441 ἀνθρωπάρεσκος man-courting, i.e. fawning
442 ἀνθρώπινος human
443 ἀνθρωποκτόνος, κτείνω a manslayer
444 ἄνθρωπος, ου, ὁ, ὤψ man-faced, i.e. a human being
445 ἀνθυπατεύω to act as proconsul
446 ἀνθύπατος instead of the highest officer, i.e. (specially) a Roman proconsul
447 ἀνίημι, ἵημι to let up, i.e. (literally) slacken or (figuratively) desert, desist from
448 ἀνίλεως inexorable
449 ἄνιπτος without ablution
450 ἀνίστημι to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive)
451 Ἄννα Anna, an Israelitess
452 Ἄννας Annas (i.e. ), an Israelite
453 ἀνόητος, ον unintelligent; by implication, sensual
454 ἄνοια stupidity; by implication, rage
455 ἀνοίγω, οἴγω to open up (literally or figuratively, in various applications)
456 ἀνοικοδομέω to rebuild
457 ἄνοιξις opening (throat)
458 ἀνομία illegality, i.e. violation of law or (genitive case) wickedness
459 ἄνομος lawless, i.e. (negatively) not subject to (the Jewish) law; (by implication, a Gentile), or (positively) wicked
460 ἀνόμως lawlessly, i.e. (specially) not amenable to (the Jewish) law
461 ἀνορθόω to straighten up
462 ἀνόσιος wicked
463 ἀνοχή self-restraint, i.e. tolerance
464 ἀνταγωνίζομαι to struggle against (figuratively) ("antagonize")
465 ἀντάλλαγμα an equivalent or ransom
466 ἀνταναπληρόω to supplement
467 ἀνταποδίδωμι to requite (good or evil)
468 ἀνταπόδομα a requital (properly, the thing)
469 ἀνταπόδοσις requital (properly, the act)
470 ἀνταποκρίνομαι to contradict or dispute
471 ἀντέπω to refute or deny
472 ἀντέχομαι to hold oneself opposite to, i.e. (by implication) adhere to; by extension to care for
473 ἀντί opposite, i.e. instead or because of (rarely in addition to)
474 ἀντιβάλλω to bandy
475 ἀντιδιατίθεμαι to set oneself opposite, i.e. be disputatious
476 ἀντίδικος an opponent (in a lawsuit); specially, Satan (as the arch-enemy)
477 ἀντίθεσις opposition, i.e. a conflict (of theories)
478 ἀντικαθίστημι to set down (troops) against, i.e. withstand
479 ἀντικαλέω to invite in return
480 ἀντίκειμαι to lie opposite, i.e. be adverse (figuratively, repugnant) to
481 ἀντικρύ opposite
482 ἀντιλαμβάνομαι to take hold of in turn, i.e. succor; also to participate
483 ἀντιλέγω to dispute, refuse
484 ἀντίληψις relief
485 ἀντιλογία dispute, disobedience
486 ἀντιλοιδορέω to rail in reply
487 ἀντίλυτρον a redemption-price
488 ἀντιμετρέω to mete in return
489 ἀντιμισθία requital, correspondence
490 Ἀντιόχεια, Ἀντίοχυς Antioch
491 Ἀντιοχεύς an Antiochian or inhabitant of Antiochia
492 ἀντιπαρέρχομαι to go along opposite
493 Ἀντίπας Antipas, a Christian
494 Ἀντιπατρίς Antipatris, a place in Palestine
495 ἀντιπέραν on the opposite side
496 ἀντιπίπτω to oppose
497 ἀντιστρατεύομαι (figuratively) to attack, i.e. (by implication) destroy
498 ἀντιτάσσομαι to range oneself against, i.e. oppose
499 ἀντίτυπον corresponding ("antitype"), i.e. a representative, counterpart
500 ἀντίχριστος an opponent of the Messiah
501 ἀντλέω, ἄντλος to bale up (properly, bilge water), i.e. dip water (with a bucket, pitcher, etc.)
502 ἄντλημα a baling-vessel
503 ἀντοφθαλμέω to face
504 ἄνυδρος waterless, i.e. dry
505 ἀνυπόκριτος undissembled, i.e. sincere
506 ἀνυπότακτος unsubdued, i.e. insubordinate (in fact or temper)
507 ἄνω upward or on the top
508 ἀνώγεον above the ground, i.e. (properly) the second floor of a building; used for a dome or a balcony on the upper story
509 ἄνωθεν from above; by analogy, from the first; by implication, anew
510 ἀνωτερικός superior, i.e. (locally) more remote
511 ἀνώτερος upper, i.e. (neuter as adverb) to a more conspicuous place, in a former part of the book
512 ἀνωφελής useless or (neuter) inutility
513 ἀξίνη, ἄγνυμι compare ); an axe
514 ἄξιος deserving, comparable or suitable (as if drawing praise)
515 ἀξιόω to deem entitled or fit
516 ἀξίως appropriately
517 ἀόρατος invisible
518 ἀπαγγέλλω to announce
519 ἀπάγχομαι, ἄγχω to strangle oneself off (i.e. to death)
520 ἀπάγω to take off (in various senses)
521 ἀπαίδευτος uninstructed, i.e. (figuratively) stupid
522 ἀπαίρω to lift off, i.e. remove
523 ἀπαιτέω to demand back
524 ἀπαλγέω, ἀλγέω to grieve out, i.e. become apathetic
525 ἀπαλλάσσω to change away, i.e. release, (reflexively) remove
526 ἀπαλλοτριόω to estrange away, i.e. (passively and figuratively) to be non-participant
527 ἀπαλός soft
528 ἀπαντάω to meet away, i.e. encounter
529 ἀπάντησις a (friendly) encounter
530 ἅπαξ one (or a single) time (numerically or conclusively)
531 ἀπαράβατος not passing away, i.e. untransferable (perpetual)
532 ἀπαρασκεύαστος unready
533 ἀπαρνέομαι to deny utterly, i.e. disown, abstain
534 ἀπάρτι from now, i.e. henceforth (already)
535 ἀπαρτισμός completion
536 ἀπαρχή a beginning of sacrifice, i.e. the (Jewish) first-fruit (figuratively)
537 ἅπας absolutely all or (singular) every one
538 ἀπατάω to cheat, i.e. delude
539 ἀπάτη delusion
540 ἀπάτωρ fatherless, i.e. of unrecorded paternity
541 ἀπαύγασμα an off-flash, i.e. effulgence
542 ἀπείδω to see fully
543 ἀπείθεια disbelief (obstinate and rebellious)
544 ἀπειθέω to disbelieve (wilfully and perversely)
545 ἀπειθής unpersuadable, i.e. contumacious
546 ἀπειλέω to menace; by implication, to forbid
547 ἀπειλή a menace
548 ἄπειμι to be away
549 ἄπειμι, εἶμι to go away
550 ἀπειπόμην to say off for oneself, i.e. disown
551 ἀπείραστος untried, i.e. not temptable
552 ἄπειρος inexperienced, i.e. ignorant
553 ἀπεκδέχομαι to expect fully
554 ἀπεκδύομαι to divest wholly oneself, or (for oneself) despoil
555 ἀπέκδυσις divestment
556 ἀπελαύνω to dismiss
557 ἀπελεγμός refutation, i.e. (by implication) contempt
558 ἀπελεύθερος one freed away, i.e. a freedman
559 Ἀπελλῆς Apelles, a Christian
560 ἀπελπίζω to hope out, i.e. fully expect
561 ἀπέναντι from in front, i.e. opposite, before or against
562 ἀπέραντος unfinished, i.e. (by implication) interminable
563 ἀπερισπάστως undistractedly, i.e. free from (domestic) solicitude
564 ἀπερίτμητος uncircumcised (figuratively)
565 ἀπέρχομαι to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively
566 ἀπέχει it is sufficient
567 ἀπέχομαι to hold oneself off, i.e. refrain
568 ἀπέχω (actively) to have out, i.e. receive in full; (intransitively) to keep (oneself) away, i.e. be distant (literally or figuratively)
569 ἀπιστέω to be unbelieving, i.e. (transitively) disbelieve, or (by implication) disobey
570 ἀπιστία faithlessness, i.e. (negatively) disbelief (lack of Christian faith), or (positively) unfaithfulness (disobedience)
571 ἄπιστος (actively) disbelieving, i.e. without Christian faith (specially, a heathen); (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing)
572 ἁπλότης singleness, i.e. (subjectively) sincerity (without dissimulation or self-seeking), or (objectively) generosity (copious bestowal)
573 ἁπλοῦς properly, folded together, i.e. single (figuratively, clear)
574 ἁπλῶς bountifully;
575 ἀπό "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
576 ἀποβαίνω literally, to disembark; figuratively, to eventuate
577 ἀποβάλλω to throw off; figuratively, to lose
578 ἀποβλέπω to look away from everything else, i.e. (figuratively) intently regard
579 ἀπόβλητος cast off, i.e. (figuratively) such as to be rejected
580 ἀποβολή rejection; figuratively, loss
581 ἀπογενόμενος absent, i.e. deceased (figuratively, renounced)
582 ἀπογραφή an enrollment; by implication, an assessment
583 ἀπογράφω to write off (a copy or list), i.e. enrol
584 ἀποδείκνυμι to show off, i.e. exhibit; figuratively, to demonstrate, i.e. accredit
585 ἀπόδειξις manifestation
586 ἀποδεκατόω to tithe (as debtor or creditor)
587 ἀπόδεκτος accepted, i.e. agreeable
588 ἀποδέχομαι to take fully, i.e. welcome (persons), approve (things)
589 ἀποδημέω to go abroad, i.e. visit a foreign land
590 ἀπόδημος absent from one's own people, i.e. a foreign traveller
591 ἀποδίδωμι to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications)
592 ἀποδιορίζω to disjoin (by a boundary, figuratively, a party)
593 ἀποδοκιμάζω to disapprove, i.e. (by implication) to repudiate
594 ἀποδοχή acceptance
595 ἀπόθεσις a laying aside (literally or figuratively)
596 ἀποθήκη a repository, i.e. granary
597 ἀποθησαυρίζω to treasure away
598 ἀποθλίβω to crowd (from every side)
599 ἀποθνήσκω to die off (literally or figuratively)
600 ἀποκαθίστημι to reconstitute (in health, home or organization)
601 ἀποκαλύπτω to take off the cover, i.e. disclose
602 ἀποκάλυψις disclosure
603 ἀποκαραδοκία, κάρα intense anticipation
604 ἀποκαταλλάσσω to reconcile fully
605 ἀποκατάστασις reconstitution
606 ἀπόκειμαι to be reserved; figuratively, to await
607 ἀποκεφαλίζω to decapitate
608 ἀποκλείω to close fully
609 ἀποκόπτω to amputate; reflexively (by irony) to mutilate (the privy parts)
610 ἀπόκριμα a judicial decision
611 ἀποκρίνομαι, κρίνω to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare ) to begin to speak (where an address is expected)
612 ἀπόκρισις a response
613 ἀποκρύπτω to conceal away (i.e. fully); figuratively, to keep secret
614 ἀπόκρυφος secret; by implication, treasured
615 ἀποκτείνω, κτείνω to kill outright; figuratively, to destroy
616 ἀποκυέω to breed forth, i.e. (by transference) to generate (figuratively)
617 ἀποκυλίω to roll away
618 ἀπολαμβάνω to receive (specially, in full, or as a host); also to take aside
619 ἀπόλαυσις, λαύω full enjoyment
620 ἀπολείπω to leave behind (passively, remain); by implication, to forsake
621 ἀπολείχω, λείχω to lick clean
622 ἀπόλλυμι to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively
623 Ἀπολλύων a destroyer (i.e. Satan)
624 Ἀπολλωνία, Ἀπόλλων Apollonia, a place in Macedonia
625 Ἀπολλῶς Apollos, an Israelite
626 ἀπολογέομαι to give an account (legal plea) of oneself, i.e. exculpate (self)
627 ἀπολογία a plea ("apology")
628 ἀπολούω to wash fully, i.e. (figuratively) have remitted (reflexively)
629 ἀπολύτρωσις (the act) ransom in full, i.e. (figuratively) riddance, or (specially) Christian salvation
630 ἀπολύω to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
631 ἀπομάσσομαι, μάσσω to scrape away
632 ἀπονέμω to apportion, i.e. bestow
633 ἀπονίπτω to wash off (reflexively, one's own hands symbolically)
634 ἀποπίπτω to fall off
635 ἀποπλανάω to lead astray (figuratively); passively, to stray (from truth)
636 ἀποπλέω to set sail
637 ἀποπλύνω to rinse off
638 ἀποπνίγω to stifle (by drowning or overgrowth)
639 ἀπορέω to have no way out, i.e. be at a loss (mentally)
640 ἀπορία a (state of) quandary
641 ἀποῤῥίπτω to hurl off, i.e. precipitate (oneself)
642 ἀπορφανίζω to bereave wholly, i.e. (figuratively) separate (from intercourse)
643 ἀποσκευάζω to pack up (one's) baggage
644 ἀποσκίασμα a shading off, i.e. obscuration
645 ἀποσπάω to drag forth, i.e. (literally) unsheathe (a sword), or relatively (with a degree of force implied) retire (personally or factiously)
646 ἀποστασία defection from truth (properly, the state) ("apostasy")
647 ἀποστάσιον properly, something separative, i.e. (specially) divorce
648 ἀποστεγάζω to unroof
649 ἀποστέλλω set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively
650 ἀποστερέω, στερέω to despoil
651 ἀποστολή commission, i.e. (specially) apostolate
652 ἀπόστολος a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ ("apostle") (with miraculous powers)
653 ἀποστοματίζω to speak off-hand (properly, dictate), i.e. to catechize (in an invidious manner)
654 ἀποστρέφω to turn away or back (literally or figuratively)
655 ἀποστυγέω to detest utterly
656 ἀποσυνάγωγος excommunicated
657 ἀποτάσσομαι literally, to say adieu (by departing or dismissing); figuratively, to renounce
658 ἀποτελέω to complete entirely, i.e. consummate
659 ἀποτίθημι to put away (literally or figuratively)
660 ἀποτινάσσω, τινάσσω to brush off
661 ἀποτίνω to pay in full
662 ἀποτολμάω to venture plainly
663 ἀποτομία (figuratively) decisiveness, i.e. rigor
664 ἀποτόμως, τέμνω abruptly, i.e. peremptorily
665 ἀποτρέπω to deflect, i.e. (reflexively) avoid
666 ἀπουσία a being away
667 ἀποφέρω to bear off (literally or relatively)
668 ἀποφεύγω (figuratively) to escape
669 ἀποφθέγγομαι to enunciate plainly, i.e. declare
670 ἀποφορτίζομαι to unload
671 ἀπόχρησις the act of using up, i.e. consumption
672 ἀποχωρέω to go away
673 ἀποχωρίζω to rend apart; reflexively, to separate
674 ἀποψύχω to breathe out, i.e. faint
675 Ἄππιος (in the genitive, i.e. possessive case) of Appius, the name of a Roman
676 ἀπρόσιτος, εἶμι inaccessible
677 ἀπρόσκοπος actively, inoffensive, i.e. not leading into sin; passively, faultless, i.e. not led into sin
678 ἀπροσωπολήπτως in a way not accepting the person, i.e. impartially
679 ἄπταιστος not stumbling, i.e. (figuratively) without sin
680 ἅπτομαι properly, to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations)
681 ἅπτω properly, to fasten to, i.e. (specially) to set on fire
682 Ἀπφία Apphia, a woman of Collosæ
683 ἀπωθέομαι, ἀπώθομαι, ὠθέω, ὤθω to push off, figuratively, to reject
684 ἀπώλεια ruin or loss (physical, spiritual or eternal)
685 ἀρά properly, prayer (as lifted to Heaven), i.e. (by implication) imprecation
686 ἄρα a particle denoting an inference more or less decisive (as follows)
687 ἆρα
688 Ἀραβία Arabia, a region of Asia
689 Ἀράμ Aram, son of Esram and the father of Aminadab
690 Ἄραψ an Arab or native of Arabia
691 ἀργέω to be idle, i.e. (figuratively) to delay
692 ἀργός inactive, i.e. unemployed; (by implication) lazy, useless
693 ἀργύρεος made of silver
694 ἀργύριον silvery, i.e. (by implication) cash; specially, a silverling (i.e. drachma or shekel)
695 ἀργυροκόπος a beater (i.e. worker) of silver
696 ἄργυρος, ἀργός silver (the metal, in the articles or coin)
697 Ἄρειος Πάγος, Ἄρης rock of Ares, a place in Athens
698 Ἀρεοπαγίτης an Areopagite or member of the court held on Mars' Hill
699 ἀρεσκεία complaisance
700 ἀρέσκω to be agreeable (or by implication, to seek to be so)
701 ἀρεστός agreeable; by implication, fit
702 Ἀρέτας Aretas, an Arabian
703 ἀρέτη properly, manliness (valor), i.e. excellence (intrinsic or attributed)
704 ἀρήν a lamb (as a male)
705 ἀριθμέω to enumerate or count
706 ἀριθμός a number (as reckoned up)
707 Ἀριμαθαία Arimathæa (or Ramah), a place in Palestine
708 Ἀρίσταρχος best ruling; Aristarchus, a Macedonian
709 ἀριστάω to take the principle meal
710 ἀριστερός the left hand (as second-best)
711 Ἀριστόβουλος best counselling; Aristoboulus, a Christian
712 ἄριστον, ἦρι the best meal (or breakfast; perhaps from ("early")), i.e. luncheon
713 ἀρκετός satisfactory
714 ἀρκέω properly, to ward off, i.e. (by implication) to avail (figuratively, be satisfactory)
715 ἄρκτος a bear (as obstructing by ferocity)
716 ἅρμα a chariot (as raised or fitted together (compare ))
717 Ἀρμαγεδδών Armageddon (or Har-Meggiddon), a symbolic name
718 ἁρμόζω to joint, i.e. (figuratively) to woo (reflexively, to betroth)
719 ἁρμός an articulation (of the body)
720 ἀρνέομαι to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate
721 ἀρνίον a lambkin
722 ἀροτριόω to plow
723 ἄροτρον, ἀρόω a plow
724 ἁρπαγή pillage (properly abstract)
725 ἁρπαγμός plunder (properly concrete)
726 ἁρπάζω to seize (in various applications)
727 ἅρπαξ rapacious
728 ἀῤῥαβών a pledge, i.e. part of the purchase-money or property given in advance as security for the rest
729 ἄῤῥαφος unsewed, i.e. of a single piece
730 ἄῤῥην, ἄρσην male (as stronger for lifting)
731 ἄῤῥητος unsaid, i.e. (by implication) inexpressible
732 ἄῤῥωστος infirm
733 ἀρσενοκοίτης a sodomite
734 Ἀρτεμάς gift of Artemis; Artemas (or Artemidorus), a Christian
735 Ἄρτεμις prompt; Artemis, the name of a Grecian goddess borrowed by the Asiatics for one of their deities
736 ἀρτέμων properly, something ready (or else more remotely from (compare ); something hung up), i.e. (specially) the topsail (rather foresail or jib) of a vessel
737 ἄρτι just now
738 ἀρτιγέννητος just born, i.e. (figuratively) a young convert
739 ἄρτιος fresh, i.e. (by implication) complete
740 ἄρτος, ου, ὁ bread (as raised) or a loaf
741 ἀρτύω to prepare, i.e. spice (with stimulating condiments)
742 Ἀρφαξάδ Arphaxad, a post-diluvian patriarch
743 ἀρχάγγελος a chief angel
744 ἀρχαῖος original or primeval
745 Ἀρχέλαος people-ruling; Archelaus, a Jewish king
746 ἀρχή (properly abstract) a commencement, or (concretely) chief (in various applications of order, time, place, or rank)
747 ἀρχηγός a chief leader
748 ἀρχιερατικός high-priestly
749 ἀρχιερεύς the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest
750 ἀρχιποίμην a head shepherd
751 Ἄρχιππος horse-ruler; Archippus, a Christian
752 ἀρχισυνάγωγος director of the synagogue services
753 ἀρχιτέκτων a chief constructor, i.e. "architect"
754 ἀρχιτελώνης a principle tax-gatherer
755 ἀρχιτρίκλινος director of the entertainment
756 ἄρχομαι to commence (in order of time)
757 ἄρχω to be first (in political rank or power)
758 ἄρχων a first (in rank or power)
759 ἄρωμα an aromatic
760 Ἀσά Asa, son of Abia and the father of Josaphat
761 ἀσάλευτος unshaken, i.e. (by implication) immovable (figuratively)
762 ἄσβεστος not extinguished, i.e. (by implication) perpetual
763 ἀσέβεια impiety, i.e. (by implication) wickedness
764 ἀσεβέω to be (by implied act) impious or wicked
765 ἀσεβής irreverent, i.e. (by extension) impious or wicked
766 ἀσέλγεια, σελγής licentiousness (sometimes including other vices)
767 ἄσημος unmarked, i.e. (figuratively) ignoble
768 Ἀσήρ Aser (i.e. Asher), an Israelite tribe
769 ἀσθένεια feebleness (of mind or body); by implication, malady; morally, frailty
770 ἀσθενέω to be feeble (in any sense)
771 ἀσθένημα a scruple of conscience
772 ἀσθενής strengthless (in various applications, literal, figurative and moral)
773 Ἀσία Asia, i.e. Asia Minor, or (usually) only its western shore
774 Ἀσιανός an Asian (i.e. Asiatic) or an inhabitant of Asia
775 Ἀσιάρχης an Asiarch or president of the public festivities in a city of Asia Minor
776 ἀσιτία fasting (the state)
777 ἄσιτος without (taking) food
778 ἀσκέω to elaborate, i.e. (figuratively) train (by implication, strive)
779 ἀσκός a leathern (or skin) bag used as a bottle
780 ἀσμένως with pleasure
781 ἄσοφος unwise
782 ἀσπάζομαι to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome
783 ἀσπασμός a greeting (in person or by letter)
784 ἄσπιλος unblemished (physically or morally)
785 ἀσπίς a buckler (or round shield); used of a serpent (as coiling itself), probably the "asp"
786 ἄσπονδος literally, without libation (which usually accompanied a treaty), i.e. (by implication) truceless
787 ἀσσάριον an assarius or as, a Roman coin
788 ἆσσον more nearly, i.e. very near
789 Ἄσσος Assus, a city of Asia MInor
790 ἀστατέω to be non-stationary, i.e. (figuratively) homeless
791 ἀστεῖος, ἄστυ urbane, i.e. (by implication) handsome
792 ἀστήρ a star (as strown over the sky), literally or figuratively
793 ἀστήρικτος unfixed, i.e. (figuratively) vacillating
794 ἄστοργος, στέργω hard-hearted towards kindred
795 ἀστοχέω, στοίχος to miss the mark, i.e. (figuratively) deviate from truth
796 ἀστραπή lightning; by analogy, glare
797 ἀστράπτω to flash as lightning
798 ἄστρον properly, a constellation; put for a single star (natural or artificial)
799 Ἀσύγκριτος incomparable; Asyncritus, a Christian
800 ἀσύμφωνος inharmonious (figuratively)
801 ἀσύνετος unintelligent; by implication, wicked
802 ἀσύνθετος properly, not agreed, i.e. treacherous to compacts
803 ἀσφάλεια security (literally or figuratively)
804 ἀσφαλής secure (literally or figuratively)
805 ἀσφαλίζω to render secure
806 ἀσφαλῶς securely (literally or figuratively)
807 ἀσχημονέω to be (i.e. act) unbecoming
808 ἀσχημοσύνη an indecency; by implication, the pudenda
809 ἀσχήμων properly, shapeless, i.e. (figuratively) inelegant
810 ἀσωτία properly, unsavedness, i.e. (by implication) profligacy
811 ἀσώτως dissolutely
812 ἀτακτέω to be (i.e. act) irregular
813 ἄτακτος unarranged, i.e. (by implication) insubordinate (religiously)
814 ἀτάκτως
815 ἄτεκνος childless
816 ἀτενίζω, τείνω to gaze intently
817 ἄτερ aloof, i.e. apart from (literally or figuratively)
818 ἀτιμάζω to render infamous, i.e. (by implication) contemn or maltreat
819 ἀτιμία infamy, i.e. (subjectively) comparative indignity, (objectively) disgrace
820 ἄτιμος (negatively) unhonoured or (positively) dishonoured
821 ἀτιμόω used like , to maltreat
822 ἀτμίς mist
823 ἄτομος uncut, i.e. (by implication) indivisible (an "atom" of time)
824 ἄτοπος out of place, i.e. (figuratively) improper, injurious, wicked
825 Ἀττάλεια, Ἄτταλος Attaleia, a place in Pamphylia
826 αὐγάζω to beam forth (figuratively)
827 αὐγή a ray of light, i.e. (by implication) radiance, dawn
828 Αὐγοῦστος Augustus, a title of the Roman emperor
829 αὐθάδης self-pleasing, i.e. arrogant
830 αὐθαίρετος self-chosen, i.e. (by implication) voluntary
831 αὐθεντέω, ἕντης to act of oneself, i.e. (figuratively) dominate
832 αὐλέω to play the flute
833 αὐλή a yard (as open to the wind); by implication, a mansion
834 αὐλητής a flute-player
835 αὐλίζομαι to pass the night (properly, in the open air)
836 αὐλός a flute (as blown)
837 αὐξάνω to grow ("wax"), i.e. enlarge (literal or figurative, active or passive)
838 αὔξησις growth
839 αὔριον properly, fresh, i.e. (adverb with ellipsis of ) to-morrow
840 αὐστηρός rough (properly as a gale), i.e. (figuratively) severe
841 αὐτάρκεια self-satisfaction, i.e. (abstractly) contentedness, or (concretely) a competence
842 αὐτάρκης self-complacent, i.e. contented
843 αὐτοκατάκριτος self-condemned
844 αὐτόματος self-moved ("automatic"), i.e. spontaneous
845 αὐτόπτης self-seeing, i.e. an eye-witness
846 αὐτός, αὖ the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
847 αὐτοῦ properly, belonging to the same spot, i.e. in this (or that) place
848 αὑτοῦ self (in some oblique case or reflexive relation)
849 αὐτόχειρ self-handed, i.e. doing personally
850 αὐχμηρός, αὐχμός properly, dirty, i.e. (by implication) obscure
851 ἀφαιρέω to remove (literally or figuratively)
852 ἀφανής non-apparent
853 ἀφανίζω to render unapparent, i.e. (actively) consume (becloud), or (passively) disappear (be destroyed)
854 ἀφανισμός disappearance, i.e. (figuratively) abrogation
855 ἄφαντος non-manifested, i.e. invisible
856 ἀφεδρών a place of sitting apart, i.e. a privy
857 ἀφειδία unsparingness, i.e. austerity (asceticism)
858 ἀφελότης, φέλλος smoothness, i.e. (figuratively) simplicity
859 ἄφεσις freedom; (figuratively) pardon
860 ἁφή probably a ligament (as fastening)
861 ἀφθαρσία incorruptibility; genitive, unending existence; (figuratively) genuineness
862 ἄφθαρτος undecaying (in essence or continuance)
863 ἀφίημι, ἵημι, εἶμι leave, forgive, suffer, let, forsake, let alone
864 ἀφικνέομαι to go (i.e. spread) forth (by rumor)
865 ἀφιλάγαθος hostile to virtue
866 ἀφιλάργυρος unavaricious
867 ἄφιξις properly, arrival, i.e. (by implication) departure
868 ἀφίστημι to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc.
869 ἄφνω unawares, i.e. unexpectedly
870 ἀφόβως fearlessly
871 ἀφομοιόω to assimilate closely
872 ἀφοράω to consider attentively
873 ἀφορίζω to set off by boundary, i.e. (figuratively) limit, exclude, appoint, etc.
874 ἀφορμή a starting-point, i.e. (figuratively) an opportunity
875 ἀφρίζω to froth at the mouth (in epilepsy)
876 ἀφρός froth, i.e. slaver
877 ἀφροσύνη senselessness, i.e. (euphemistically) egotism; (morally) recklessness
878 ἄφρων properly, mindless, i.e. stupid, (by implication) ignorant, (specially) egotistic, (practically) rash, or (morally) unbelieving
879 ἀφυπνόω properly, to become awake, i.e. (by implication) to drop (off) in slumber
880 ἄφωνος voiceless, i.e. mute (by nature or choice); figuratively, unmeaning
881 Ἀχάζ Achaz, son of Joatham and the father of Ezekias
882 Ἀχαΐα Achaia, a region in Greece, or the country itself
883 Ἀχαϊκός an Achaian; Achaicus, a Christian
884 ἀχάριστος thankless, i.e. ungrateful
885 Ἀχείμ (Αχιμ) Achim, son of Sadoc and the father of Eliud
886 ἀχειροποίητος unmanufactured, i.e. inartificial
887 ἀχλύς dimness of sight, i.e. (probably) a cataract
888 ἀχρεῖος useless, i.e. (euphemistically) unmeritorious
889 ἀχρειόω to render useless, i.e. spoil
890 ἄχρηστος inefficient, i.e. (by implication) detrimental
891 ἄχρι, ἄχρις (of time) until or (of place) up to
892 ἄχυρον, χέω chaff (as diffusive)
893 ἀψευδής veracious
894 ἄψινθος wormwood (as a type of bitterness, i.e. (figuratively) calamity)
895 ἄψυχος lifeless, i.e. inanimate (mechanical)
896 Βάαλ Baal, a Phœnician deity (used as a symbol of idolatry)
897 Βαβυλών Babylon, the capitol of Chaldæa
898 βαθμός a step, i.e. (figuratively) grade (of dignity)
899 βάθος profundity, i.e. (by implication) extent; (figuratively) mystery
900 βαθύνω to deepen
901 βαθύς profound (as going down), literally or figuratively
902 βαΐον a palm twig (as going out far)
903 Βαλαάμ Balaam, a Mesopotamian (symbolic of a false teacher)
904 Βαλάκ Balak, a Moabite
905 βαλάντιον a pouch (for money)
906 βάλλω to throw (in various applications, more or less violent or intense)
907 βαπτίζω to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism
908 βάπτισμα baptism (technically or figuratively)
909 βαπτισμός ablution (ceremonial or Christian)
910 Βαπτιστής a baptizer, as an epithet of Christ's forerunner
911 βάπτω to whelm, i.e. cover wholly with a fluid; in the New Testament only in a qualified or special sense, i.e. (literally) to moisten (a part of one's person), or (by implication) to stain (as with dye)
912 Βαραββᾶς son of Abba; Barabbas
913 Βαράκ Barak, an Israelite
914 Βαραχίας Barachias (i.e. Berechijah), an Israelite
915 βάρβαρος a foreigner (i.e. non-Greek)
916 βαρέω to weigh down (figuratively)
917 βαρέως heavily (figuratively)
918 Βαρθολομαῖος son of Tolmai; Bar-tholomæus, a Christian apostle
919 Βαριησοῦς son of Jesus (or Joshua); Bar-jesus, an Israelite
920 Βαριωνᾶς son of Jonas (or Jonah); Bar-jonas, an Israelite
921 Βαρνάβας Barnabas
922 βάρος weight; in the New Testament only, figuratively, a load, abundance, authority
923 Βαρσαβᾶς son of Sabas (or Tsaba); Bar-sabas, the name of two Israelites
924 Βαρτιμαῖος son of Timæus (or the unclean); Bar-timæus, an Israelite
925 βαρύνω to burden (figuratively)
926 βαρύς weighty, i.e. (fig) burdensome, grave
927 βαρύτιμος highly valuable
928 βασανίζω to torture
929 βασανισμός torture
930 βασανιστής a torturer
931 βάσανος a touch-stone, i.e. (by analogy) torture
932 βασιλεία properly, royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm (literally or figuratively)
933 βασίλειον a palace
934 βασίλειος kingly (in nature)
935 βασιλεύς a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively)
936 βασιλεύω to rule (literally or figuratively)
937 βασιλικός regal (in relation), i.e. (literally) belonging to (or befitting) the sovereign (as land, dress, or a courtier), or (figuratively) preeminent
938 βασίλισσα a queen
939 βάσις, βαίνω a pace ("base"), i.e. (by implication) the foot
940 βασκαίνω to malign, i.e. (by extension) to fascinate (by false representations)
941 βαστάζω to lift, literally or figuratively (endure, declare, sustain, receive, etc.)
942 βάτος a brier shrub
943 βάτος a bath, or measure for liquids
944 βάτραχος a frog
945 βαττολογέω, Βάττος to stutter, i.e. (by implication) to prate tediously
946 βδέλυγμα a detestation, i.e. (specially) idolatry
947 βδελυκτός detestable, i.e. (specially) idolatrous
948 βδελύσσω, βδέω to be disgusted, i.e. (by implication) detest (especially of idolatry)
949 βέβαιος stable (literally or figuratively)
950 βεβαιόω to stabilitate (figuratively)
951 βεβαίωσις stabiliment
952 βέβηλος, βηλός accessible (as by crossing the door-way), i.e. (by implication, of Jewish notions) heathenish, wicked
953 βεβηλόω to desecrate
954 Βεελζεβούλ dung-god; Beelzebul, a name of Satan
955 Βελίαλ worthlessness; Belial, as an epithet of Satan
956 βέλος a missile, i.e. spear or arrow
957 βελτίον better
958 Βενιαμίν Benjamin, an Israelite
959 Βερνίκη victorious; Bernice, a member of the Herodian family
960 Βέροια Berœa, a place in Macedonia
961 Βεροιαῖος a Berœoean or native of Berœa
962 Βηθαβαρά ferry-house; Bethabara (i.e. Bethabarah), a place on the Jordan
963 Βηθανία Bethany
964 Βηθεσδά house of kindness; Beth-esda, a pool in Jerusalem
965 Βηθλεέμ Bethleem (i.e. Beth-lechem), a place in Palestine
966 Βηθσαϊδά, ἡ fishing-house; Bethsaida, a place in Palestine
967 Βηθφαγή fig-house; Beth-phage, a place in Palestine
968 βῆμα a step, i.e. foot-breath; by implication, a rostrum, i.e. a tribunal
969 βήρυλλος a "beryl"
970 βία force
971 βιάζω to force, i.e. (reflexively) to crowd oneself (into), or (passively) to be seized
972 βίαιος violent
973 βιαστής a forcer, i.e. (figuratively) energetic
974 βιβλιαρίδιον a booklet
975 βιβλίον a roll
976 βίβλος a book
977 βιβρώσκω to eat
978 Βιθυνία Bithynia, a region of Asia
979 βίος life, i.e. (literally) the present state of existence; by implication, the means of livelihood
980 βιόω to spend existence
981 βίωσις living (properly, the act, by implication, the mode)
982 βιωτικός relating to the present existence
983 βλαβερός injurious
984 βλάπτω properly, to hinder, i.e. (by implication) to injure
985 βλαστάνω, βλαστός to germinate; by implication, to yield fruit
986 Βλάστος Blastus, an officer of Herod Agrippa
987 βλασφημέω to vilify; specially, to speak impiously
988 βλασφημία vilification (especially against God)
989 βλάσφημος scurrilious, i.e. calumnious (against men), or (specially) impious (against God)
990 βλέμμα vision (properly concrete; by implication, abstract)
991 βλέπω to look at (literally or figuratively)
992 βλητέος fit to be cast (i.e. applied)
993 Βοανεργές sons of commotion; Boanerges, an epithet of two of the apostles
994 βοάω to halloo, i.e. shout (for help or in a tumultuous way)
995 βοή a halloo, i.e. call (for aid, etc.)
996 βοήθεια aid; specially, a rope or chain for frapping a vessel
997 βοηθέω to aid or relieve
998 βοηθός a succorer
999 βόθυνος a hole (in the ground); specially, a cistern
1000 βολή a throw (as a measure of distance)
1001 βολίζω to heave the lead
1002 βολίς a missile, i.e. javelin
1003 Βοόζ Booz, son of Salmon and Rachab, the father of Obed
1004 βόρβορος mud
1005 βοῤῥᾶς the north (properly, wind)
1006 βόσκω to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze
1007 Βοσόρ Bosor (i.e. Beor), a Moabite
1008 βοτάνη herbage (as if for grazing)
1009 βότρυς a bunch (of grapes)
1010 βουλευτής an adviser, i.e. (specially) a councillor or member of the Jewish Sanhedrin
1011 βουλεύω to advise, i.e. (reflexively) deliberate, or (by implication) resolve
1012 βουλή volition, i.e. (objectively) advice, or (by implication) purpose
1013 βούλημα a resolve
1014 βούλομαι to "will," i.e. (reflexively) be willing
1015 βουνός a hillock
1016 βοῦς an ox (as grazing), i.e. an animal of that species ("beef")
1017 βραβεῖον, βραβεύς an award (of arbitration), i.e. (specially) a prize in the public games
1018 βραβεύω to arbitrate, i.e. (genitive case) to govern (figuratively, prevail)
1019 βραδύνω to delay
1020 βραδυπλοέω to sail slowly
1021 βραδύς slow; figuratively, dull
1022 βραδύτης tardiness
1023 βραχίων, βράσσω the arm, i.e. (figuratively) strength
1024 βραχύς short (of time, place, quantity, or number)
1025 βρέφος an infant (properly, unborn) literally or figuratively
1026 βρέχω to moisten (especially by a shower)
1027 βροντή, βρέμω thunder
1028 βροχή rain
1029 βρόχος a noose
1030 βρυγμός a grating (of the teeth)
1031 βρύχω to grate the teeth (in pain or rage)
1032 βρύω to swell out, i.e. (by implication) to gush
1033 βρῶμα food (literally or figuratively), especially (ceremonially) articles allowed or forbidden by the Jewish law
1034 βρώσιμος eatable
1035 βρῶσις (abstractly) eating (literally or figuratively); by extension (concretely) food (literally or figuratively)
1036 βυθίζω to sink; by implication, to drown
1037 βυθός depth, i.e. (by implication) the sea
1038 βυρσεύς, βύρσα a tanner
1039 βύσσινος made of linen (neuter a linen cloth)
1040 βύσσος white linen
1041 βωμός properly, a stand, i.e. (specially) an altar
1042 γαββαθά the knoll; gabbatha, a vernacular term for the Roman tribunal in Jerusalem
1043 Γαβριήλ Gabriel, an archangel
1044 γάγγραινα, γραίνω an ulcer ("gangrene")
1045 Γάδ Gad, a tribe of Israelites
1046 Γαδαρηνός, Γαδαρά a Gadarene or inhabitant of Gadara
1047 γάζα a treasure
1048 Γάζα Gazah (i.e. Azzah), a place in Palestine
1049 γαζοφυλάκιον a treasure-house, i.e. a court in the temple for the collection-boxes
1050 Γάϊος Gaius (i.e. Caius), a Christian
1051 γάλα milk (figuratively)
1052 Γαλάτης a Galatian or inhabitant of Galatia
1053 Γαλατία Galatia, a region of Asia
1054 Γαλατικός Galatic or relating to Galatia
1055 γαλήνη tranquillity
1056 Γαλιλαία Galilee
1057 Γαλιλαῖος Galilean
1058 Γαλλίων Gallion (i.e. Gallio), a Roman officer
1059 Γαμαλιήλ Gamaliel (i.e. Gamliel), an Israelite
1060 γαμέω to wed (of either sex)
1061 γαμίσκω to espouse (a daughter to a husband)
1062 γάμος nuptials
1063 γάρ properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
1064 γαστήρ the stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand
1065 γέ
1066 Γεδεών Gedeon (i.e. Gid(e)on), an Israelite
1067 γέεννα valley of (the son of) Hinnom; ge-henna (or Ge-Hinnom), a valley of Jerusalem, used (figuratively) as a name for the place (or state) of everlasting punishment
1068 Γεθσημανῆ oil-press; Gethsemane, a garden near Jerusalem
1069 γείτων a neighbour (as adjoining one's ground); by implication, a friend
1070 γελάω to laugh (as a sign of joy or satisfaction)
1071 γέλως laughter (as a mark of gratification)
1072 γεμίζω to fill entirely
1073 γέμω to swell out, i.e. be full
1074 γενεά, ᾶς, ἡ a generation; by implication, an age (the period or the persons)
1075 γενεαλογέω to reckon by generations, i.e. trace in genealogy
1076 γενεαλογία tracing by generations, i.e. "genealogy"
1077 γενέσια birthday ceremonies
1078 γένεσις origin, birth
1079 γενετή birth
1080 γεννάω to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate
1081 γέννημα, ατος, τό offspring; by analogy, produce (literally or figuratively)
1082 Γεννησαρέτ Gennesaret (i.e. Kinnereth), a lake and plain in Palestine
1083 γέννησις nativity
1084 γεννητός born
1085 γένος "kin" (abstract or concrete, literal or figurative, individual or collective)
1086 Γεργεσηνός a Gergesene (i.e. Girgashite) or one of the aborigines of Palestine
1087 γερουσία the eldership, i.e. (collectively) the Jewish Sanhedrin
1088 γέρων aged
1089 γεύομαι to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience (good or ill)
1090 γεωργέω to till (the soil)
1091 γεώργιον cultivable, i.e. a farm
1092 γεωργός, οῦ, ὁ a land-worker, i.e. farmer
1093 γῆ, γῆς, ἡ earth, soil
1094 γῆρας senility
1095 γηράσκω to be senescent
1096 γίνομαι to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
1097 γινώσκω to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
1098 γλεῦκος sweet wine, i.e. (properly) must (fresh juice), but used of the more saccharine (and therefore highly inebriating) fermented wine
1099 γλυκύς sweet (i.e. not bitter nor salt)
1100 γλῶσσα the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired)
1101 γλωσσόκομον properly, a case (to keep mouthpieces of wind-instruments in) i.e. (by extension) a casket or (specially) purse
1102 γναφεύς, κνάπτω a cloth-dresser
1103 γνήσιος legitimate (of birth), i.e. genuine
1104 γνησίως genuinely, i.e. really
1105 γνόφος gloom (as of a storm)
1106 γνώμη cognition, i.e. (subjectively) opinion, or (objectively) resolve (counsel, consent, etc.)
1107 γνωρίζω to make known; subjectively, to know
1108 γνῶσις knowing (the act), i.e. (by implication) knowledge
1109 γνώστης a knower
1110 γνωστός well-known
1111 γογγύζω to grumble
1112 γογγυσμός a grumbling
1113 γογγυστής a grumbler
1114 γόης, γοάω properly, a wizard (as muttering spells), i.e. (by implication) an imposter
1115 Γολγοθᾶ the skull; Golgotha, a knoll near Jerusalem
1116 Γόμοῤῥα Gomorrha (i.e. Amorah), a place near the Dead Sea
1117 γόμος a load (as filling), i.e. (specially) a cargo, or (by extension) wares
1118 γονεύς a parent
1119 γόνυ the "knee"
1120 γονυπετέω to fall on the knee
1121 γράμμα a writing, i.e. a letter, note, epistle, book, etc.; plural learning
1122 γραμματεύς, έως, ὁ scribe
1123 γραπτός inscribed (figuratively)
1124 γραφή a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it)
1125 γράφω to "grave", especially to write; figuratively, to describe
1126 γραώδης, γραύς crone-like, i.e. silly
1127 γρηγορεύω to keep awake, i.e. watch (literally or figuratively)
1128 γυμνάζω to practise naked (in the games), i.e. train (figuratively)
1129 γυμνασία training, i.e. (figuratively) asceticism
1130 γυμνητεύω to strip, i.e. (reflexively) go poorly clad
1131 γυμνός nude (absolute or relative, literal or figurative)
1132 γυμνότης nudity (absolute or comparative)
1133 γυναικάριον a little (i.e. foolish) woman
1134 γυναικεῖος feminine
1135 γυνή, αικός, ἡ a woman; specially, a wife
1136 Γώγ Gog, a symbolic name for some future Antichrist
1137 γωνία an angle
1138 Δαβίδ (Δαυιδ) David
1139 δαιμονίζομαι to be exercised by a dæmon
1140 δαιμόνιον a dæmonic being; by extension a deity
1141 δαιμονιώδης dæmon-like
1142 δαίμων, δαίω a dæmon or supernatural spirit (of a bad nature)
1143 δάκνω to bite, i.e. (figuratively) thwart
1144 δάκρυ, δάκρυον a tear
1145 δακρύω to shed tears
1146 δακτύλιος a finger-ring
1147 δάκτυλος a finger
1148 Δαλμανουθά Dalmanutha, a place in Palestine
1149 Δαλματία Dalmatia, a region of Europe
1150 δαμάζω to tame
1151 δάμαλις a heifer (as tame)
1152 Δάμαρις perhaps gentle; Damaris, an Athenian woman
1153 Δαμασκηνός a Damascene or inhabitant of Damascus
1154 Δαμασκός Damascus, a city of Syria
1155 δανείζω to loan on interest; reflexively, to borrow
1156 δάνειον, δάνος probably akin to the base of ; a loan
1157 δανειστής a lender
1158 Δανιήλ Daniel, an Israelite
1159 δαπανάω to expend, i.e. (in a good sense) to incur cost, or (in a bad one) to waste
1160 δαπάνη, δάπτω expense (as consuming)
1161 δέ but, and, etc.
1162 δέησις a petition
1163 δεῖ also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding)
1164 δεῖγμα a specimen (as shown)
1165 δειγματίζω to exhibit
1166 δεικνύω to show (literally or figuratively)
1167 δειλία timidity
1168 δειλιάω to be timid
1169 δειλός, δεός timid, i.e. (by implication) faithless
1170 δεῖνα so and so (when the person is not specified)
1171 δεινῶς terribly, i.e. excessively
1172 δειπνέω to dine, i.e. take the principle (or evening) meal
1173 δεῖπνον dinner, i.e. the chief meal (usually in the evening)
1174 δεισιδαιμονέστερος more religious than others
1175 δεισιδαιμονία religion
1176 δέκα ten
1177 δεκαδύο two and ten, i.e. twelve
1178 δεκαπέντε ten and five, i.e. fifteen
1179 Δεκάπολις the ten-city region; the Decapolis, a district in Syria
1180 δεκατέσσαρες ten and four, i.e. fourteen
1181 δεκάτη a tenth, i.e. as a percentage or (technically) tithe
1182 δέκατος tenth
1183 δεκατόω to tithe, i.e. to give or take a tenth
1184 δεκτός approved; (figuratively) propitious
1185 δελεάζω to entrap, i.e. (figuratively) delude
1186 δένδρον, δρύς a tree
1187 δεξιολάβος a guardsman (as if taking the right) or light-armed soldier
1188 δεξιός the right side or (feminine) hand (as that which usually takes)
1189 δέομαι to beg (as binding oneself), i.e. petition
1190 Δερβαῖος a Derbæan or inhabitant of Derbe
1191 Δέρβη Derbe, a place in Asia Minor
1192 δέρμα a hide
1193 δερμάτινος made of hide
1194 δέρω properly, to flay, i.e. (by implication) to scourge, or (by analogy) to thrash
1195 δεσμεύω to be a binder (captor), i.e. to enchain (a prisoner), to tie on (a load)
1196 δεσμέω to tie, i.e. shackle
1197 δέσμη a bundle
1198 δέσμιος a captive (as bound)
1199 δεσμόν, δεσμός a band, i.e. ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability
1200 δεσμοφύλαξ a jailer (as guarding the prisoners)
1201 δεσμωτήριον a place of bondage, i.e. a dungeon
1202 δεσμώτης (passively) a captive
1203 δεσπότης, πόσις an absolute ruler ("despot")
1204 δεῦρο here; used also imperative hither!; and of time, hitherto
1205 δεῦτε, εἶμι come hither!
1206 δευτεραῖος secondary, i.e. (specially) on the second day
1207 δευτερόπρωτος second-first, i.e. (specially) a designation of the Sabbath immediately after the Paschal week (being the second after Passover day, and the first of the seven Sabbaths intervening before Pentecost)
1208 δεύτερος (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb)
1209 δέχομαι to receive (in various applications, literally or figuratively)
1210 δέω to bind (in various applications, literally or figuratively)
1211 δή a particle of emphasis or explicitness; now, then, etc.
1212 δῆλος clear
1213 δηλόω to make plain (by words)
1214 Δημᾶς Demas, a Christian
1215 δημηγορέω to be a people-gatherer, i.e. to address a public assembly
1216 Δημήτριος, Δημήτηρ Demetrius, the name of an Ephesian and of a Christian
1217 δημιουργός a worker for the people, i.e. mechanic (spoken of the Creator)
1218 δῆμος the public (as bound together socially)
1219 δημόσιος public; (feminine singular dative case as adverb) in public
1220 δηνάριον a denarius (or ten asses)
1221 δήποτε a particle of generalization; indeed, at any time
1222 δήπου a particle of asseveration; indeed doubtless
1223 διά through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
1224 διαβαίνω to cross
1225 διαβάλλω (figuratively) to traduce
1226 διαβεβαιόομαι to confirm thoroughly (by words), i.e. asseverate
1227 διαβλέπω to look through, i.e. recover full vision
1228 διάβολος a traducer; specially, Satan (compare )
1229 διαγγέλλω to herald thoroughly
1230 διαγίνομαι to elapse meanwhile
1231 διαγινώσκω to know thoroughly, i.e. ascertain exactly
1232 διαγνωρίζω to tell abroad
1233 διάγνωσις (magisterial) examination ("diagnosis")
1234 διαγογγύζω to complain throughout a crowd
1235 διαγρηγορέω to waken thoroughly
1236 διάγω to pass time or life
1237 διαδέχομαι to receive in turn, i.e. (figuratively) succeed to
1238 διάδημα a "diadem" (as bound about the head)
1239 διαδίδωμι to give throughout a crowd, i.e. deal out; also to deliver over (as to a successor)
1240 διάδοχος a successor in office
1241 διαζώννυμι to gird tightly
1242 διαθήκη properly, a disposition, i.e. (specially) a contract (especially a devisory will)
1243 διαίρεσις a distinction or (concretely) variety
1244 διαιρέω to separate, i.e. distribute
1245 διακαθαρίζω to cleanse perfectly, i.e. (specially) winnow
1246 διακατελέγχομαι to prove downright, i.e. confute
1247 διακονέω to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon
1248 διακονία attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate)
1249 διάκονος, διάκω an attendant, i.e. (genitive case) a waiter (at table or in other menial duties); specially, a Christian teacher and pastor (technically, a deacon or deaconess)
1250 διακόσιοι two hundred
1251 διακούομαι to hear throughout, i.e. patiently listen (to a prisoner's plea)
1252 διακρίνω to separate thoroughly, i.e. (literally and reflexively) to withdraw from, or (by implication) oppose; figuratively, to discriminate (by implication, decide), or (reflexively) hesitate
1253 διάκρισις judicial estimation
1254 διακωλύω to hinder altogether, i.e. utterly prohibit
1255 διαλαλέω to talk throughout a company, i.e. converse or (genitive case) publish
1256 διαλέγομαι to say thoroughly, i.e. discuss (in argument or exhortation)
1257 διαλείπω to leave off in the middle, i.e. intermit
1258 διάλεκτος a (mode of) discourse, i.e. "dialect"
1259 διαλλάσσω to change thoroughly, i.e. (mentally) to conciliate
1260 διαλογίζομαι to reckon thoroughly, i.e. (genitive case) to deliberate (by reflection or discussion)
1261 διαλογισμός discussion, i.e. (internal) consideration (by implication, purpose), or (external) debate
1262 διαλύω to dissolve utterly
1263 διαμαρτύρομαι to attest or protest earnestly, or (by implication) hortatively
1264 διαμάχομαι to fight fiercely (in altercation)
1265 διαμένω to stay constantly (in being or relation)
1266 διαμερίζω to partition thoroughly (literally in distribution, figuratively in dissension)
1267 διαμερισμός disunion (of opinion and conduct)
1268 διανέμω to distribute, i.e. (of information) to disseminate
1269 διανεύω to nod (or express by signs) across an intervening space
1270 διανόημα something thought through, i.e. a sentiment
1271 διάνοια deep thought, properly, the faculty (mind or its disposition), by implication, its exercise
1272 διανοίγω to open thoroughly, literally (as a first-born) or figuratively (to expound)
1273 διανυκτερεύω to sit up the whole night
1274 διανύω, ἀνύω to accomplish thoroughly
1275 διαπαντός through all time, i.e. (adverbially) constantly
1276 διαπεράω to cross entirely
1277 διαπλέω to sail through
1278 διαπονέω to toil through, i.e. (passively) be worried
1279 διαπορεύομαι to travel through
1280 διαπορέω to be thoroughly nonplussed
1281 διαπραγματεύομαι to thoroughly occupy oneself, i.e. (transitively and by implication) to earn in business
1282 διαπρίω to saw asunder, i.e. (figuratively) to exasperate
1283 διαρπάζω to seize asunder, i.e. plunder
1284 διαῤῥήσσω to tear asunder
1285 διασαφέω, σαφής to clear thoroughly, i.e. (figuratively) declare
1286 διασείω to shake thoroughly, i.e. (figuratively) to intimidate
1287 διασκορπίζω to dissipate, i.e. (genitive case) to rout or separate; specially, to winnow; figuratively, to squander
1288 διασπάω to draw apart, i.e. sever or dismember
1289 διασπείρω to sow throughout, i.e. (figuratively) distribute in foreign lands
1290 διασπορά dispersion, i.e. (specially and concretely) the (converted) Israelite resident in Gentile countries
1291 διαστέλλομαι to set (oneself) apart (figuratively, distinguish), i.e. (by implication) to enjoin
1292 διάστημα an interval
1293 διαστολή a variation
1294 διαστρέφω to distort, i.e. (figuratively) misinterpret, or (morally) corrupt
1295 διασώζω to save thoroughly, i.e. (by implication or analogy) to cure, preserve, rescue, etc.
1296 διαταγή arrangement, i.e. institution
1297 διάταγμα an arrangement, i.e. (authoritative) edict
1298 διαταράσσω to disturb wholly, i.e. agitate (with alarm)
1299 διατάσσω to arrange thoroughly, i.e. (specially) institute, prescribe, etc.
1300 διατελέω to accomplish thoroughly, i.e. (subjectively) to persist
1301 διατηρέω to watch thoroughly, i.e. (positively and transitively) to observe strictly, or (negatively and reflexively) to avoid wholly
1302 διατί through what cause ?, i.e. why?
1303 διατίθεμαι to put apart, i.e. (figuratively) dispose (by assignment, compact, or bequest)
1304 διατρίβω to wear through (time), i.e. remain
1305 διατροφή nourishment
1306 διαυγάζω to glimmer through, i.e. break (as day)
1307 διαφανής appearing through, i.e. "diaphanous"
1308 διαφέρω to bear through, i.e. (literally) transport; usually to bear apart, i.e. (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to "differ", or (by implication) surpass
1309 διαφεύγω to flee through, i.e. escape
1310 διαφημίζω to report thoroughly, i.e. divulgate
1311 διαφθείρω to rot thoroughly, i.e. (by implication) to ruin (passively, decay utterly, figuratively, pervert)
1312 διαφθορά decay
1313 διάφορος varying; also surpassing
1314 διαφυλάσσω to guard thoroughly, i.e. protect
1315 διαχειρίζομαι to handle thoroughly, i.e. lay violent hands upon
1316 διαχωρίζομαι to remove (oneself) wholly, i.e. retire
1317 διδακτικός instructive ("didactic")
1318 διδακτός (subjectively) instructed, or (objectively) communicated by teaching
1319 διδασκαλία instruction (the function or the information)
1320 διδάσκαλος an instructor (genitive case or specially)
1321 διδάσκω, δάω to teach (in the same broad application)
1322 διδαχή instruction (the act or the matter)
1323 δίδραχμον a double drachma (didrachm)
1324 Δίδυμος double, i.e. twin; Didymus, a Christian
1325 δίδωμι to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
1326 διεγείρω to wake fully; i.e. arouse (literally or figuratively)
1327 διέξοδος an outlet through, i.e. probably an open square (from which roads diverge)
1328 διερμηνευτής an explainer
1329 διερμηνεύω to explain thoroughly, by implication, to translate
1330 διέρχομαι to traverse (literally)
1331 διερωτάω to question throughout, i.e. ascertain by interrogation
1332 διετής of two years (in age)
1333 διετία a space of two years (biennium)
1334 διηγέομαι to relate fully
1335 διήγεσις a recital
1336 διηνεκής carried through, i.e. (adverbially with and prefixed) perpetually
1337 διθάλασσος having two seas, i.e. a sound with a double outlet
1338 διϊκνέομαι to reach through, i.e. penetrate
1339 διΐστημι to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene
1340 διϊσχυρίζομαι to stout it through, i.e. asservate
1341 δικαιοκρισία a just sentence
1342 δίκαιος, ία, ιον equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively)
1343 δικαιοσύνη equity (of character or act); specially (Christian) justification
1344 δικαιόω to render (i.e. show or regard as) just or innocent
1345 δικαίωμα an equitable deed; by implication, a statute or decision
1346 δικαίως equitably
1347 δικαίωσις aquittal (for Christ's sake)
1348 δικαστής a judger
1349 δίκη right (as self-evident), i.e. justice (the principle, a decision, or its execution)
1350 δίκτυον, δίκω a seine (for fishing)
1351 δίλογος equivocal, i.e. telling a different story
1352 διό through which thing, i.e. consequently
1353 διοδεύω to travel through
1354 Διονύσιος, Διόνυσος reveller; Dionysius, an Athenian
1355 διόπερ on which very account
1356 διοπετής sky-fallen (i.e. an aerolite)
1357 διόρθωσις rectification, i.e. (specially) the Messianic restauration
1358 διορύσσω to penetrate burglariously
1359 Διόσκουροι sons of Jupiter, i.e. the twins Dioscuri
1360 διότι on the very account that, or inasmuch as
1361 Διοτρεφής Jove-nourished; Diotrephes, an opponent of Christianity
1362 διπλοῦς two-fold
1363 διπλόω to render two-fold
1364 δίς twice
1365 διστάζω properly, to duplicate, i.e. (mentally) to waver (in opinion)
1366 δίστομος double-edged
1367 δισχίλιοι two thousand
1368 διϋλίζω, ὑλίζω to strain out
1369 διχάζω to make apart, i.e. sunder (figuratively, alienate)
1370 διχοστασία disunion, i.e. (figuratively) dissension
1371 διχοτομέω, τέμνω to bisect, i.e. (by extension) to flog severely
1372 διψάω to thirst for (literally or figuratively)
1373 δίψος thirst
1374 δίψυχος two-spirited, i.e. vacillating (in opinion or purpose)
1375 διωγμός persecution
1376 διώκτης a persecutor
1377 διώκω, δίω compare the base of and ); to pursue (literally or figuratively); by implication, to persecute
1378 δόγμα a law (civil, ceremonial or ecclesiastical)
1379 δογματίζω to prescribe by statute, i.e. (reflexively) to submit to, ceremonially rule
1380 δοκέω, δόκω compare the base of ) of the same meaning; to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly)
1381 δοκιμάζω to test (literally or figuratively); by implication, to approve
1382 δοκιμή test (abstractly or concretely); by implication, trustiness
1383 δοκίμιον a testing; by implication, trustworthiness
1384 δόκιμος properly, acceptable (current after assayal), i.e. approved
1385 δοκός a stick of timber
1386 δόλιος guileful
1387 δολιόω to be guileful
1388 δόλος, δέλλω a trick (bait), i.e. (figuratively) wile
1389 δολόω to ensnare, i.e. (figuratively) adulterate
1390 δόμα a present
1391 δόξα glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective)
1392 δοξάζω to render (or esteem) glorious (in a wide application)
1393 Δορκάς gazelle; Dorcas, a Christian woman
1394 δόσις a giving; by implication, (concretely) a gift
1395 δότης a giver
1396 δουλαγωγέω to be a slave-driver, i.e. to enslave (figuratively, subdue)
1397 δουλεία slavery (ceremonially or figuratively)
1398 δουλεύω to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary)
1399 δούλη a female slave (involuntarily or voluntarily)
1400 δοῦλον subservient
1401 δοῦλος, ου, ὁ a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency)
1402 δουλόω to enslave (literally or figuratively)
1403 δοχή a reception, i.e. convivial entertainment
1404 δράκων, δέρκομαι a fabulous kind of serpent (perhaps as supposed to fascinate)
1405 δράσσομαι to grasp, i.e. (figuratively) entrap
1406 δραχμή a drachma or (silver) coin (as handled)
1407 δρέπανον, δρέπω a gathering hook (especially for harvesting)
1408 δρόμος a race, i.e. (figuratively) career
1409 Δρούσιλλα Drusilla, a member of the Herodian family
1410 δύναμαι to be able or possible
1411 δύναμις force (literally or figuratively); specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself)
1412 δυναμόω to enable
1413 δυνάστης a ruler or officer
1414 δυνατέω to be efficient (figuratively)
1415 δυνατός powerful or capable (literally or figuratively); neuter possible
1416 δύνω, δῦμι, δύο to go "down"
1417 δύο "two"
1418 δυσ- used only in composition as a prefix; hard, i.e. with difficulty
1419 δυσβάστακτος oppressive
1420 δυσεντερία a "dysentery"
1421 δυσερμήνευτος difficult of explanation
1422 δύσκολος, κόλον properly, fastidious about eating (peevish), i.e. (genitive case) impracticable
1423 δυσκόλως impracticably
1424 δυσμή the sun-set, i.e. (by implication) the western region
1425 δυσνόητος difficult of perception
1426 δυσφημία defamation
1427 δώδεκα two and ten, i.e. a dozen
1428 δωδέκατος twelfth
1429 δωδεκάφυλον the commonwealth of Israel
1430 δῶμα, δέμω properly, an edifice, i.e. (specially) a roof
1431 δωρεά a gratuity
1432 δωρεάν gratuitously (literally or figuratively)
1433 δωρέομαι to bestow gratuitously
1434 δώρημα a bestowment
1435 δῶρον a present; specially, a sacrifice
1436 ἔα properly, let it be, i.e. (as interjection) aha!
1437 ἐάν a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty
1438 ἑαυτοῦ him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
1439 ἐάω to let be, i.e. permit or leave alone
1440 ἑβδομήκοντα seventy
1441 ἑβδομηκοντάκις seventy times
1442 ἕβδομος seventh
1443 Ἐβέρ Eber, a patriarch
1444 Ἑβραϊκός Hebraic or the Jewish language
1445 Ἑβραῖος a Hebræan (i.e. Hebrew) or Jew
1446 Ἑβραΐς the Hebraistic (Hebrew) or Jewish (Chaldee) language
1447 Ἑβραϊστί In Hebrew
1448 ἐγγίζω to make near, i.e. (reflexively) approach
1449 ἐγγράφω to "engrave", i.e. inscribe
1450 ἔγγυος, γυῖον pledged (as if articulated by a member), i.e. a bondsman
1451 ἐγγύς, ἄγχω near (literally or figuratively, of place or time)
1452 ἐγγύτερον nearer
1453 ἐγείρω get up, raise
1454 ἔγερσις a resurgence (from death)
1455 ἐγκάθετος subinduced, i.e. surreptitiously suborned as a lier-in-wait
1456 ἐγκαίνια innovatives, i.e. (specially) renewal (of religious services after the Antiochian interruption)
1457 ἐγκαινίζω to renew, i.e. inaugurate
1458 ἐγκαλέω to call in (as a debt or demand), i.e. bring to account (charge, criminate, etc.)
1459 ἐγκαταλείπω to leave behind in some place, i.e. (in a good sense) let remain over, or (in a bad sense) to desert
1460 ἐγκατοικέω to settle down in a place, i.e. reside
1461 ἐγκεντρίζω to prick in, i.e. ingraft
1462 ἔγκλημα an accusation, i.e. offence alleged
1463 ἐγκομβόομαι, κομβόω to engirdle oneself (for labor), i.e. figuratively (the apron as being a badge of servitude) to wear (in token of mutual deference)
1464 ἐγκοπή a hindrance
1465 ἐγκόπτω to cut into, i.e. (figuratively) impede, detain
1466 ἐγκράτεια self-control (especially continence)
1467 ἐγκρατεύομαι to exercise self-restraint (in diet and chastity)
1468 ἐγκρατής strong in a thing (masterful), i.e. (figuratively and reflexively) self-controlled (in appetite, etc.)
1469 ἐγκρίνω to judge in, i.e. count among
1470 ἐγκρύπτω to conceal in, i.e. incorporate with
1471 ἔγκυος swelling inside, i.e. pregnant
1472 ἐγχρίω to rub in (oil), i.e. besmear
1473 ἐγώ
1474 ἐδαφίζω to raze
1475 ἔδαφος a basis (bottom), i.e. the soil
1476 ἑδραῖος, ἕζομαι sedentary, i.e. (by implication) immovable
1477 ἑδραίωμα a support, i.e. (figuratively) basis
1478 Ἐζεκίας Ezekias (Hezekiah), son of Achaz and the father of Manasses
1479 ἐθελοθρησκεία voluntary (arbitrary and unwarranted) piety, i.e. sanctimony
1480 ἐθίζω to accustom, i.e. (neuter passive participle) customary
1481 ἐθνάρχης the governor (not king) of a district
1482 ἐθνικός national ("ethnic"), i.e. (specially) a Gentile
1483 ἐθνικῶς as a Gentile
1484 ἔθνος a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan)
1485 ἔθος a usage (prescribed by habit or law)
1486 ἔθω to be used (by habit or conventionality); neuter perfect participle usage
1487 εἰ if, whether, that, etc.
1488 εἶ thou art
1489 εἴγε if indeed, seeing that, unless, (with negative) otherwise
1490 εἰ δὲ μή(γε) but if not
1491 εἶδος a view, i.e. form (literally or figuratively)
1492 εἴδω used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent and ; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know
1493 εἰδωλεῖον an image-fane
1494 εἰδωλόθυτον an image-sacrifice, i.e. part of an idolatrous offering
1495 εἰδωλολατρεία image-worship (literally or figuratively)
1496 εἰδωλολάτρης an image- (servant or) worshipper (literally or figuratively)
1497 εἴδωλον an image (i.e. for worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such
1498 εἴην might (could, would, or should) be
1499 εἰ καί if also (or even)
1500 εἰκῆ idly, i.e. without reason (or effect)
1501 εἴκοσι a score
1502 εἴκω properly, to be weak, i.e. yield
1503 εἴκω to resemble
1504 εἰκών a likeness, i.e. (literally) statue, profile, or (figuratively) representation, resemblance
1505 εἰλικρίνεια clearness, i.e. (by implication) purity (figuratively)
1506 εἰλικρινής, εἵλη judged by sunlight, i.e. tested as genuine (figuratively)
1507 εἱλίσσω, εἵλω to coil or wrap
1508 εἰ μή if not
1509 εἰ μή τι if not somewhat
1510 εἰμί I exist (used only when emphatic)
1511 εἶναι to exist
1512 εἴ περ if perhaps
1513 εἴ πως if somehow
1514 εἰρηνεύω to be (act) peaceful
1515 εἰρήνη, εἴρω peace (literally or figuratively); by implication, prosperity
1516 εἰρηνικός pacific; by implication, salutary
1517 εἰρηνοποιέω to be a peace-maker, i.e. (figuratively) to harmonize
1518 εἰρηνοποιός pacificatory, i.e. (subjectively) peaceable
1519 εἰς to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
1520 εἷς one
1521 εἰσάγω to introduce (literally or figuratively)
1522 εἰσακούω to listen to
1523 εἰσδέχομαι to take into one's favor
1524 εἴσειμι, εἶμι to enter
1525 εἰσέρχομαι to enter (literally or figuratively)
1526 εἰσί they are
1527 εἷς καθ’ εἷς severally
1528 εἰσκαλέω to invite in
1529 εἴσοδος an entrance (literally or figuratively)
1530 εἰσπηδάω, πηδάω to rush in
1531 εἰσπορεύομαι to enter (literally or figuratively)
1532 εἰστρέχω to hasten inward
1533 εἰσφέρω to carry inward (literally or figuratively)
1534 εἶτα a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover
1535 εἴτε if too
1536 εἴ τις if any
1537 ἐκ, ἐξ literal or figurative; direct or remote)
1538 ἕκαστος, ἕκας each or every
1539 ἑκάστοτε at every time
1540 ἑκατόν a hundred
1541 ἑκατονταέτης centenarian
1542 ἑκατονταπλασίων a hundred times
1543 ἑκατοντάρχης, ἑκατόνταρχος the captain of one hundred men
1544 ἐκβάλλω to eject (literally or figuratively)
1545 ἔκβασις an exit (literally or figuratively)
1546 ἐκβολή ejection, i.e. (specially) a throwing overboard of the cargo
1547 ἐκγαμίζω to marry off a daughter
1548 ἐκγαμίσκω the same as 1547
1549 ἔκγονον a descendant, i.e. (specially) grandchild
1550 ἐκδαπανάω to expend (wholly), i.e. (figuratively) exhaust
1551 ἐκδέχομαι to accept from some source, i.e. (by implication) to await
1552 ἔκδηλος wholly evident
1553 ἐκδημέω to emigrate, i.e. (figuratively) vacate or quit
1554 ἐκδίδωμι to give forth, i.e. (specially) to lease
1555 ἐκδιηγέομαι to narrate through wholly
1556 ἐκδικέω to vindicate, retaliate, punish
1557 ἐκδίκησις vindication, retribution
1558 ἔκδικος carrying justice out, i.e. a punisher
1559 ἐκδιώκω to pursue out, i.e. expel or persecute implacably
1560 ἔκδοτος given out or over, i.e. surrendered
1561 ἐκδοχή expectation
1562 ἐκδύω to cause to sink out of, i.e. (specially as of clothing) to divest
1563 ἐκεῖ there; by extension, thither
1564 ἐκεῖθεν thence
1565 ἐκεῖνος that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed
1566 ἐκεῖσε thither
1567 ἐκζητέω to search out, i.e. (figuratively)investigate, crave, demand, (by Hebraism) worship
1568 ἐκθαμβέω to astonish utterly
1569 ἔκθαμβος utterly astounded
1570 ἔκθετος put out, i.e. exposed to perish
1571 ἐκκαθαίρω to cleanse thoroughly
1572 ἐκκαίω to inflame deeply
1573 ἐκκακέω to be (bad or) weak, i.e. (by implication) to fail (in heart)
1574 ἐκκεντέω to transfix
1575 ἐκκλάω to exscind
1576 ἐκκλείω to shut out (literally or figuratively)
1577 ἐκκλησία a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation (Jewish synagogue, or Christian community of members on earth or saints in heaven or both)
1578 ἐκκλίνω to deviate, i.e. (absolutely) to shun (literally or figuratively), or (relatively) to decline (from piety)
1579 ἐκκολυμβάω to escape by swimming
1580 ἐκκομίζω to bear forth (to burial)
1581 ἐκκόπτω to exscind; figuratively, to frustrate
1582 ἐκκρέμαμαι to hang upon the lips of a speaker, i.e. listen closely
1583 ἐκλαλέω to divulge
1584 ἐκλάμπω to be resplendent
1585 ἐκλανθάνομαι to be utterly oblivious of
1586 ἐκλέγομαι to select
1587 ἐκλείπω to omit, i.e. (by implication) cease (die)
1588 ἐκλεκτός select; by implication, favorite
1589 ἐκλογή (divine) selection (abstractly or concretely)
1590 ἐκλύω to relax (literally or figuratively)
1591 ἐκμάσσω to knead out, i.e. (by analogy) to wipe dry
1592 ἐκμυκτηρίζω to sneer outright at
1593 ἐκνεύω (by analogy) to slip off, i.e. quietly withdraw
1594 ἐκνήφω (figuratively) to rouse (oneself) out of stupor
1595 ἑκούσιον voluntariness
1596 ἑκουσίως voluntarily
1597 ἔκπαλαι long ago, for a long while
1598 ἐκπειράζω to test thoroughly
1599 ἐκπέμπω to despatch
1600 ἐκπετάννυμι to fly out, i.e. (by analogy) to extend
1601 ἐκπίπτω to drop away; specially, be driven out of one's course; figuratively, to lose, become inefficient
1602 ἐκπλέω to depart by ship
1603 ἐκπληρόω to accomplish entirely
1604 ἐκπλήρωσις completion
1605 ἐκπλήσσω to strike with astonishment
1606 ἐκπνέω to expire
1607 ἐκπορεύομαι to depart, be discharged, proceed, project
1608 ἐκπορνεύω to be utterly unchaste
1609 ἐκπτύω to spit out, i.e. (figuratively) spurn
1610 ἐκριζόω to uproot
1611 ἔκστασις a displacement of the mind, i.e. bewilderment, "ecstasy"
1612 ἐκστρέφω to pervert (figuratively)
1613 ἐκταράσσω to disturb wholly
1614 ἐκτείνω to extend
1615 ἐκτελέω to complete fully
1616 ἐκτένεια intentness
1617 ἐκτενέστερον more intently
1618 ἐκτενής intent
1619 ἐκτενῶς intently
1620 ἐκτίθημι to expose; figuratively, to declare
1621 ἐκτινάσσω to shake violently
1622 ἐκτός the exterior; figuratively (as a preposition) aside from, besides
1623 ἕκτος sixth
1624 ἐκτρέπω to deflect, i.e. turn away (literally or figuratively)
1625 ἐκτρέφω to rear up to maturity, i.e. (genitive case) to cherish or train
1626 ἔκτρωμα, τιτρώσκω a miscarriage (abortion), i.e. (by analogy) untimely birth
1627 ἐκφέρω to bear out (literally or figuratively)
1628 ἐκφεύγω to flee out
1629 ἐκφοβέω to frighten utterly
1630 ἔκφοβος frightened out of one's wits
1631 ἐκφύω to sprout up
1632 ἐκχέω, ἐκχύνω, χέω to pour forth; figuratively, to bestow
1633 ἐκχωρέω to depart
1634 ἐκψύχω to expire
1635 ἑκών voluntary
1636 ἐλαία an olive (the tree or the fruit)
1637 ἔλαιον olive oil
1638 ἐλαιών an olive-orchard, i.e. (specially) the Mount of Olives
1639 Ἐλαμίτης an Elamite or Persian
1640 ἐλάσσων, ἐλάττων smaller (in size, quantity, age or quality)
1641 ἐλαττονέω to diminish, i.e. fall short
1642 ἐλαττόω to lessen (in rank or influence)
1643 ἐλαύνω to push (as wind, oars or dæmonical power)
1644 ἐλαφρία levity (figuratively), i.e. fickleness
1645 ἐλαφρός light, i.e. easy
1646 ἐλάχιστος, ἔλαχυς used as equivalent to ; least (in size, amount, dignity, etc.)
1647 ἐλαχιστότερος far less
1648 Ἐλεάζαρ Eleazar, son of Eliud and the father of Matthan
1649 ἔλεγξις refutation, i.e. reproof
1650 ἔλεγχος proof, conviction
1651 ἐλέγχω to confute, admonish
1652 ἐλεεινός pitiable
1653 ἐλεέω to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace)
1654 ἐλεημοσύνη compassionateness, i.e. (as exercised towards the poor) beneficence, or (concretely) a benefaction
1655 ἐλεήμων compassionate (actively)
1656 ἔλεος compassion (human or divine, especially active)
1657 ἐλευθερία freedom (legitimate or licentious, chiefly moral or ceremonial)
1658 ἐλεύθερος unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability)
1659 ἐλευθερόω to liberate, i.e. (figuratively) to exempt (from moral, ceremonial or mortal liability)
1660 ἔλευσις an advent
1661 ἐλεφάντινος, ἔλεφας elephantine, i.e. (by implication) composed of ivory
1662 Ἐλιακείμ Eliakim, son of Abiud (Melea?) and the father of Azor (Jonan?)
1663 Ἐλιέζερ Eliezer, an Israelite
1664 Ἐλιούδ Eliud, son of Achim and the father of Eleazar
1665 Ἐλισάβετ Elisabet, an Israelitess
1666 Ἐλισσαῖος Elissæus, an Israelite
1667 ἑλίσσω to coil or wrap
1668 ἕλκος an ulcer (as if drawn together)
1669 ἑλκόω to cause to ulcerate, i.e. (passively) be ulcerous
1670 ἑλκύω, ἕλκω to drag (literally or figuratively)
1671 Ἑλλάς Hellas (or Greece), a country of Europe
1672 Ἕλλην a Hellen (Grecian) or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew
1673 Ἑλληνικός Hellenic, i.e. Grecian (in language)
1674 Ἑλληνίς a Grecian (i.e. non-Jewish) woman
1675 Ἑλληνιστής a Hellenist or Greek-speaking Jew
1676 Ἑλληνιστί Hellenistically, i.e. in the Grecian language
1677 ἐλλογέω to reckon in, i.e. attribute
1678 Ἐλμωδάμ Elmodam, an Israelite
1679 ἐλπίζω to expect or confide
1680 ἐλπίς, ἔλπω expectation (abstractly or concretely) or confidence
1681 Ἐλύμας Elymas, a wizard
1682 ἐλοΐ
1683 ἐμαυτοῦ, ἐμαυτῷ, ἐμαυτόν of myself so likewise the dative case , and accusative case
1684 ἐμβαίνω to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool)
1685 ἐμβάλλω to throw on, i.e. (figuratively) subject to (eternal punishment)
1686 ἐμβάπτω to whelm on, i.e. wet (a part of the person, etc.) by contact with a fluid
1687 ἐμβατεύω equivalent to ; to intrude on (figuratively)
1688 ἐμβιβάζω, βιβάζω to place on, i.e. transfer (aboard a vessel)
1689 ἐμβλέπω to look on, i.e. (relatively) to observe fixedly, or (absolutely) to discern clearly
1690 ἐμβριμάομαι, βριμάομαι to have indignation on, i.e. (transitively) to blame, (intransitively) to sigh with chagrin, (specially) to sternly enjoin
1691 ἐμέ me
1692 ἐμέω to vomit
1693 ἐμμαίνομαι to rave on, i.e. rage at
1694 Ἐμμανουήλ God with us; Emmanuel, a name of Christ
1695 Ἐμμαούς Emmaus, a place in Palestine
1696 ἐμμένω to stay in the same place, i.e. (figuratively) persevere
1697 Ἐμμόρ Emmor (i.e. Chamor), a Canaanite
1698 ἐμοί to me
1699 ἐμός my
1700 ἐμοῦ of me
1701 ἐμπαιγμός derision
1702 ἐμπαίζω to jeer at, i.e. deride
1703 ἐμπαίκτης a derider, i.e. (by implication) a false teacher
1704 ἐμπεριπατέω to perambulate on a place, i.e. (figuratively) to be occupied among persons
1705 ἐμπίπλημι, ἐμπλήθω to fill in (up), i.e. (by implication) to satisfy (literally or figuratively)
1706 ἐμπίπτω to fall on, i.e. (literally) to be entrapped by, or (figuratively) be overwhelmed with
1707 ἐμπλέκω to entwine, i.e. (figuratively) involve with
1708 ἐμπλοκή elaborate braiding of the hair
1709 ἐμπνέω to inhale, i.e. (figuratively) to be animated by (bent upon)
1710 ἐμπορεύομαι to travel in (a country as a pedlar), i.e. (by implication) to trade
1711 ἐμπορία traffic
1712 ἐμπόριον a mart ("emporium")
1713 ἔμπορος a (wholesale) tradesman
1714 ἐμπρήθω, πρήθω to enkindle, i.e. set on fire
1715 ἔμπροσθεν in front of (in place (literally or figuratively) or time)
1716 ἐμπτύω to spit at or on
1717 ἐμφανής apparent in self
1718 ἐμφανίζω to exhibit (in person) or disclose (by words)
1719 ἔμφοβος in fear, i.e. alarmed
1720 ἐμφυσάω, φυσάω to blow at or on
1721 ἔμφυτος implanted (figuratively)
1722 ἐν "in," at, (up-)on, by, etc.
1723 ἐναγκαλίζομαι to take in one's arms, i.e. embrace
1724 ἐνάλιος in the sea, i.e. marine
1725 ἔναντι in front (i.e. figuratively, presence) of
1726 ἐναντίον (adverbially) in the presence (view) of
1727 ἐναντίος opposite; figuratively, antagonistic
1728 ἐνάρχομαι to commence on
1729 ἐνδεής deficient in
1730 ἔνδειγμα an indication (concretely)
1731 ἐνδείκνυμι to indicate (by word or act)
1732 ἔνδειξις indication (abstractly)
1733 ἕνδεκα one and ten, i.e. eleven
1734 ἑνδέκατος eleventh
1735 ἐνδέχεται (impersonally) it is accepted in, i.e. admitted (possible)
1736 ἐνδημέω to be in one's own country, i.e. home (figuratively)
1737 ἐνδιδύσκω to invest (with a garment)
1738 ἔνδικος in the right, i.e. equitable
1739 ἐνδόμησις a housing in (residence), i.e. structure
1740 ἐνδοξάζω to glorify
1741 ἔνδοξος in glory, i.e. splendid, (figuratively) noble
1742 ἔνδυμα apparel (especially the outer robe)
1743 ἐνδυναμόω to empower
1744 ἐνδύνω to sink (by implication, wrap (compare ) on, i.e. (figuratively) sneak
1745 ἔνδυσις investment with clothing
1746 ἐνδύω to invest with clothing (literally or figuratively)
1747 ἐνέδρα an ambuscade, i.e. (figuratively) murderous purpose
1748 ἐνεδρεύω to lurk, i.e. (figuratively) plot assassination
1749 ἔνεδρον an ambush, i.e. (figuratively) murderous design
1750 ἐνειλέω to enwrap
1751 ἔνειμι to be within (neuter participle plural)
1752 ἕνεκα, ἕνεκεν, εἵνεκεν on account of
1753 ἐνέργεια efficiency ("energy")
1754 ἐνεργέω to be active, efficient
1755 ἐνέργημα an effect
1756 ἐνεργής active, operative
1757 ἐνευλογέω to confer a benefit on
1758 ἐνέχω to hold in or upon, i.e. ensnare; by implication, to keep a grudge
1759 ἐνθάδε properly, within, i.e. (of place) here, hither
1760 ἐνθυμέομαι to be inspirited, i.e. ponder
1761 ἐνθύμησις deliberation
1762 ἔνι impersonally, there is in or among
1763 ἐνιαυτός, ἔνος a year
1764 ἐνίστημι to place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be instant
1765 ἐνισχύω to invigorate (transitively or reflexively)
1766 ἔννατος ninth
1767 ἐννέα nine
1768 ἐννενηκονταεννέα ninety-nine
1769 ἐννεός dumb (as making signs), i.e. silent from astonishment
1770 ἐννεύω to nod at, i.e. beckon or communicate by gesture
1771 ἔννοια thoughtfulness, i.e. moral understanding
1772 ἔννομος (subjectively) legal, or (objectively) subject to
1773 ἔννυχον (adverbially) by night
1774 ἐνοικέω to inhabit (figuratively)
1775 ἑνότης oneness, i.e. (figuratively) unanimity
1776 ἐνοχλέω to crowd in, i.e. (figuratively) to annoy
1777 ἔνοχος liable to (a condition, penalty or imputation)
1778 ἔνταλμα an injunction, i.e. religious precept
1779 ἐνταφιάζω to inswathe with cerements for interment
1780 ἐνταφιασμός preparation for interment
1781 ἐντέλλομαι to enjoin
1782 ἐντεῦθεν hence (literally or figuratively); (repeated) on both sides
1783 ἔντευξις an interview, i.e. (specially) supplication
1784 ἔντιμος valued (figuratively)
1785 ἐντολή injunction, i.e. an authoritative prescription
1786 ἐντόπιος a resident
1787 ἐντός inside (adverb or noun)
1788 ἐντρέπω to invert, i.e. (figuratively and reflexively) in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound
1789 ἐντρέφω (figuratively) to educate
1790 ἔντρομος terrified
1791 ἐντροπή confusion
1792 ἐντρυφάω to revel in
1793 ἐντυγχάνω to chance upon, i.e. (by implication) confer with; by extension to entreat (in favor or against)
1794 ἐντυλίσσω, τυλίσσω to entwine, i.e. wind up in
1795 ἐντυπόω to enstamp, i.e. engrave
1796 ἐνυβρίζω to insult
1797 ἐνυπνιάζομαι to dream
1798 ἐνύπνιον something seen in sleep, i.e. a dream (vision in a dream)
1799 ἐνώπιον in the face of (literally or figuratively)
1800 Ἐνώς Enos (i.e. Enosh), a patriarch
1801 ἐνωτίζομαι to take in one's ear, i.e. to listen
1802 Ἐνώχ Enoch (i.e. Chanok), an antediluvian
1803 ἕξ six
1804 ἐξαγγέλλω to publish, i.e. celebrate
1805 ἐξαγοράζω to buy up, i.e. ransom; figuratively, to rescue from loss (improve opportunity)
1806 ἐξάγω to lead forth
1807 ἐξαιρέω actively, to tear out; middle voice, to select; figuratively, to release
1808 ἐξαίρω to remove
1809 ἐξαιτέομαι to demand (for trial)
1810 ἐξαίφνης of a sudden (unexpectedly)
1811 ἐξακολουθέω to follow out, i.e. (figuratively) to imitate, obey, yield to
1812 ἑξακόσιοι six hundred
1813 ἐξαλείφω to smear out, i.e. obliterate (erase tears, figuratively, pardon sin)
1814 ἐξάλλομαι to spring forth
1815 ἐξανάστασις a rising from death
1816 ἐξανατέλλω to start up out of the ground, i.e. germinate
1817 ἐξανίστημι objectively, to produce, i.e. (figuratively) beget; subjectively, to arise, i.e. (figuratively) object
1818 ἐξαπατάω to seduce wholly
1819 ἐξάπινα of a sudden, i.e. unexpectedly
1820 ἐξαπορέομαι to be utterly at a loss, i.e. despond
1821 ἐξαποστέλλω to send away forth, i.e. (on a mission) to despatch, or (peremptorily) to dismiss
1822 ἐξαρτίζω to finish out (time); figuratively, to equip fully (a teacher)
1823 ἐξαστράπτω to lighten forth, i.e. (figuratively) to be radiant (of very white garments)
1824 ἐξαυτῆς from that hour, i.e. instantly
1825 ἐξεγείρω to rouse fully, i.e. (figuratively) to resuscitate (from death), release (from infliction)
1826 ἔξειμι, εἶμι to issue, i.e. leave (a place), escape (to the shore)
1827 ἐξελέγχω to convict fully, i.e. (by implication) to punish
1828 ἐξέλκω to drag forth, i.e. (figuratively) to entice (to sin)
1829 ἐξέραμα, ἐράω vomit, i.e. food disgorged
1830 ἐξερευνάω to explore (figuratively)
1831 ἐξέρχομαι to issue (literally or figuratively)
1832 ἔξεστι, ἐξόν so also neuter present participle of the same (with or without some form of expressed); impersonally, it is right (through the figurative idea of being out in public)
1833 ἐξετάζω, ἐτάζω to test thoroughly (by questions), i.e. ascertain or interrogate
1834 ἐξηγέομαι to consider out (aloud), i.e. rehearse, unfold
1835 ἑξήκοντα sixty
1836 ἑξῆς successive
1837 ἐξηχέομαι to "echo" forth, i.e. resound (be generally reported)
1838 ἕξις habit, i.e. (by implication) practice
1839 ἐξίστημι to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane
1840 ἐξισχύω to have full strength, i.e. be entirely competent
1841 ἔξοδος an exit, i.e. (figuratively) death
1842 ἐξολοθρεύω to extirpate
1843 ἐξομολογέω to acknowledge or (by implication, of assent) agree fully
1844 ἐξορκίζω to exact an oath, i.e. conjure
1845 ἐξορκιστής one that binds by an oath (or spell), i.e. (by implication) an "exorcist" (conjurer)
1846 ἐξορύσσω to dig out, i.e. (by extension) to extract (an eye), remove (roofing)
1847 ἐξουδενόω to make utterly nothing of, i.e. despise
1848 ἐξουθενέω
1849 ἐξουσία privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery (concretely, magistrate, superhuman, potentate, token of control), delegated influence
1850 ἐξουσιάζω to control
1851 ἐξοχή prominence (figuratively)
1852 ἐξυπνίζω to waken
1853 ἔξυπνος awake
1854 ἔξω out(-side, of doors), literally or figuratively
1855 ἔξωθεν external(-ly)
1856 ἐξωθέω, ἐξώθω, ὠθέω to expel; by implication, to propel
1857 ἐξώτερος exterior
1858 ἑορτάζω to observe a festival
1859 ἑορτή a festival
1860 ἐπαγγελία an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good)
1861 ἐπαγγέλλω to announce upon (reflexively), i.e. (by implication) to engage to do something, to assert something respecting oneself
1862 ἐπάγγελμα a self-committal (by assurance of conferring some good)
1863 ἐπάγω to superinduce, i.e. inflict (an evil), charge (a crime)
1864 ἐπαγωνίζομαι to struggle for
1865 ἐπαθροίζω, ἀθροίζω to accumulate
1866 Ἐπαίνετος praised; Epænetus, a Christian
1867 ἐπαινέω to applaud
1868 ἔπαινος laudation; concretely, a commendable thing
1869 ἐπαίρω to raise up (literally or figuratively)
1870 ἐπαισχύνομαι to feel shame for something
1871 ἐπαιτέω to ask for
1872 ἐπακολουθέω to accompany
1873 ἐπακούω to hearken (favorably) to
1874 ἐπακροάομαι to listen (intently) to
1875 ἐπάν a particle of indefinite contemporaneousness; whenever, as soon as
1876 ἐπάναγκες (adverbially) on necessity, i.e. necessarily
1877 ἐπανάγω to lead up on, i.e. (technical) to put out (to sea); (intransitively) to return
1878 ἐπαναμιμνήσκω to remind of
1879 ἐπαναπαύομαι to settle on; literally (remain) or figuratively (rely)
1880 ἐπανέρχομαι to come up on, i.e. return
1881 ἐπανίσταμαι to stand up on, i.e. (figuratively) to attack
1882 ἐπανόρθωσις a straightening up again, i.e. (figuratively) rectification (reformation)
1883 ἐπάνω up above, i.e. over or on (of place, amount, rank, etc.)
1884 ἐπαρκέω to avail for, i.e. help
1885 ἐπαρχία a special region of government, i.e. a Roman præfecture
1886 ἔπαυλις a hut over the head, i.e. a dwelling
1887 ἐπαύριον occurring on the succeeding day, i.e. ( being implied) to-morrow
1888 ἐπαυτοφώρῳ, φώρ in theft itself, i.e. (by analogy) in actual crime
1889 Ἐπαφρᾶς Epaphras, a Christian
1890 ἐπαφρίζω to foam upon, i.e. (figuratively) to exhibit (a vile passion)
1891 Ἐπαφρόδιτος, Ἀφροδίτη Epaphroditus, a Christian
1892 ἐπεγείρω to rouse upon, i.e. (figuratively) to excite against
1893 ἐπεί thereupon, i.e. since (of time or cause)
1894 ἐπειδή since now, i.e. (of time) when, or (of cause) whereas
1895 ἐπειδήπερ since indeed (of cause)
1896 ἐπεῖδον to regard (favorably or otherwise)
1897 ἐπείπερ since indeed (of cause)
1898 ἐπεισαγωγή a superintroduction
1899 ἔπειτα thereafter
1900 ἐπέκεινα upon those parts of, i.e. on the further side of
1901 ἐπεκτείνομαι to stretch (oneself) forward upon
1902 ἐπενδύομαι to invest upon oneself
1903 ἐπενδύτης a wrapper, i.e. outer garment
1904 ἐπέρχομαι to supervene, i.e. arrive, occur, impend, attack, (figuratively) influence
1905 ἐπερωτάω to ask for, i.e. inquire, seek
1906 ἐπερώτημα an inquiry
1907 ἐπέχω to hold upon, i.e. (by implication) to retain; (by extension) to detain; (with implication, of ) to pay attention to
1908 ἐπηρεάζω, ἀρειά to insult, slander
1909 ἐπί properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
1910 ἐπιβαίνω to walk upon, i.e. mount, ascend, embark, arrive
1911 ἐπιβάλλω to throw upon (literal or figurative, transitive or reflexive; usually with more or less force); specially (with implied) to reflect; impersonally, to belong to
1912 ἐπιβαρέω to be heavy upon, i.e. (pecuniarily) to be expensive to; figuratively, to be severe towards
1913 ἐπιβιβάζω to cause to mount (an animal)
1914 ἐπιβλέπω to gaze at (with favor, pity or partiality)
1915 ἐπίβλημα a patch
1916 ἐπιβοάω to exclaim against
1917 ἐπιβουλή a plan against someone, i.e. a plot
1918 ἐπιγαμβρεύω to form affinity with, i.e. (specially) in a levirate way
1919 ἐπίγειος worldly (physically or morally)
1920 ἐπιγίνομαι to arrive upon, i.e. spring up (as a wind)
1921 ἐπιγινώσκω to know upon some mark, i.e. recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge
1922 ἐπίγνωσις recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement
1923 ἐπιγραφή an inscription
1924 ἐπιγράφω to inscribe (physically or mentally)
1925 ἐπιδείκνυμι to exhibit (physically or mentally)
1926 ἐπιδέχομαι to admit (as a guest or (figuratively) teacher)
1927 ἐπιδημέω to make oneself at home, i.e. (by extension) to reside (in a foreign country)
1928 ἐπιδιατάσσομαι to appoint besides, i.e. supplement (as a codicil)
1929 ἐπιδίδωμι to give over (by hand or surrender)
1930 ἐπιδιορθόω to straighten further, i.e. (figuratively) arrange additionally
1931 ἐπιδύω to set fully (as the sun)
1932 ἐπιείκεια suitableness, i.e. (by implication) equity, mildness
1933 ἐπιεικής appropriate, i.e. (by implication) mild
1934 ἐπιζητέω to search (inquire) for; intensively, to demand, to crave
1935 ἐπιθανάτιος doomed to death
1936 ἐπίθεσις an imposition (of hands officially)
1937 ἐπιθυμέω to set the heart upon, i.e. long for (rightfully or otherwise)
1938 ἐπιθυμητής a craver
1939 ἐπιθυμία a longing (especially for what is forbidden)
1940 ἐπικαθίζω to seat upon
1941 ἐπικαλέομαι to entitle; by implication, to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.)
1942 ἐπικάλυμα a covering, i.e. (figuratively) pretext
1943 ἐπικαλύπτω to conceal, i.e. (figuratively) forgive
1944 ἐπικατάρατος imprecated, i.e. execrable
1945 ἐπίκειμαι to rest upon (literally or figuratively)
1946 Ἐπικούρειος, Ἐπίκουρος an Epicurean or follower of Epicurus
1947 ἐπικουρία assistance
1948 ἐπικρίνω to adjudge
1949 ἐπιλαμβάνομαι to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively)
1950 ἐπιλανθάνομαι to lose out of mind; by implication, to neglect
1951 ἐπιλέγομαι to surname, select
1952 ἐπιλείπω to leave upon, i.e. (figuratively) to be insufficient for
1953 ἐπιλησμονή negligence
1954 ἐπίλοιπος left over, i.e. remaining
1955 ἐπίλυσις explanation, i.e. application
1956 ἐπιλύω to solve further, i.e. (figuratively) to explain, decide
1957 ἐπιμαρτυρέω to attest further, i.e. corroborate
1958 ἐπιμέλεια carefulness, i.e. kind attention (hospitality)
1959 ἐπιμελέομαι to care for (physically or otherwise)
1960 ἐπιμελῶς carefully
1961 ἐπιμένω to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere)
1962 ἐπινεύω to nod at, i.e. (by implication) to assent
1963 ἐπίνοια attention of the mind, i.e. (by implication) purpose
1964 ἐπιορκέω to commit perjury
1965 ἐπίορκος on oath, i.e. (falsely) a forswearer
1966 ἐπιοῦσα, εἶμι supervening, i.e. ( or being expressed or implied) the ensuing day or night
1967 ἐπιούσιος tomorrow's; but more probably from and a derivative of the present participle feminine of ; for subsistence, i.e. needful
1968 ἐπιπίπτω to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively)
1969 ἐπιπλήσσω to chastise, i.e. (with words) to upbraid
1970 ἐπιπνίγω to throttle upon, i.e. (figuratively) overgrow
1971 ἐπιποθέω to dote upon, i.e. intensely crave possession (lawfully or wrongfully)
1972 ἐπιπόθησις a longing for
1973 ἐπιπόθητος yearned upon, i.e. greatly loved
1974 ἐπιποθία intense longing
1975 ἐπιπορεύομαι to journey further, i.e. travel on (reach)
1976 ἐπιῤῥάπτω to stitch upon, i.e. fasten with the needle
1977 ἐπιῤῥίπτω to throw upon (literally or figuratively)
1978 ἐπίσημος remarkable, i.e. (figuratively) eminent
1979 ἐπισιτισμός a provisioning, i.e. (concretely) food
1980 ἐπισκέπτομαι to inspect, i.e. (by implication) to select; by extension, to go to see, relieve
1981 ἐπισκηνόω to tent upon, i.e. (figuratively) abide with
1982 ἐπισκιάζω to cast a shade upon, i.e. (by analogy) to envelop in a haze of brilliancy; figuratively, to invest with preternatural influence
1983 ἐπισκοπέω to oversee; by implication, to beware
1984 ἐπισκοπή inspection (for relief); by implication, superintendence; specially, the Christian "episcopate"
1985 ἐπίσκοπος a superintendent, i.e. Christian officer in genitive case charge of a (or the) church (literally or figuratively)
1986 ἐπισπάομαι to draw over, i.e. (with implied) efface the mark of circumcision (by recovering with the foreskin)
1987 ἐπίσταμαι to put the mind upon, i.e. comprehend, or be acquainted with
1988 ἐπιστάτης an appointee over, i.e. commander (teacher)
1989 ἐπιστέλλω to enjoin (by writing), i.e. (genitive case) to communicate by letter (for any purpose)
1990 ἐπιστήμων intelligent
1991 ἐπιστηρίζω to support further, i.e. reestablish
1992 ἐπιστολή a written message
1993 ἐπιστομίζω to put something over the mouth, i.e. (figuratively) to silence
1994 ἐπιστρέφω to revert (literally, figuratively or morally)
1995 ἐπιστροφή reversion, i.e. morally, revolution
1996 ἐπισυνάγω to collect upon the same place
1997 ἐπισυναγωγή a complete collection; especially a Christian meeting (for worship)
1998 ἐπισυντρέχω to hasten together upon one place (or a particular occasion)
1999 ἐπισύστασις a conspiracy, i.e. concourse (riotous or friendly)
2000 ἐπισφαλής, σφάλλω figuratively, insecure
2001 ἐπισχύω to avail further, i.e. (figuratively) insist stoutly
2002 ἐπισωρεύω to accumulate further, i.e. (figuratively) seek additionally
2003 ἐπιταγή an injunction or decree; by implication, authoritativeness
2004 ἐπιτάσσω to arrange upon, i.e. order
2005 ἐπιτελέω to fulfill further (or completely), i.e. execute; by implication, to terminate, undergo
2006 ἐπιτήδειος, ἐπιτηδές serviceable, i.e. (by implication) requisite
2007 ἐπιτίθημι to impose (in a friendly or hostile sense)
2008 ἐπιτιμάω to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid
2009 ἐπιτιμία properly, esteem, i.e. citizenship; used (in the sense of ) of a penalty
2010 ἐπιτρέπω to turn over (transfer), i.e. allow
2011 ἐπιτροπή permission, i.e. (by implication) full power
2012 ἐπίτροπος a commissioner, i.e. domestic manager, guardian
2013 ἐπιτυγχάνω to chance upon, i.e. (by implication) to attain
2014 ἐπιφαίνω to shine upon, i.e. become (literally) visible or (figuratively) known
2015 ἐπιφάνεια a manifestation, i.e. (specially) the advent of Christ (past or future)
2016 ἐπιφανής conspicuous, i.e. (figuratively) memorable
2017 ἐπιφαύω to illuminate (figuratively)
2018 ἐπιφέρω to bear upon (or further), i.e. adduce (personally or judicially (accuse, inflict)), superinduce
2019 ἐπιφωνέω to call at something, i.e. exclaim
2020 ἐπιφώσκω to begin to grow light
2021 ἐπιχειρέω to put the hand upon, i.e. undertake
2022 ἐπιχέω, χέω
2023 ἐπιχορηγέω to furnish besides, i.e. fully supply, (figuratively) aid or contribute
2024 ἐπιχορηγία contribution
2025 ἐπιχρίω to smear over
2026 ἐποικοδομέω to build upon, i.e. (figuratively) to rear up
2027 ἐποκέλλω, ὀκέλλω to drive upon the shore, i.e. to beach a vessel
2028 ἐπονομάζω to name further, i.e. denominate
2029 ἐποπτεύω to inspect, i.e. watch
2030 ἐπόπτης a looker-on
2031 ἔπος a word
2032 ἐπουράνιος above the sky
2033 ἑπτά seven
2034 ἑπτάκις seven times
2035 ἑπτακισχίλιοι seven times a thousand
2036 ἔπω to speak or say (by word or writing)
2037 Ἔραστος, ἐράω beloved; Erastus, a Christian
2038 ἐργάζομαι to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc.
2039 ἐργασία occupation; by implication, profit, pains
2040 ἐργάτης a toiler; figuratively, a teacher
2041 ἔργον, ἔργω toil (as an effort or occupation); by implication, an act
2042 ἐρεθίζω to stimulate (especially to anger)
2043 ἐρείδω to prop, i.e. (reflexively) get fast
2044 ἐρεύγομαι to belch, i.e. (figuratively) to speak out
2045 ἐρευνάω to seek, i.e. (figuratively) to investigate
2046 ἐρέω an alternate for in certain tenses; to utter, i.e. speak or say
2047 ἐρημία solitude (concretely)
2048 ἔρημος lonesome, i.e. (by implication) waste (usually as a noun, being implied)
2049 ἐρημόω to lay waste (literally or figuratively)
2050 ἐρήμωσις despoliation
2051 ἐρίζω to wrangle
2052 ἐριθεία properly, intrigue, i.e. (by implication) faction
2053 ἔριον wool
2054 ἔρις a quarrel, i.e. (by implication) wrangling
2055 ἐρίφιον a kidling, i.e. (genitive case) goat (symbolically, wicked person)
2056 ἔριφος a kid or (genitive case) goat
2057 Ἑρμᾶς Hermas, a Christian
2058 ἑρμηνεία translation
2059 ἑρμηνεύω to translate
2060 Ἑρμῆς Hermes, the name of the messenger of the Greek deities; also of a Christian
2061 Ἑρμογένης born of Hermes; Hermogenes, an apostate Christian
2062 ἑρπετόν, ἕρπω a reptile, i.e. (by Hebraism (compare )) a small animal
2063 ἐρυθρός red, i.e. (with ) the Red Sea
2064 ἔρχομαι, ἐλεύθομαι, ἔλθω to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)
2065 ἐρωτάω to interrogate; by implication, to request
2066 ἐσθής, ἕννυμι dress
2067 ἔσθησις clothing (concretely)
2068 ἐσθίω, ἔδω used only in certain tenses, the rest being supplied by ; to eat (usually literal)
2069 Ἐσλί Esli, an Israelite
2070 ἐσμέν we are
2071 ἔσομαι will be
2072 ἔσοπτρον a mirror (for looking into)
2073 ἑσπέρα
2074 Ἐσρώμ Esrom, son of Phares and the father of Aram
2075 ἐστέ ye are
2076 ἐστί he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
2077 ἔστω, ἔστωσαν be thou; also , third person of the same; let them be
2078 ἔσχατος farthest, final (of place or time)
2079 ἐσχάτως finally, i.e. (with ) at the extremity of life
2080 ἔσω inside (as preposition or adjective)
2081 ἔσωθεν from inside; also used as equivalent to (inside)
2082 ἐσώτερος interior
2083 ἑταῖρος, ου, ὁ ἔτης a comrade
2084 ἑτερόγλωσσος other- tongued, i.e. a foreigner
2085 ἑτεροδιδασκαλέω to instruct differently
2086 ἑτεροζυγέω to yoke up differently, i.e. (figuratively) to associate discordantly
2087 ἕτερος (an-, the) other or different
2088 ἑτέρως differently
2089 ἔτι "yet," still (of time or degree)
2090 ἑτοιμάζω to prepare
2091 ἑτοιμασία preparation
2092 ἕτοιμος, ἐτεός adjusted, i.e. ready
2093 ἑτοίμως in readiness
2094 ἔτος a year
2095 εὖ, εὖς (adverbially) well
2096 Εὖα Eua (or Eva, i.e. Chavvah), the first woman
2097 εὐαγγελίζω to announce good news ("evangelize") especially the gospel
2098 εὐαγγέλιον a good message, i.e. the gospel
2099 εὐαγγελιστής a preacher of the gospel
2100 εὐαρεστέω to gratify entirely
2101 εὐάρεστος fully agreeable
2102 εὐαρέστως quite agreeably
2103 Εὔβουλος good-willer; Eubulus, a Christian
2104 εὐγενής well born, i.e. (literally) high in rank, or (figuratively) generous
2105 εὐδία a clear sky, i.e. fine weather
2106 εὐδοκέω to think well of, i.e. approve (an act); specially, to approbate (a person or thing)
2107 εὐδοκία satisfaction, i.e. (subjectively) delight, or (objectively) kindness, wish, purpose
2108 εὐεργεσία beneficence (genitive case or specially)
2109 εὐεργετέω to be philanthropic
2110 εὐεργέτης a worker of good, i.e. (specially) a philanthropist
2111 εὔθετος well placed, i.e. (figuratively) appropriate
2112 εὐθέως directly, i.e. at once or soon
2113 εὐθυδρομέω to lay a straight course, i.e. sail direct
2114 εὐθυμέω to cheer up, i.e. (intransitively) be cheerful; neuter comparative (adverbially) more cheerfully
2115 εὔθυμος in fine spirits, i.e. cheerful
2116 εὐθύνω to straighten (level); technically, to steer
2117 εὐθύς straight, i.e. (literally) level, or (figuratively) true; adverbially (of time) at once
2118 εὐθύτης rectitude
2119 εὐκαιρέω to have good time, i.e. opportunity or leisure
2120 εὐκαιρία a favorable occasion
2121 εὔκαιρος well-timed, i.e. opportune
2122 εὐκαίρως opportunely
2123 εὐκοπώτερος better for toil, i.e. more facile
2124 εὐλάβεια properly, caution, i.e. (religiously) reverence (piety); by implication, dread (concretely)
2125 εὐλαβέομαι to be circumspect, i.e. (by implication) to be apprehensive; religiously, to reverence
2126 εὐλαβής taking well (carefully), i.e. circumspect (religiously, pious)
2127 εὐλογέω to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper)
2128 εὐλογητός adorable
2129 εὐλογία fine speaking, i.e. elegance of language; commendation ("eulogy"), i.e. (reverentially) adoration; religiously, benediction; by implication, consecration; by extension, benefit or largess
2130 εὐμετάδοτος good at imparting, i.e. liberal
2131 Εὐνίκη victorious; Eunice, a Jewess
2132 εὐνοέω to be well- minded, i.e. reconcile
2133 εὔνοια kindness; euphemistically, conjugal duty
2134 εὐνουχίζω to castrate (figuratively, live unmarried)
2135 εὐνοῦχος, εὐνή a castrated person (such being employed in Oriental bed-chambers); by extension an impotent or unmarried man; by implication, a chamberlain (state-officer)
2136 Εὐοδία fine travelling; Euodia, a Christian woman
2137 εὐοδόω to help on the road, i.e. (passively) succeed in reaching; figuratively, to succeed in business affairs
2138 εὐπειθής good for persuasion, i.e. (intransitively) complaint
2139 εὐπερίστατος well standing around, i.e. (a competitor) thwarting (a racer) in every direction (figuratively, of sin in genitive case)
2140 εὐποιΐα well-doing, i.e. beneficence
2141 εὐπορέω (intransitively) to be good for passing through, i.e. (figuratively) have pecuniary means
2142 εὐπορία pecuniary resources
2143 εὐπρέπεια good suitableness, i.e. gracefulness
2144 εὐπρόσδεκτος well-received, i.e. approved, favorable
2145 εὐπρόσεδρος sitting well towards, i.e. (figuratively) assiduous (neuter, diligent service)
2146 εὐπροσωπέω to be of good countenance, i.e. (figuratively) to make a display
2147 εὑρίσκω, εὕρω, εὑρέω to find (literally or figuratively)
2148 Εὐροκλύδων, Εὖρος a storm from the East (or southeast), i.e. (in modern phrase) a Levanter
2149 εὐρύχωρος, εὐρύς spacious
2150 εὐσέβεια piety; specially, the gospel scheme
2151 εὐσεβέω to be pious, i.e. (towards God) to worship, or (towards parents) to respect (support)
2152 εὐσεβής well-reverent, i.e. pious
2153 εὐσεβῶς piously
2154 εὔσημος well indicated, i.e. (figuratively) significant
2155 εὔσπλαγχνος well compassioned, i.e. sympathetic
2156 εὐσχημόνως decorously
2157 εὐσχημοσύνη decorousness
2158 εὐσχήμων well-formed, i.e. (figuratively) decorous, noble (in rank)
2159 εὐτόνως, τείνω in a well-strung manner, i.e. (figuratively) intensely (in a good sense, cogently; in a bad one, fiercely)
2160 εὐτραπελία witticism, i.e. (in a vulgar sense) ribaldry
2161 Εὔτυχος well- fated, i.e. fortunate; Eutychus, a young man
2162 εὐφημία good language ("euphemy"), i.e. praise (repute)
2163 εὔφημος well spoken of, i.e. reputable
2164 εὐφορέω to bear well, i.e. be fertile
2165 εὐφραίνω to put (middle voice or passively, be) in a good frame of mind, i.e. rejoice
2166 Εὐφράτης Euphrates, a river of Asia
2167 εὐφροσύνη joyfulness
2168 εὐχαριστέω to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal
2169 εὐχαριστία gratitude; actively, grateful language (to God, as an act of worship)
2170 εὐχάριστος well favored, i.e. (by implication) grateful
2171 εὐχή properly, a wish, expressed as a petition to God, or in votive obligation
2172 εὔχομαι to wish; by implication, to pray to God
2173 εὔχρηστος easily used, i.e. useful
2174 εὐψυχέω to be in good spirits, i.e. feel encouraged
2175 εὐωδία good-scentedness, i.e. fragrance
2176 εὐώνυμος properly, well-named (good-omened), i.e. the left (which was the lucky side among the pagan Greeks); neuter as adverbial, at the left hand
2177 ἐφάλλομαι to spring upon
2178 ἐφάπαξ upon one occasion (only)
2179 Ἐφεσῖνος Ephesine, or situated at Ephesus
2180 Ἐφέσιος an inhabitant of Ephesus
2181 Ἔφεσος Ephesus, a city of Asia Minor
2182 ἐφευρετής a discoverer, i.e. contriver
2183 ἐφημερία diurnality, i.e. (specially) the quotidian rotation or class of the Jewish priests' service at the Temple, as distributed by families
2184 ἐφήμερος for a day ("ephemeral"), i.e. diurnal
2185 ἐφικνέομαι to arrive upon, i.e. extend to
2186 ἐφίστημι to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal);
2187 Ἐφραίμ Ephraim, a place in Palestine
2188 ἐφφαθά be opened!
2189 ἔχθρα hostility; by implication, a reason for opposition
2190 ἐχθρός, ἔχθω hateful (passively, odious, or actively, hostile); usually as a noun, an adversary (especially Satan)
2191 ἔχιδνα, ης, ἡ an adder or other poisonous snake (literally or figuratively)
2192 ἔχω, σχέω to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition)
2193 ἕως a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place)
2194 Ζαβουλών Zabulon (i.e. Zebulon), a region of Palestine
2195 Ζακχαῖος, ου, ὁ Zacchæus, an Israelite
2196 Ζαρά Zara, son of Judas and Thamar
2197 Ζαχαρίας Zacharias, Zachary
2198 ζάω to live (literally or figuratively)
2199 Ζεβεδαῖος Zebedee
2200 ζεστός boiled, i.e. (by implication) calid (figuratively, fervent)
2201 ζεῦγος a couple, i.e. a team (of oxen yoked together) or brace (of birds tied together)
2202 ζευκτηρία a fastening (tiller-rope)
2203 Ζεύς, Δίς in the oblique cases there is used instead of it a (probably cognate) name , which is otherwise obsolete; Zeus or Dis (among the Latins, Jupiter or Jove), the supreme deity of the Greeks
2204 ζέω to be hot (boil, of liquids; or glow, of solids), i.e. (figuratively) be fervid (earnest)
2205 ζῆλος properly, heat, i.e. (figuratively) "zeal" (in a favorable sense, ardor; in an unfavorable one, jealousy, as of a husband (figuratively, of God), or an enemy, malice)
2206 ζηλόω to have warmth of feeling for or against
2207 ζηλωτής a "zealot"
2208 Ζηλωτής a Zealot, i.e. (specially) partisan for Jewish political independence
2209 ζημία detriment
2210 ζημιόω to injure, i.e. (reflexively or passively) to experience detriment
2211 Ζηνᾶς Jove-given; Zenas, a Christian
2212 ζητέω to seek (literally or figuratively); specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
2213 ζήτημα a search (properly concretely), i.e. (in words) a debate
2214 ζήτησις a searching (properly, the act), i.e. a dispute or its theme
2215 ζιζάνιον darnel or false grain
2216 Ζοροβάβελ Zorobabel, son of Salathiel and the father of Abiud (Rhesa?)
2217 ζόφος gloom (as shrouding like a cloud)
2218 ζυγός, ζεύγνυμι a coupling, i.e. (figuratively) servitude (a law or obligation); also (literally) the beam of the balance (as connecting the scales)
2219 ζύμη ferment (as if boiling up)
2220 ζυμόω to cause to ferment
2221 ζωγρέω to take alive (make a prisoner of war), i.e. (figuratively) to capture or ensnare
2222 ζωή, ῆς, ἡ life (literally or figuratively)
2223 ζώνη a belt; by implication, a pocket
2224 ζώννυμι to bind about (especially with a belt)
2225 ζωογονέω to engender alive, i.e. (by analogy) to rescue (passively, be saved) from death
2226 ζῶον a live thing, i.e. an animal
2227 ζωοποιέω to (re-)vitalize (literally or figuratively)
2228 ἤ disjunctive, or; comparative, than
2229 ἦ assuredly
2230 ἡγεμονεύω to act as ruler
2231 ἡγεμονία government, i.e. (in time) official term
2232 ἡγεμών a leader, i.e. chief person (or figuratively, place) of a province
2233 ἡγέομαι to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. consider
2234 ἡδέως sweetly, i.e. (figuratively) with pleasure
2235 ἤδη even now
2236 ἥδιστα with great pleasure
2237 ἡδονή, ἁνδάνω sensual delight; by implication, desire
2238 ἡδύοσμον a sweet-scented plant, i.e. mint
2239 ἦθος usage, i.e. (plural) moral habits
2240 ἥκω to arrive, i.e. be present (literally or figuratively)
2241 ἠλί my God
2242 Ἡλί Heli (i.e. Eli), an Israelite
2243 Ἡλίας Elijah
2244 ἡλικία maturity (in years or size)
2245 ἡλίκος, ἧλιξ as big as, i.e. (interjectively) how much
2246 ἥλιος, ἕλη the sun; by implication, light
2247 ἧλος a stud, i.e. spike
2248 ἡμᾶς us
2249 ἡμεῖς we (only used when emphatic)
2250 ἡμέρα, ἧμαι day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context)
2251 ἡμέτερος our
2252 ἤμην I was
2253 ἡμιθανής half dead, i.e. entirely exhausted
2254 ἡμῖν to (or for, with, by) us
2255 ἥμισυ (as noun) half
2256 ἡμιώριον a half-hour
2257 ἡμῶν of (or from) us; our
2258 ἦν I (thou, etc.) was (wast or were)
2259 ἡνίκα at which time
2260 ἤπερ than at all (or than perhaps, than indeed)
2261 ἤπιος properly, affable, i.e. mild or kind
2262 Ἤρ Er, an Israelite
2263 ἤρεμος tranquil
2264 Ἡρώδης Herod, the name of four Jewish kings
2265 Ἡρωδιανοί Herodians, i.e. partisans of Herod
2266 Ἡρωδιάς Herodias, a woman of the Heodian family
2267 Ἡρωδίων Herodion, a Christian
2268 Ἡσαΐας Isaiah
2269 Ἠσαῦ Esau, an Edomite
2270 ἡσυχάζω to keep still (intransitively), i.e. refrain from labor, meddlesomeness or speech
2271 ἡσυχία (as noun) stillness, i.e. desistance from bustle or language
2272 ἡσύχιος properly, keeping one's seat (sedentary), i.e. (by implication) still (undisturbed, undisturbing)
2273 ἤτοι either indeed
2274 ἡττάω to make worse, i.e. vanquish (literally or figuratively); by implication, to rate lower
2275 ἥττημα a deterioration, i.e. (objectively) failure or (subjectively) loss
2276 ἥττον, ἧκα worse (as noun); by implication, less (as adverb)
2277 ἤτω let him (or it) be
2278 ἠχέω to make a loud noise, i.e. reverberate
2279 ἦχος a loud or confused noise ("echo"), i.e. roar; figuratively, a rumor
2280 Θαδδαῖος Thaddæus, one of the Apostles
2281 θάλασσα the sea (genitive case or specially)
2282 θάλπω, θάλλω to brood, i.e. (figuratively) to foster
2283 Θάμαρ Thamar, mother of Phares and of Zara
2284 θαμβέω to stupefy (with surprise), i.e. astound
2285 θάμβος, τάφω stupefaction (by surprise), i.e. astonishment
2286 θανάσιμος fatal, i.e. poisonous
2287 θανατήφορος death-bearing, i.e. fatal
2288 θάνατος (properly, an adjective used as a noun) death (literally or figuratively)
2289 θανατόω
2290 θάπτω to celebrate funeral rites, i.e. inter
2291 Θάρα Thara (i.e. Terach), the father of Abraham
2292 θαῤῥέω to exercise courage
2293 θαρσέω to have courage
2294 θάρσος, θράσος boldness (subjectively)
2295 θαῦμα wonder (properly concrete; but by implication, abstract)
2296 θαυμάζω to wonder; by implication, to admire
2297 θαυμάσιος wondrous, i.e. (neuter as noun) a miracle
2298 θαυμαστός wondered at, i.e. (by implication) wonderful
2299 θεά a female deity
2300 θεάομαι to look closely at, i.e. (by implication) perceive (literally or figuratively); by extension to visit
2301 θεατρίζω to expose as a spectacle
2302 θέατρον a place for public show ("theatre"), i.e. general audience-room; by implication, a show itself (figuratively)
2303 θεῖον sulphur
2304 θεῖος godlike (neuter as noun, divinity)
2305 θειότης divinity (abstractly)
2306 θειώδης sulphur-like, i.e. sulphurous
2307 θέλημα a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination
2308 θέλησις determination (properly, the act), i.e. option
2309 θέλω, ἐθέλω, θελέω, ἐθελέω to determine (as an active option from subjective impulse; whereas properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
2310 θεμέλιος something put down, i.e. a substruction (of a building, etc.), (literally or figuratively)
2311 θεμελιόω to lay a basis for, i.e. (literally) erect, or (figuratively) consolidate
2312 θεοδίδακτος divinely instructed
2313 θεομαχέω to resist deity
2314 θεομάχος an opponent of deity
2315 θεόπνευστος divinely breathed in
2316 θεός, ου, ὁ God (especially with ὁ), or a god
2317 θεοσέβεια devoutness, i.e. piety
2318 θεοσεβής reverent of God, i.e. pious
2319 θεοστυγής hateful to God, i.e. impious
2320 θεότης divinity (abstractly)
2321 Θεόφιλος friend of God; Theophilus, a Christian
2322 θεραπεία attendance (specially, medical, i.e. cure); figuratively and collectively, domestics
2323 θεραπεύω to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease), heal
2324 θεράπων a menial attendant (as if cherishing)
2325 θερίζω to harvest
2326 θερισμός reaping, i.e. the crop
2327 θεριστής a harvester
2328 θερμαίνω to heat (oneself)
2329 θέρμη warmth
2330 θέρος, θέρω properly, heat, i.e. summer
2331 Θεσσαλονικεύς a Thessalonican, i.e. inhabitant of Thessalonice
2332 Θεσσαλονίκη, Θεσσαλός Thessalonica, a city in Asia Minor
2333 Θευδᾶς Theudas, an Israelite
2334 θεωρέω to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge))
2335 θεωρία spectatorship, i.e. (concretely) a spectacle
2336 θήκη a receptacle, i.e. scabbard
2337 θηλάζω, θηλή to suckle, (by implication) to suck
2338 θῆλυς female
2339 θήρα, θήρ hunting, i.e. (figuratively) destruction
2340 θηρεύω to hunt (an animal), i.e. (figuratively) to carp at
2341 θηριομαχέω to be a beast-fighter (in the gladiatorial show), i.e. (figuratively) to encounter (furious men)
2342 θηρίον a dangerous animal
2343 θησαυρίζω to amass or reserve (literally or figuratively)
2344 θησαυρός a deposit, i.e. wealth (literally or figuratively)
2345 θιγγάνω, θίγω to manipulate, i.e. have to do with; by implication, to injure
2346 θλίβω to crowd (literally or figuratively)
2347 θλῖψις pressure (literally or figuratively)
2348 θνήσκω, θάνω to die (literally or figuratively)
2349 θνητός liable to die
2350 θορυβέω to be in tumult, i.e. disturb, clamor
2351 θόρυβος a disturbance
2352 θραύω to crush
2353 θρέμμα stock (as raised on a farm)
2354 θρηνέω to bewail
2355 θρῆνος wailing
2356 θρησκεία ceremonial observance
2357 θρησκός ceremonious in worship (as demonstrative), i.e. pious
2358 θριαμβεύω and a derivative of (meaning a noisy iambus, sung in honor of Bacchus); to make an acclamatory procession, i.e. (figuratively) to conquer or (by Hebraism) to give victory
2359 θρίξ, τριχός of uncertain derivation; hair
2360 θροέω, θρέομαι to clamor, i.e. (by implication) to frighten
2361 θρόμβος a clot
2362 θρόνος, θράω a stately seat ("throne"); by implication, power or (concretely) a potentate
2363 Θυάτειρα Thyatira, a place in Asia Minor
2364 θυγάτηρ, τρός, ἡ a female child, or (by Hebraism) descendant (or inhabitant)
2365 θυγάτριον a daughterling
2366 θύελλα
2367 θύϊνος made of citron-wood
2368 θυμίαμα an aroma, i.e. fragrant powder burnt in religious service; by implication, the burning itself
2369 θυμιαστήριον a place of fumigation, i.e. the alter of incense (in the Temple)
2370 θυμιάω to fumigate, i.e. offer aromatic fumes
2371 θυμομαχέω to be in a furious fight, i.e. (figuratively) to be exasperated
2372 θυμός passion (as if breathing hard)
2373 θυμόω to put in a passion, i.e. enrage
2374 θύρα, ας, ἡ a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively)
2375 θυρεός a large shield (as door-shaped)
2376 θυρίς an aperture, i.e. window
2377 θυρωρός, οὖρος a gate- warden
2378 θυσία sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively)
2379 θυσιαστήριον a place of sacrifice, i.e. an altar (special or genitive case, literal or figurative)
2380 θύω properly, to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (properly, by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose)
2381 Θωμᾶς the twin; Thomas, an apostle
2382 θώραξ the chest ("thorax"), i.e. (by implication) a corslet
2383 Ἰάειρος Jairus (i.e. Jair), an Israelite
2384 Ἰακώβ Jacob, 1) 2nd son of Isaac; 2) son of Matthan and the father of Mary's husband Joseph
2385 Ἰάκωβος James
2386 ἴαμα a cure (the effect)
2387 Ἰαμβρῆς Jambres, an Egyptian
2388 Ἰαννά Janna, an Israelite
2389 Ἰαννῆς Jannes, an Egyptian
2390 ἰάομαι to cure (literally or figuratively)
2391 Ἰάρεδ Jared (i.e. Jered), an antediluvian
2392 ἴασις curing (the act)
2393 ἴασπις "jasper", a gem
2394 Ἰάσων about to cure; Jason, a Christian
2395 ἰατρός, οῦ, ὁ a physician
2396 ἴδε used as an interjection to denote surprise; lo!
2397 ἰδέα a sight (comparative figuratively "idea"), i.e. aspect
2398 ἴδιος pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
2399 ἰδιώτης a private person, i.e. (by implication) an ignoramus (compare "idiot")
2400 ἰδού used as imperative lo!;
2401 Ἰδουμαία Idumæa (i.e. Edom), a region East (and South) of Palestine
2402 ἱδρώς perspiration
2403 Ἰεζαβήλ Jezabel (i.e. Jezebel), a Tyrian woman (used as a synonym of a termagant or false teacher)
2404 Ἱεράπολις holy city; Hierapolis, a place in Asia Minor
2405 ἱερατεία priestliness, i.e. the sacerdotal function
2406 ἱεράτευμα the priestly fraternity, i.e. sacerdotal order (figuratively)
2407 ἱερατεύω to be a priest, i.e. perform his functions
2408 Ἱερεμίας Hieremias (i.e. Jermijah), an Israelite
2409 ἱερεύς a priest (literally or figuratively)
2410 Ἱεριχώ Jericho, a place in Palestine
2411 ἱερόν a sacred place, i.e. the entire precincts (whereas denotes the central sanctuary itself) of the Temple (at Jerusalem or elsewhere)
2412 ἱεροπρεπής reverent
2413 ἱερός sacred
2414 Ἱεροσόλυμα, ἡ Jerusalem (also ‘Ιερουσαλημ)
2415 Ἱεροσολυμίτης a Hierosolymite, i.e. inhabitant of Hierosolyma
2416 ἱεροσυλέω to be a temple-robber (figuratively)
2417 ἱερόσυλος a temple-despoiler
2418 ἱερουργέω to be a temple-worker, i.e. officiate as a priest (figuratively)
2419 Ἱερουσαλήμ, ἡ Jerusalem (also ‘Ιεροσολυμα)
2420 ἱερωσύνη sacredness, i.e. (by implication) the priestly office
2421 Ἰεσσαί Jesse, the father of King David
2422 Ἰεφθάε Jephthaë (i.e. Jiphtach), an Israelite
2423 Ἰεχονίας Jechonias, son of Josiaz and the father of Salathiel
2424 Ἰησοῦς Jesus
2425 ἱκανός, ἵκω, ἱκάνω, ἱκνέομαι competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character)
2426 ἱκανότης ability
2427 ἱκανόω to enable, i.e. qualify
2428 ἱκετηρία intreaty
2429 ἱκμάς dampness
2430 Ἰκόνιον image-like; Iconium, a place in Asia Minor
2431 ἱλαρός propitious or merry ("hilarious"), i.e. prompt or willing
2432 ἱλαρότης alacrity
2433 ἱλάσκομαι to conciliate, i.e. (transitively) to atone for (sin), or (intransitively) be propitious
2434 ἱλασμός atonement, i.e. (concretely) an expiator
2435 ἱλαστήριον an expiatory (place or thing), i.e. (concretely) an atoning victim, or (specially) the lid of the Ark (in the Temple)
2436 ἵλεως cheerful (as attractive), i.e. propitious; adverbially (by Hebraism) God be gracious!, i.e. (in averting some calamity) far be it
2437 Ἰλλυρικόν (the) Illyrican (shore), i.e. (as a name itself) Illyricum, a region of Europe
2438 ἱμάς a strap, i.e. (specially) the tie (of a sandal) or the lash (of a scourge)
2439 ἱματίζω to dress
2440 ἱμάτιον a dress (inner or outer)
2441 ἱματισμός clothing
2442 ἱμείρομαι, ἵμερος of uncertain affinity); to long for
2443 ἵνα in order that (denoting the purpose or the result)
2444 ἱνατί for what reason ?, i.e. why?
2445 Ἰόππη Joppa, a city in Palestine
2446 Ἰορδάνης the Jordan river
2447 ἰός, εἶμι, ἵημι rust (as if emitted by metals); also venom (as emitted by serpents)
2448 Ἰουδά Judah (i.e. Jehudah or Juttah), a part of (or place in) Palestine
2449 Ἰουδαία Judæa
2450 Ἰουδαΐζω to become a Judæan, i.e. "Judaize"
2451 Ἰουδαϊκός Judaïc, i.e. resembling a Judæan
2452 Ἰουδαϊκῶς Judaïcally or in a manner resembling a Judæan
2453 Ἰουδαῖος Jew
2454 Ἰουδαϊσμός "Judaism", i.e. the Jewish faith and usages
2455 Ἰούδας, α, ὁ Judah, Juda, Judas, Jude
2456 Ἰουλία Julia, a Christian woman
2457 Ἰούλιος Julius, a centurion
2458 Ἰουνιᾶς Junias, a Christian
2459 Ἰοῦστος Justus, the name of three Christian
2460 ἱππεύς an equestrian, i.e. member of a cavalry corps
2461 ἱππικόν the cavalry force
2462 ἵππος a horse
2463 ἶρις a rainbow ("iris")
2464 Ἰσαάκ Isaac, the son of Abraham
2465 ἰσάγγελος like an angel, i.e. angelic
2466 Ἰσαχάρ Isachar (i.e. Jissaskar), a son of Jacob (figuratively, his descendant)
2467 ἴσημι to know
2468 ἴσθι be thou
2469 Ἰσκαριώτης inhabitant of Kerioth; Iscariot
2470 ἴσος similar (in amount and kind)
2471 ἰσότης likeness (in condition or proportion); by implication, equity
2472 ἰσότιμος of equal value or honor
2473 ἰσόψυχος of similar spirit
2474 Ἰσραήλ, ὁ Israel
2475 Ἰσραηλίτης an "Israelite", i.e. descendant of Israel (literally or figuratively)
2476 ἵστημι, στάω to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively)
2477 ἱστορέω to be knowing (learned), i.e. (by implication) to visit for information (interview)
2478 ἰσχυρός forcible (literally or figuratively)
2479 ἰσχύς, ἰς, ἔσχον compare , a form of ); forcefulness (literally or figuratively)
2480 ἰσχύω to have (or exercise) force (literally or figuratively)
2481 ἴσως likely, i.e. perhaps
2482 Ἰταλία Italia, a region of Europe
2483 Ἰταλικός Italic, i.e. belonging to Italia
2484 Ἰτουραΐα Ituræa (i.e. Jetur), a region of Palestine
2485 ἰχθύδιον a petty fish
2486 ἰχθύς a fish
2487 ἴχνος, ἰκνέομαι a track (figuratively)
2488 Ἰωάθαμ Joatham, son of Ozias and father of Achaz
2489 Ἰωάννα Joanna, a Christian
2490 Ἰωαννᾶς Joannas, an Israelite
2491 Ἰωάννης, ου, ὁ John
2492 Ἰώβ Job (i.e. Ijob), a patriarch
2493 Ἰωήλ Joel, an Israelite
2494 Ἰωνάν Jonan, an Israelite
2495 Ἰωνᾶς Jonas (i.e. Jonah), the name of two Israelites
2496 Ἰωράμ Joram, son of Josaphat and the father of Ozias
2497 Ἰωρείμ Jorim, an Israelite
2498 Ἰωσαφάτ Josaphat, son of Asa and the father of Joram
2499 Ἰωσή Jose, an Israelite
2500 Ἰωσῆς Joses, the name of two Israelites
2501 Ἰωσήφ Joseph
2502 Ἰωσίας (Ιωσηχ) Josias, son of Amon and the father of Jechonias
2503 ἰῶτα "iota", the name of the eighth letter of the Greek alphabet, put (figuratively) for a very small part of anything
2504 κἀγώ, κἀμοί, κἀμέ so also the dative case , and accusative case and (or also, even, etc.) I, (to) me
2505 καθά according to which things, i.e. just as
2506 καθαίρεσις demolition; figuratively, extinction
2507 καθαιρέω to lower (or with violence) demolish (literally or figuratively)
2508 καθαίρω to cleanse, i.e. (specially) to prune; figuratively, to expiate
2509 καθάπερ exactly as
2510 καθάπτω to seize upon
2511 καθαρίζω to cleanse (literally or figuratively)
2512 καθαρισμός a washing off, i.e. (ceremonially) ablution, (morally) expiation
2513 καθαρός clean (literally or figuratively)
2514 καθαρότης cleanness (ceremonially)
2515 καθέδρα a bench (literally or figuratively)
2516 καθέζομαι to sit down
2517 καθεξῆς thereafter, i.e. consecutively; as a noun (by ellipsis of noun) a subsequent person or time
2518 καθεύδω, εὕδω to lie down to rest, i.e. (by implication) to fall asleep (literally or figuratively)
2519 καθηγητής a guide, i.e. (figuratively) a teacher
2520 καθήκω to reach to, i.e. (neuter of present active participle, figuratively as adjective) becoming
2521 κάθημαι, ἧμαι and (to sit; akin to the base of ); to sit down; figuratively, to remain, reside
2522 καθημερινός quotidian
2523 καθίζω to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell)
2524 καθίημι, ἵημι and (to send); to lower
2525 καθίστημι to place down (permanently), i.e. (figuratively) to designate, constitute, convoy
2526 καθό according to which thing, i.e. precisely as, in proportion as
2527 καθόλου on the whole, i.e. entirely
2528 καθοπλίζω and ; to equip fully with armor
2529 καθοράω to behold fully, i.e. (figuratively) distinctly apprehend
2530 καθότι and and ; according to which certain thing, i.e. as far (or inasmuch) as
2531 καθώς just (or inasmuch) as, that
2532 καί and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
2533 Καϊάφας Caiaphas
2534 καίγε and at least (or even, indeed)
2535 Κάϊν Cain, (i.e. Cajin), the son of Adam
2536 Καϊνάν Cainan (i.e. Kenan), the name of two patriarchs
2537 καινός new (especially in freshness; while is properly so with respect to age
2538 καινότης renewal (figuratively)
2539 καίπερ and indeed, i.e. nevertheless or notwithstanding
2540 καιρός an occasion, i.e. set or proper time
2541 Καῖσαρ Cæsar, a title of the Roman emperor
2542 Καισάρεια Cæsaria, the name of two places in Palestine
2543 καίτοι and yet, i.e. nevertheless
2544 καίτοιγε and yet indeed, i.e. although really
2545 καίω to set on fire, i.e. kindle or (by implication) consume
2546 κἀκεῖ likewise in that place
2547 κἀκεῖθεν likewise from that place (or time)
2548 κἀκεῖνος likewise that (or those)
2549 κακία badness, i.e. (subjectively) depravity, or (actively) malignity, or (passively) trouble
2550 κακοήθεια bad character, i.e. (specially) mischievousness
2551 κακολογέω to revile
2552 κακοπάθεια hardship
2553 κακοπαθέω to undergo hardship
2554 κακοποιέω to be a bad-doer, i.e. (objectively) to injure, or (genitive) to sin
2555 κακοποιός a bad-doer; (specially), a criminal
2556 κακός worthless (intrinsically, such; whereas properly refers to effects), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious
2557 κακοῦργος a wrong-doer, i.e. criminal
2558 κακουχέω to maltreat
2559 κακόω to injure; figuratively, to exasperate
2560 κακῶς badly (physically or morally)
2561 κάκωσις maltreatment
2562 καλάμη a stalk of grain, i.e. (collectively) stubble
2563 κάλαμος a reed (the plant or its stem, or that of a similar plant); by implication, a pen
2564 καλέω to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise)
2565 καλλιέλαιος a cultivated olive tree, i.e. a domesticated or improved one
2566 καλλίον (adverbially) better than many
2567 καλοδιδάσκαλος a teacher of the right
2568 Καλοὶ Λιμένες Good Harbors, i.e. Fairhaven, a bay of Crete
2569 καλοποιέω to do well, i.e. live virtuously
2570 καλός properly, beautiful, but chiefly (figuratively) good (literally or morally), i.e. valuable or virtuous (for appearance or use, and thus distinguished from , which is properly intrinsic)
2571 κάλυμα a cover, i.e. veil
2572 καλύπτω to cover up (literally or figuratively)
2573 καλῶς well (usually morally)
2574 κάμηλος a "camel"
2575 κάμινος a furnace
2576 καμμύω to shut down, i.e. close the eyes
2577 κάμνω properly, to toil, i.e. (by implication) to tire (figuratively, faint, sicken)
2578 κάμπτω to bend
2579 κἄν and (or even) if
2580 Κανᾶ Cana, a place in Palestine
2581 Κανανίτης zealous; Cananites, an epithet
2582 Κανδάκη Candacè, an Egyptian queen
2583 κανών, κάνη a rule ("canon"), i.e. (figuratively) a standard (of faith and practice); by implication, a boundary, i.e. (figuratively) a sphere (of activity)
2584 Καπερναούμ, ἡ (Καφαρναούμ) Capernaum (i.e. Caphanachum), a place in Palestine
2585 καπηλεύω, κάπηλος to retail, i.e. (by implication) to adulterate (figuratively)
2586 καπνός smoke
2587 Καππαδοκία Cappadocia, a region of Asia Minor
2588 καρδία, κάρ the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle
2589 καρδιογνώστης a heart-knower
2590 καρπός fruit (as plucked), literally or figuratively
2591 Κάρπος Carpus, probably a Christian
2592 καρποφορέω to be fertile (literally or figuratively)
2593 καρποφόρος fruitbearing (figuratively)
2594 καρτερέω to be strong, i.e. (figuratively) steadfast (patient)
2595 κάρφος, κάρφω a dry twig or straw
2596 κατά (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined)
2597 καταβαίνω to descend (literally or figuratively)
2598 καταβάλλω to throw down
2599 καταβαρέω to impose upon
2600 κατάβασις a declivity
2601 καταβιβάζω to cause to go down, i.e. precipitate
2602 καταβολή a deposition, i.e. founding; figuratively, conception
2603 καταβραβεύω to award the price against, i.e. (figuratively) to defraud (of salvation)
2604 καταγγελεύς a proclaimer
2605 καταγγέλλω to proclaim, promulgate
2606 καταγελάω to laugh down, i.e. deride
2607 καταγινώσκω to note against, i.e. find fault with
2608 κατάγνυμι to rend in pieces, i.e. crack apart
2609 κατάγω to lead down; specially, to moor a vessel
2610 καταγωνίζομαι to struggle against, i.e. (by implication) to overcome
2611 καταδέω to tie down, i.e. bandage (a wound)
2612 κατάδηλος manifest
2613 καταδικάζω to adjudge against, i.e. pronounce guilty
2614 καταδιώκω to hunt down, i.e. search for
2615 καταδουλόω to enslave utterly
2616 καταδυναστεύω to exercise dominion against, i.e. oppress
2617 καταισχύνω to shame down, i.e. disgrace or (by implication) put to the blush
2618 κατακαίω to burn down (to the ground), i.e. consume wholly
2619 κατακαλύπτω to cover wholly, i.e. veil
2620 κατακαυχάομαι to exult against (i.e. over)
2621 κατάκειμαι to lie down, i.e. (by implication) be sick; specially, to recline at a meal
2622 κατακλάω to break down, i.e. divide
2623 κατακλείω to shut down (in a dungeon), i.e. incarcerate
2624 κατακληροδοτέω to be a giver of lots to each, i.e. (by implication) to apportion an estate
2625 κατακλίνω to recline down, i.e. (specially) to take a place at table
2626 κατακλύζω to dash (wash) down, i.e. (by implication) to deluge
2627 κατακλυσμός an inundation
2628 κατακολουθέω to accompany closely
2629 κατακόπτω to chop down, i.e. mangle
2630 κατακρημνίζω to precipitate down
2631 κατάκριμα an adverse sentence (the verdict)
2632 κατακρίνω to judge against, i.e. sentence
2633 κατάκρισις sentencing adversely (the act)
2634 κατακυριεύω to lord against, i.e. control, subjugate
2635 καταλαλέω to be a traducer, i.e. to slander
2636 καταλαλία defamation
2637 κατάλαλος talkative against, i.e. a slanderer
2638 καταλαμβάνω to take eagerly, i.e. seize, possess, etc. (literally or figuratively)
2639 καταλέγω to lay down, i.e. (figuratively) to enrol
2640 κατάλειμμα a remainder, i.e. (by implication) a few
2641 καταλείπω to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining
2642 καταλιθάζω to stone down, i.e. to death
2643 καταλλαγή exchange (figuratively, adjustment), i.e. restoration to (the divine) favor
2644 καταλλάσσω to change mutually, i.e. (figuratively) to compound a difference
2645 κατάλοιπος left down (behind), i.e remaining (plural the rest)
2646 κατάλυμα properly, a dissolution (breaking up of a journey), i.e. (by implication) a lodging-place
2647 καταλύω to loosen down (disintegrate), i.e. (by implication) to demolish (literally or figuratively); specially (compare ) to halt for the night
2648 καταμανθάνω to learn thoroughly, i.e. (by implication) to note carefully
2649 καταμαρτυρέω to testify against
2650 καταμένω to stay fully, i.e. reside
2651 καταμόνας according to sole places, i.e. (adverbially) separately
2652 κατανάθεμα an imprecation
2653 καταναθεματίζω to imprecate
2654 καταναλίσκω to consume utterly
2655 καταναρκάω, ναρκάω to grow utterly torpid, i.e. (by implication) slothful (figuratively, expensive)
2656 κατανεύω to nod down (towards), i.e. (by analogy) to make signs to
2657 κατανοέω to observe fully
2658 καταντάω to meet against, i.e. arrive at (literally or figuratively)
2659 κατάνυξις a prickling (sensation, as of the limbs asleep), i.e. (by implication, (perhaps by some confusion with or even with )) stupor (lethargy)
2660 κατανύσσω to pierce thoroughly, i.e. (figuratively) to agitate violently ("sting to the quick")
2661 καταξιόω to deem entirely deserving
2662 καταπατέω to trample down; figuratively, to reject with disdain
2663 κατάπαυσις reposing down, i.e. (by Hebraism) abode
2664 καταπαύω to settle down, i.e. (literally) to colonize, or (figuratively) to (cause to) desist
2665 καταπέτασμα something spread thoroughly, i.e. (specially) the door screen (to the Most Holy Place) in the Jewish Temple
2666 καταπίνω to drink down, i.e. gulp entire (literally or figuratively)
2667 καταπίπτω to fall down
2668 καταπλέω to sail down upon a place, i.e. to land at
2669 καταπονέω to labor down, i.e. wear with toil (figuratively, harass)
2670 καταποντίζω to plunge down, i.e. submerge
2671 κατάρα imprecation, execration
2672 καταράομαι to execrate; by analogy, to doom
2673 καταργέω to be (render) entirely idle (useless), literally or figuratively
2674 καταριθμέω to reckon among
2675 καταρτίζω to complete thoroughly, i.e. repair (literally or figuratively) or adjust
2676 κατάρτισις thorough equipment (subjectively)
2677 καταρτισμός complete furnishing (objectively)
2678 κατασείω to sway downward, i.e. make a signal
2679 κατασκάπτω to undermine, i.e. (by implication) destroy
2680 κατασκευάζω to prepare thoroughly (properly, by external equipment; whereas refers rather to internal fitness); by implication, to construct, create
2681 κατασκηνόω to camp down, i.e. haunt; figuratively, to remain
2682 κατασκήνωσις an encamping, i.e. (figuratively) a perch
2683 κατασκιάζω to overshade, i.e. cover
2684 κατασκοπέω to be a sentinel, i.e. to inspect insidiously
2685 κατάσκοπος a reconnoiterer
2686 κατασοφίζομαι to be crafty against, i.e. circumvent
2687 καταστέλλω to put down, i.e. quell
2688 κατάστημα properly, a position or condition, i.e. (subjectively) demeanor
2689 καταστολή a deposit, i.e. (specially) costume
2690 καταστρέφω to turn upside down, i.e. upset
2691 καταστρηνιάω to become voluptuous against
2692 καταστροφή an overturn ("catastrophe"), i.e. demolition; figuratively, apostasy
2693 καταστρώννυμι to strew down, i.e. (by implication) to prostrate (slay)
2694 κατασύρω to drag down, i.e. arrest judicially
2695 κατασφάττω to kill down, i.e. slaughter
2696 κατασφραγίζω to seal closely
2697 κατάσχεσις a holding down, i.e. occupancy
2698 κατατίθημι to place down, i.e. deposit (literally or figuratively)
2699 κατατομή, τέμνω a cutting down (off), i.e. mutilation (ironically)
2700 κατατοξεύω to shoot down with an arrow or other missile
2701 κατατρέχω to run down, i.e. hasten from a tower
2702 καταφέρω to bear down, i.e. (figuratively) overcome (with drowsiness); specially, to cast a vote
2703 καταφεύγω to flee down (away)
2704 καταφθείρω to spoil entirely, i.e. (literally) to destroy; or (figuratively) to deprave;
2705 καταφιλέω to kiss earnestly
2706 καταφρονέω to think against, i.e. disesteem
2707 καταφροντής a contemner
2708 καταχέω to pour down (out)
2709 καταχθόνιος, χθών subterranean, i.e. infernal (belonging to the world of departed spirits)
2710 καταχράομαι to overuse, i.e. misuse
2711 καταψύχω to cool down (off), i.e. refresh
2712 κατείδωλος utterly idolatrous
2713 κατέναντι directly opposite
2714 κατενώπιον directly in front of
2715 κατεξουσιάζω to have (wield) full privilege over
2716 κατεργάζομαι to work fully, i.e. accomplish; by implication, to finish, fashion
2718 κατέρχομαι to come (or go) down (literally or figuratively)
2719 κατεσθίω to eat down, i.e. devour (literally or figuratively)
2720 κατευθύνω to straighten fully, i.e. (figuratively) direct
2721 κατεφίστημι to stand over against, i.e. rush upon (assault)
2722 κατέχω to hold down (fast), in various applications (literally or figuratively)
2723 κατηγορέω to be a plaintiff, i.e. to charge with some offence
2724 κατηγορία a complaint ("category"), i.e. criminal charge
2725 κατήγορος against one in the assembly, i.e. a complainant at law; specially, Satan
2726 κατήφεια demureness, i.e. (by implication) sadness
2727 κατηχέω to sound down into the ears, i.e. (by implication) to indoctrinate ("catechize") or (genitive case) to apprise of
2728 κατιόω to rust down, i.e. corrode
2729 κατισχύω to overpower
2730 κατοικέω to house permanently, i.e. reside (literally or figuratively)
2731 κατοίκησις residence (properly, the act; but by implication, concretely, the mansion)
2732 κατοικητήριον a dwelling-place
2733 κατοικία residence (properly, the condition; but by implication, the abode itself)
2734 κατοπτρίζομαι to mirror oneself, i.e. to see reflected (figuratively)
2735 κατόρθωμα something made fully upright, i.e. (figuratively) rectification (specially, good public administration)
2736 κάτω, κατωτέρω downwards
2737 κατώτερος inferior (locally, of Hades)
2738 καῦμα properly, a burn (concretely), but used (abstractly) of a glow
2739 καυματίζω to burn
2740 καῦσις burning (the act)
2741 καυσόω to set on fire
2742 καύσων a glare
2743 καυτηριάζω to brand ("cauterize"), i.e. (by implication) to render unsensitive (figuratively)
2744 καυχάομαι, αὐχέω to vaunt (in a good or a bad sense)
2745 καύχημα a boast (properly, the object; by implication, the act) in a good or a bad sense
2746 καύχησις boasting (properly, the act; by implication, the object), in a good or a bad sense
2747 Κεγχρεαί Cenchreæ, a port of Corinth
2748 Κεδρών Cedron (i.e. Kidron), a brook near Jerusalem
2749 κεῖμαι to lie outstretched (literally or figuratively)
2750 κειρία a swathe, i.e. winding-sheet
2751 κείρω to shear
2752 κέλευμα a cry of incitement
2753 κελεύω, κέλλω "hail"; to incite by word, i.e. order
2754 κενοδοξία empty glorying, i.e. self-conceit
2755 κενόδοξος vainly glorifying, i.e. self-conceited
2756 κενός empty (literally or figuratively)
2757 κενοφωνία empty sounding, i.e. fruitless discussion
2758 κενόω to make empty, i.e. (figuratively) to abase, neutralize, falsify
2759 κέντρον, κεντέω a point ("centre"), i.e. a sting (figuratively, poison) or goad (figuratively, divine impulse)
2760 κεντυρίων a centurion, i.e. captain of one hundred soldiers
2761 κενῶς vainly, i.e. to no purpose
2762 κεραία something horn-like, i.e. (specially) the apex of a Hebrew letter (figuratively, the least particle)
2763 κεραμεύς a potter
2764 κεραμικός made of clay, i.e. earthen
2765 κεράμιον an earthenware vessel, i.e. jar
2766 κέραμος earthenware, i.e. a tile (by analogy, a thin roof or awning)
2767 κεράννυμι, κεράω to mingle, i.e. (by implication) to pour out (for drinking)
2768 κέρας, κάρ a horn (literally or figuratively)
2769 κεράτιον something horned, i.e. (specially) the pod of the carob-tree
2770 κερδαίνω to gain (literally or figuratively)
2771 κέρδος gain (pecuniary or genitive case)
2772 κέρμα a clipping (bit), i.e. (specially) a coin
2773 κερματιστής a handler of coins, i.e. money-broker
2774 κεφάλαιον a principal thing, i.e. main point; specially, an amount (of money)
2775 κεφαλαιόω (specially) to strike on the head
2776 κεφαλή, κάπτω the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively
2777 κεφαλίς properly, a knob, i.e. (by implication) a roll (by extension from the end of a stick on which the manuscript was rolled)
2778 κῆνσος properly, an enrollment ("census"), i.e. (by implication) a tax
2779 κῆπος a garden
2780 κηπουρός, οὖρος a garden-keeper, i.e. gardener
2781 κηρίον, κηός a cell for honey, i.e. (collectively) the comb
2782 κήρυγμα a proclamation (especially of the gospel; by implication, the gospel itself)
2783 κῆρυξ a herald, i.e. of divine truth (especially of the gospel)
2784 κηρύσσω to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel)
2785 κῆτος a huge fish (as gaping for prey)
2786 Κηφᾶς the Rock; Cephas (i.e. Kepha), a surname of Peter
2787 κιβωτός a box, i.e. the sacred ark and that of Noah
2788 κιθάρα a lyre
2789 κιθαρίζω to play on a lyre
2790 κιθαρῳδός a lyre-singer(-player), i.e. harpist
2791 Κιλικία Cilicia, a region of Asia Minor
2792 κινάμωμον cinnamon
2793 κινδυνεύω to undergo peril
2794 κίνδυνος danger
2795 κινέω, κίω, εἶμι to stir (transitively), literally or figuratively
2796 κίνησις a stirring
2797 Κίς Cis (i.e. Kish), an Israelite
2798 κλάδος a twig or bough (as if broken off)
2799 κλαίω to sob, i.e. wail aloud (whereas 1145 is rather to cry silently)
2800 κλάσις fracture (the act)
2801 κλάσμα a piece (bit)
2802 Κλαύδη Claude, an island near Crete
2803 Κλαυδία Claudia, a Christian woman
2804 Κλαύδιος Claudius, the name of two Romans
2805 κλαυθμός lamentation
2806 κλάω to break (specially, of bread)
2807 κλείς a key (as shutting a lock), literally or figuratively
2808 κλείω to close (literally or figuratively)
2809 κλέμμα stealing (properly, the thing stolen, but used of the act)
2810 Κλεόπας, Κλεόπατρος Cleopas, a Christian
2811 κλέος renown (as if being called)
2812 κλέπτης a stealer (literally or figuratively)
2813 κλέπτω to filch
2814 κλῆμα, ατος, τό a limb or shoot (as if broken off)
2815 Κλήμης merciful; Clemes (i.e. Clemens), a Christian
2816 κληρονομέω to be an heir to (literally or figuratively)
2817 κληρονομία heirship, i.e. (concretely) a patrimony or (genitive case) a possession
2818 κληρονόμος a sharer by lot, i.e. inheritor (literally or figuratively); by implication, a possessor
2819 κλῆρος a die (for drawing chances); by implication, a portion (as if so secured); by extension, an acquisition (especially a patrimony, figuratively)
2820 κληρόω to allot, i.e. (figuratively) to assign (a privilege)
2821 κλῆσις an invitation (figuratively)
2822 κλητός invited, i.e. appointed, or (specially), a saint
2823 κλίβανος an earthen pot used for baking in
2824 κλίμα a slope, i.e. (specially) a "clime" or tract of country
2825 κλίνη a couch (for sleep, sickness, sitting or eating)
2826 κλινίδιον a pallet or little couch
2827 κλίνω to slant or slope, i.e. incline or recline (literally or figuratively)
2828 κλισία properly, reclination, i.e. (concretely and specially), a party at a meal
2829 κλοπή stealing
2830 κλύδων, κλύζω a surge of the sea (literally or figuratively)
2831 κλυδωνίζομαι to surge, i.e. (figuratively) to fluctuate
2832 Κλωπᾶς Clopas, an Israelite
2833 κνήθω, κνάω to scratch, i.e. (by implication) to tickle
2834 Κνίδος Cnidus, a place in Asia Minor
2835 κοδράντης a quadrans, i.e. the fourth part of an as
2836 κοιλία, κοῖλος a cavity, i.e. (especially) the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart
2837 κοιμάω to put to sleep, i.e. (passively or reflexively) to slumber; figuratively, to decease
2838 κοίμησις sleeping, i.e. (by implication) repose
2839 κοινός common, i.e. (literally) shared by all or several, or (ceremonially) profane
2840 κοινόω to make (or consider) profane (ceremonially)
2841 κοινωνέω to share with others (objectively or subjectively)
2842 κοινωνία partnership, i.e. (literally) participation, or (social) intercourse, or (pecuniary) benefaction
2843 κοινωνικός communicative, i.e. (pecuniarily) liberal
2844 κοινωνός a sharer, i.e. associate
2845 κοίτη a couch; by extension, cohabitation; by implication, the male sperm
2846 κοιτών a bedroom
2847 κόκκινος crimson-colored
2848 κόκκος a kernel of seed
2849 κολάζω, κόλος properly, to curtail, i.e. (figuratively) to chastise (or reserve for infliction)
2850 κολακεία, κόλαξ flattery
2851 κόλασις penal infliction
2852 κολαφίζω to rap with the fist
2853 κολλάω, κόλλα to glue, i.e. (passively or reflexively) to stick (figuratively)
2854 κολλούριον, κολλύρα properly, a poultice (as made of or in the form of crackers), i.e. (by analogy) a plaster
2855 κολλυβιστής, κόλλυβος a coin-dealer
2856 κολοβόω to dock, i.e. (figuratively) abridge
2857 Κολοσσαί Colossæ, a place in Asia Minor
2858 Κολοσσαεύς a Colossæan, (i.e. inhabitant of Colossæ
2859 κόλπος the bosom; by analogy, a bay
2860 κολυμβάω, κόλυμβος to plunge into water
2861 κολυμβήθρα a diving-place, i.e. pond for bathing (or swimming)
2862 κολωνία a Roman "colony" for veterans
2863 κομάω to wear tresses of hair
2864 κόμη the hair of the head (locks, as ornamental, and thus differing from ; which properly denotes merely the scalp)
2865 κομίζω, κομέω properly, to provide for, i.e. (by implication) to carry off (as if from harm; genitive case obtain)
2866 κομψότερον figuratively, convalescent
2867 κονιάω, κονία to whitewash
2868 κονιορτός pulverulence (as blown about)
2869 κοπάζω to tire, i.e. (figuratively) to relax
2870 κοπετός mourning (properly, by beating the breast)
2871 κοπή cutting, i.e. carnage
2872 κοπιάω to feel fatigue; by implication, to work hard
2873 κόπος a cut, i.e. (by analogy) toil (as reducing the strength), literally or figuratively; by implication, pains
2874 κοπρία, κόπρος manure
2875 κόπτω to "chop"; specially, to beat the breast in grief
2876 κόραξ a crow (from its voracity)
2877 κοράσιον, ου, τό a (little) girl
2878 κορβᾶν, κορβανᾶς a votive offering and the offering; a consecrated present (to the Temple fund); by extension (the latter term) the Treasury itself, i.e. the room where the contribution boxes stood
2879 Κορέ Core (i.e. Korach), an Israelite
2880 κορέννυμι to cram, i.e. glut or sate
2881 Κορίνθιος a Corinthian, i.e. inhabitant of Corinth
2882 Κόρινθος Corinthus, a city of Greece
2883 Κορνήλιος Cornelius, a Roman
2884 κόρος a cor, i.e. a specific measure
2885 κοσμέω to put in proper order, i.e. decorate (literally or figuratively); specially, to snuff (a wick)
2886 κοσμικός terrene ("cosmic"), literally (mundane) or figuratively (corrupt)
2887 κόσμιος orderly, i.e. decorous
2888 κοσμοκράτωρ a world-ruler, an epithet of Satan
2889 κόσμος, ου, ὁ orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally))
2890 Κούαρτος Quartus, a Christian
2891 κοῦμι cumi (i.e. rise!)
2892 κουστωδία "custody", i.e. a Roman sentry
2893 κουφίζω, κοῦφος to unload
2894 κόφινος a (small) basket
2895 κράββατος a mattress
2896 κράζω properly, to "croak" (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat)
2897 κραιπάλη properly, a headache (as a seizure of pain) from drunkenness, i.e. (by implication) a debauch (by analogy, a glut)
2898 κρανίον a skull ("cranium")
2899 κράσπεδον a margin, i.e. (specially), a fringe or tassel
2900 κραταιός powerful
2901 κραταιόω to empower, i.e. (passively) increase in vigor
2902 κρατέω to use strength, i.e. seize or retain (literally or figuratively)
2903 κράτιστος strongest, i.e. (in dignity) very honorable
2904 κράτος vigor ("great") (literally or figuratively)
2905 κραυγάζω to clamor
2906 κραυγή an outcry (in notification, tumult or grief)
2907 κρέας (butcher's) meat
2908 κρεῖσσον (as noun) better, i.e. greater advantage
2909 κρείττων stronger, i.e. (figuratively) better, i.e. nobler
2910 κρεμάννυμι to hang
2911 κρημνός overhanging, i.e. a precipice
2912 Κρής a Cretan, i.e. inhabitant of Crete
2913 Κρήσκης growing; Cresces (i.e. Crescens), a Christian
2914 Κρήτη Crete, an island in the Mediterranean
2915 κριθή barley
2916 κρίθινος consisting of barley
2917 κρίμα a decision (the function or the effect, for or against ("crime"))
2918 κρίνον a lily
2919 κρίνω by implication, to try, condemn, punish
2920 κρίσις decision (subjectively or objectively, for or against); by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law)
2921 Κρίσπος "crisp"; Crispus, a Corinthian
2922 κριτήριον a rule of judging ("criterion"), i.e. (by implication) a tribunal
2923 κριτής a judge (genitive case or specially)
2924 κριτικός decisive ("critical"), i.e. discriminative
2925 κρούω to rap
2926 κρύπτη a hidden place, i.e. cellar ("crypt")
2927 κρυπτός concealed, i.e. private
2928 κρύπτω to conceal (properly, by covering)
2929 κρυσταλλίζω to make (i.e. intransitively, resemble) ice ("crystallize")
2930 κρύσταλλος, κρύος ice, i.e. (by analogy) rock "crystal"
2931 κρυφῆ privately
2932 κτάομαι to get, i.e. acquire (by any means; own)
2933 κτῆμα an acquirement, i.e. estate
2934 κτῆνος property, i.e. (specially) a domestic animal
2935 κτήτωρ an owner
2936 κτίζω to fabricate, i.e. found (form originally)
2937 κτίσις original formation (properly, the act; by implication, the thing, literally or figuratively)
2938 κτίσμα an original formation (concretely), i.e. product (created thing)
2939 κτίστης a founder, i.e. God (as author of all things)
2940 κυβεία, κύβος gambling, i.e. (figuratively) artifice or fraud
2941 κυβέρνησις, κυβερνάω pilotage, i.e. (figuratively) directorship (in the church)
2942 κυβερνήτης helmsman, i.e. (by implication) captain
2943 κυκλόθεν from the circle, i.e. all around
2944 κυκλόω to encircle, i.e. surround
2945 κύκλῳ, κύκλος i.e. in a circle (by implication, of ), i.e. (adverbially) all around
2946 κύλισμα a wallow (the effect of rolling), i.e. filth
2947 κυλιόω to roll about
2948 κυλλός rocking about, i.e. crippled (maimed, in feet or hands)
2949 κῦμα, κύω a billow (as bursting or toppling)
2950 κύμβαλον a "cymbal" (as hollow)
2951 κύμινον dill or fennel ("cummin")
2952 κυνάριον a puppy
2953 Κύπριος a Cyprian (Cypriot), i.e. inhabitant of Cyprus
2954 Κύπρος Cyprus, an island in the Mediterranean
2955 κύπτω to bend forward
2956 Κυρηναῖος i.e. Cyrenæan, i.e. inhabitant of Cyrene
2957 Κυρήνη Cyrene, a region of Africa
2958 Κυρήνιος Cyrenius (i.e. Quirinus), a Roman
2959 Κυρία Cyria, a Christian woman
2960 κυριακός belonging to the Lord (Jehovah or Jesus)
2961 κυριεύω to rule
2962 κύριος, ου, ὁ supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title)
2963 κυριότης mastery, i.e. (concretely and collectively) rulers
2964 κυρόω to make authoritative, i.e. ratify
2965 κύων a dog ("hound") (literally or figuratively)
2966 κῶλον a limb of the body (as if lopped)
2967 κωλύω to estop, i.e. prevent (by word or act)
2968 κώμη a hamlet (as if laid down)
2969 κωμόπολις an unwalled city
2970 κῶμος a carousal (as if letting loose)
2971 κώνωψ a mosquito (from its stinging proboscis)
2972 Κώς Cos, an island in the Mediterranean
2973 Κωσάμ Cosam (i.e. Kosam) an Israelite
2974 κωφός, ή, όν blunted, i.e. (figuratively) of hearing (deaf) or speech (dumb)
2975 λαγχάνω to lot, i.e. determine (by implication, receive) especially by lot
2976 Λάζαρος Lazarus (i.e. Elazar), the name of two Israelites (one imaginary)
2977 λάθρα privately
2978 λαῖλαψ a whirlwind (squall)
2979 λακτίζω, λάξ to recalcitrate
2980 λαλέω to talk, i.e. utter words
2981 λαλιά talk
2982 λαμά, λεμα, λαμμᾶ, lama (i.e. why)
2983 λαμβάνω while is more violent, to seize or remove))
2984 Λάμεχ Lamech (i.e. Lemek), a patriarch
2985 λαμπάς a "lamp" or flambeau
2986 λαμπρός radiant; by analogy, limpid; figuratively, magnificent or sumptuous (in appearance)
2987 λαμπρότης brilliancy
2988 λαμπρῶς brilliantly, i.e. figuratively, luxuriously
2989 λάμπω to beam, i.e. radiate brilliancy (literally or figuratively)
2990 λανθάνω to lie hid (literally or figuratively); often used adverbially, unwittingly
2991 λαξευτός, λᾶς rock-quarried
2992 λαός a people (in general; thus differing from , which denotes one's own populace)
2993 Λαοδίκεια Laodicea, a place in Asia Minor
2994 Λαοδικεύς a Laodicean, i.e. inhabitant of Laodicia
2995 λάρυγξ the throat ("larynx")
2996 Λασαία Lasæa, a place in Crete
2997 λάσχω to crack open (from a fall)
2998 λατομέω to quarry
2999 λατρεία ministration of God, i.e. worship
3000 λατρεύω, λάτρις to minister (to God), i.e. render religious homage
3001 λάχανον, λαχαίνω a vegetable
3002 Λεββαῖος Lebbæus, a Christian
3003 λεγεών a "legion", i.e. Roman regiment (figuratively)
3004 λέγω say
3005 λεῖμμα a remainder
3006 λεῖος smooth, i.e. "level"
3007 λείπω to leave, i.e. (intransitively or passively) to fail or be absent
3008 λειτουργέω to be a public servant, i.e. (by analogy) to perform religious or charitable functions (worship, obey, relieve)
3009 λειτουργία public function (as priest ("liturgy") or almsgiver)
3010 λειτουργικός functional publicly ("liturgic"); i.e. beneficient
3011 λειτουργός a public servant, i.e. a functionary in the Temple or Gospel, or (genitive case) a worshipper (of God) or benefactor (of man)
3012 λέντιον a "linen" cloth, i.e. apron
3013 λεπίς, λέπω a flake
3014 λέπρα scaliness, i.e. "leprosy"
3015 λεπρός scaly, i.e. leprous (a leper)
3016 λεπτόν something scaled (light), i.e. a small coin
3017 Λευΐ Levi, the name of three Israelites
3018 Λευΐς Lewis (i.e. Levi), a Christian
3019 Λευΐτης a Levite, i.e. descendant of Levi
3020 Λευϊτικός Levitic, i.e. relating to the Levites
3021 λευκαίνω to whiten
3022 λευκός, λύκη white
3023 λέων a "lion"
3024 λήθη forgetfulness
3025 ληνός a trough, i.e. wine-vat
3026 λῆρος twaddle, i.e. an incredible story
3027 λῃστής, ληΐζομαι a brigand
3028 λῆμψις receipt (the act)
3029 λίαν much (adverbially)
3030 λίβανος the incense-tree, i.e. (by implication) incense itself
3031 λιβανωτός frankincense, i.e. (by extension) a censer for burning it
3032 Λιβερτῖνος a Roman freedman
3033 Λιβύη Libye, a region of Africa
3034 λιθάζω to lapidate
3035 λίθινος stony, i.e. made of stone
3036 λιθοβολέω to throw stones, i.e. lapidate
3037 λίθος a stone (literally or figuratively)
3038 λιθόστρωτος stone-strewed, i.e. a tessellated mosaic on which the Roman tribunal was placed
3039 λικμάω, λικμός, λίκνον to winnow, i.e. (by analogy), to triturate
3040 λιμήν a harbor
3041 λίμνη a pond (large or small)
3042 λιμός a scarcity of food
3043 λίνον flax, i.e. (by implication) "linen"
3044 Λίνος Linus, a Christian
3045 λιπαρός, λίπος fat, i.e. (figuratively) sumptuous
3046 λίτρα a pound in weight
3047 λίψ, λείβω the south(- west) wind (as bringing rain, i.e. (by extension) the south quarter)
3048 λογία a contribution
3049 λογίζομαι to take an inventory, i.e. estimate (literally or figuratively)
3050 λογικός rational ("logical")
3051 λόγιον an utterance (of God)
3052 λόγιος fluent, i.e. an orator
3053 λογισμός computation, i.e. (figuratively) reasoning (conscience, conceit)
3054 λογομαχέω to be disputatious (on trifles)
3055 λογομαχία disputation about trifles ("logomachy")
3056 λόγος something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ)
3057 λόγχη a "lance"
3058 λοιδορέω to reproach, i.e. vilify
3059 λοιδορία slander or vituperation
3060 λοίδορος, λοιδός abusive, i.e. a blackguard
3061 λοιμός a plague (literally, the disease, or figuratively, a pest)
3062 λοιποί remaining ones
3063 λοιπόν something remaining (adverbially)
3064 λοιποῦ remaining time
3065 Λουκᾶς Lucas, a Christian
3066 Λούκιος illuminative; Lucius, a Christian
3067 λουτρόν a bath, i.e. (figuratively), baptism
3068 λούω to bathe (the whole person; whereas means to wet a part only, and to wash, cleanse garments exclusively)
3069 Λύδδα Lydda (i.e. Lod), a place in Palestine
3070 Λυδία Lydia, a Christian woman
3071 Λυκαονία Lycaonia, a region of Asia Minor
3072 Λυκαονιστί Lycaonistically, i.e. in the language of the Lycaonians
3073 Λυκία Lycia, a province of Asia Minor
3074 λύκος a wolf
3075 λυμαίνομαι properly, to soil, i.e. (figuratively) insult (maltreat)
3076 λυπέω to distress; reflexively or passively, to be sad
3077 λύπη sadness
3078 Λυσανίας, ἀνία grief-dispelling; Lysanias, a governor of Abilene
3079 Λυσίας Lysias, a Roman
3080 λύσις a loosening, i.e. (specially), divorce
3081 λυσιτελεῖ impersonally, it answers the purpose, i.e. is advantageous
3082 Λύστρα Lystra, a place in Asia Minor
3083 λύτρον something to loosen with, i.e. a redemption price (figuratively, atonement)
3084 λυτρόω to ransom (literally or figuratively)
3085 λύτρωσις a ransoming (figuratively)
3086 λυτρωτής a redeemer (figuratively)
3087 λυχνία a lamp-stand (literally or figuratively)
3088 λύχνος a portable lamp or other illuminator (literally or figuratively)
3089 λύω to "loosen" (literally or figuratively)
3090 Λωΐς Lois, a Christian woman
3091 Λώτ Lot, a patriarch
3092 Μαάθ Maath, an Israelite
3093 Μαγδαλά the tower; Magdala (i.e. Migdala), a place in Palestine
3094 Μαγδαληνή a female Magdalene, i.e. inhabitant of Magdala
3095 μαγεία "magic"
3096 μαγεύω to practice magic
3097 μάγος a Magian, i.e. Oriental scientist; by implication, a magician
3098 Μαγώγ Magog, a foreign nation, i.e. (figuratively) an Antichristian party
3099 Μαδιάν Madian (i.e. Midian), a region of Arabia
3100 μαθητεύω intransitively, to become a pupil; transitively, to disciple, i.e. enrol as scholar
3101 μαθητής a learner, i.e. pupil
3102 μαθήτρια a female pupil
3103 Μαθουσάλα Mathusala (i.e. Methushelach), an antediluvian
3104 Μαϊνάν Mainan, an Israelite
3105 μαίνομαι, μάω through the idea of insensate craving); to rave as a "maniac"
3106 μακαρίζω to beatify, i.e. pronounce (or esteem) fortunate
3107 μακάριος, μάκαρ supremely blest; by extension, fortunate, well off
3108 μακαρισμός beatification, i.e. attribution of good fortune
3109 Μακεδονία Macedonia, a region of Greece
3110 Μακεδών a Macedon (Macedonian), i.e. inhabitant of Macedonia
3111 μάκελλον a butcher's stall, meat market or provision-shop
3112 μακράν at a distance (literally or figuratively)
3113 μακρόθεν from a distance or afar
3114 μακροθυμέω to be long-spirited, i.e. (objectively) forbearing or (subjectively) patient
3115 μακροθυμία longanimity, i.e. (objectively) forbearance or (subjectively) fortitude
3116 μακροθυμώς with long (enduring) temper, i.e. leniently
3117 μακρός long (in place (distant) or time (neuter plural))
3118 μακροχρόνιος long-timed, i.e. long-lived
3119 μαλακία softness, i.e. enervation (debility)
3120 μαλακός soft, i.e. fine (clothing); figuratively, a catamite
3121 Μαλελεήλ Maleleel (i.e. Mahalalel), an antediluvian
3122 μάλιστα, μάλα (adverbially) most (in the greatest degree) or particularly
3123 μᾶλλον (adverbially) more (in a greater degree)) or rather
3124 Μάλχος Malchus, an Israelite
3125 μάμμη a grandmother
3126 μαμμωνᾶς mammonas, i.e. avarice (deified)
3127 Μαναήν Manaën, a Christian
3128 Μανασσῆς Mannasses, son of Ezekas and the father of Amon
3129 μανθάνω, μαθέω to learn (in any way)
3130 μανία craziness
3131 μάννα manna (i.e. man), an edible gum
3132 μαντεύομαι to divine, i.e. utter spells (under pretense of foretelling
3133 μαραίνω to extinguish (as fire), i.e. (figuratively and passively) to pass away
3134 μαρὰν ἀθά maranatha, i.e. an exclamation of the approaching divine judgment
3135 μαργαρίτης, μάργαρος a pearl
3136 Μάρθα, ας, ἡ Martha
3137 Μαρία, ας, ἡ Μαριάμ Mary
3138 Μάρκος Marcus, a Christian
3139 μάρμαρος, μαρμαίρω marble (as sparkling white)
3140 μαρτυρέω to be a witness, i.e. testify (literally or figuratively)
3141 μαρτυρία evidence given (judicially or genitive case)
3142 μαρτύριον something evidential, i.e. (genitive case) evidence given or (specially), the Decalogue (in the sacred Tabernacle)
3143 μαρτύρομαι to be adduced as a witness, i.e. (figuratively) to obtest (in affirmation or exhortation)
3144 μάρτυς a witness (literally (judicially) or figuratively (genitive case)); by analogy, a "martyr"
3145 μασσάομαι, μάσσω to chew
3146 μαστιγόω to flog (literally or figuratively)
3147 μαστίζω to whip (literally)
3148 μάστιξ a whip (literally, the Roman flagellum for criminals; figuratively, a disease)
3149 μαστός a (properly, female) breast (as if kneaded up)
3150 ματαιολογία random talk, i.e. babble
3151 ματαιολόγος an idle (i.e. senseless or mischievous) talker, i.e. a wrangler
3152 μάταιος empty, i.e. (literally) profitless, or (specially), an idol
3153 ματαιότης inutility; figuratively, transientness; morally, depravity
3154 ματαιόω to render (passively, become) foolish, i.e. (morally) wicked or (specially), idolatrous
3155 μάτην folly, i.e. (adverbially) to no purpose
3156 Ματθαῖος Matthæus (i.e. Matthitjah), an Israelite and a Christian
3157 Ματθάν Matthan, son of Eleazar and the father of Jacob, the father of Joseph the husband of Mary
3158 Ματθάτ Matthat (i.e. Mattithjah), the name of two Israelites
3159 Ματθίας Matthias (i.e. Mattithjah), an Israelite
3160 Ματταθά Mattatha (i.e. Mattithjah), an Israelite
3161 Ματταθίας Mattathias (i.e. Mattithjah), an Israelite and a Christian
3162 μάχαιρα a knife, i.e. dirk; figuratively, war, judicial punishment
3163 μάχη a battle, i.e. (figuratively) controversy
3164 μάχομαι to war, i.e. (figuratively) to quarrel, dispute
3165 μέ me
3166 μεγαλαυχέω, αὐχέω to talk big, i.e. be grandiloquent (arrogant, egotistic)
3167 μεγαλεῖος magnificent, i.e. (neuter, plural as noun) a conspicuous favor, or (subjectively) perfection
3168 μεγαλειότης superbness, i.e. glory or splendor
3169 μεγαλοπρεπής befitting greatness or magnificence (majestic)
3170 μεγαλύνω to make (or declare) great, i.e. increase or (figuratively) extol
3171 μεγάλως much
3172 μεγαλωσύνη greatness, i.e. (figuratively) divinity (often God himself)
3173 μέγας, μεγάλη, μεγάλοι big (literally or figuratively, in a very wide application)
3174 μέγεθος magnitude (figuratively)
3175 μεγιστᾶνες grandees
3176 μέγιστος greatest or very great
3177 μεθερμηνεύω to explain over, i.e. translate
3178 μέθη an intoxicant, i.e. (by implication) intoxication
3179 μεθίστημι, μεθιστάνω to transfer, i.e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce
3180 μεθοδεία travelling over, i.e. travesty (trickery)
3181 μεθόριος bounded alongside, i.e. contiguous (neuter plural as noun, frontier)
3182 μεθύσκω to intoxicate
3183 μέθυσος tipsy, i.e. (as noun) a sot
3184 μεθύω to drink to intoxication, i.e. get drunk
3185 μεῖζον (adverbially) in greater degree
3186 μειζότερος still larger (figuratively)
3187 μείζων larger (literally or figuratively, specially, in age)
3188 μέλαν ink
3189 μέλας black
3190 Μελεᾶς Meleas, an Israelite
3191 μελετάω to take care of, i.e. (by implication) revolve in the mind
3192 μέλι honey
3193 μελίσσιος relating to honey, i.e. bee (comb)
3194 Μελίτη Melita, an island in the Mediterranean
3195 μέλλω to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation)
3196 μέλος a limb or part of the body
3197 Μελχί Melchi (i.e. Malki), the name of two Israelites
3198 Μελχισεδέκ Melchisedek (i.e. Malkitsedek), a patriarch
3199 μέλω to be of interest to, i.e. to concern (only third person singular present indicative used impersonally, it matters)
3200 μεμβράνα a (written) sheep-skin
3201 μέμφομαι to blame
3202 μεμψίμοιρος, μοῖρα blaming fate, i.e. querulous (discontented)
3303 μέν properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with (this one, the former, etc.)
3304 μενοῦνγε so then at least
3305 μέντοι indeed though, i.e. however
3306 μένω to stay (in a given place, state, relation or expectancy)
3307 μερίζω to part, i.e. (literally) to apportion, bestow, share, or (figuratively) to disunite, differ
3308 μέριμνα solicitude
3309 μεριμνάω to be anxious about
3310 μερίς a portion, i.e. province, share or (abstractly) participation
3311 μερισμός a separation or distribution
3312 μεριστής an apportioner (administrator)
3313 μέρος, μείρομαι a division or share (literally or figuratively, in a wide application)
3314 μεσημβρία midday; by implication, the south
3315 μεσιτεύω to interpose (as arbiter), i.e (by implication) to ratify (as surety)
3316 μεσίτης a go-between, i.e. (simply) an internunciator, or (by implication) a reconciler (intercessor)
3317 μεσονύκτιον midnight (especially as a watch)
3318 Μεσοποταμία Mesopotamia (as lying between the Euphrates and the Tigris; compare ), a region of Asia
3319 μέσος middle (as an adjective or (neuter) noun)
3320 μεσότοιχον a partition (figuratively)
3321 μεσουράνημα mid-sky
3322 μεσόω to form the middle, i.e. (in point of time), to be half-way over
3323 Μεσσίας the Messias (i.e. Mashiach), or Christ
3324 μεστός replete (literally or figuratively)
3325 μεστόω to replenish, i.e. (by implication) to intoxicate
3326 μετά properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between or and or ; less intimate than and less close than )
3327 μεταβαίνω to change place
3328 μεταβάλλω to throw over, i.e. (middle voice figuratively) to turn about in opinion
3329 μετάγω to lead over, i.e. transfer (direct)
3330 μεταδίδωμι to give over, i.e. share
3331 μετάθεσις transposition, i.e. transferral (to heaven), disestablishment (of a law)
3332 μεταίρω to betake oneself, i.e. remove (locally)
3333 μετακαλέω to call elsewhere, i.e. summon
3334 μετακινέω to stir to a place elsewhere, i.e. remove (figuratively)
3335 μεταλαμβάνω to participate; genitive case, to accept (and use)
3336 μετάλημψις participation
3337 μεταλλάσσω to exchange
3338 μεταμέλλομαι to care afterwards, i.e. regret
3339 μεταμορφόω to transform (literally or figuratively, "metamorphose")
3340 μετανοέω to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction)
3341 μετάνοια (subjectively) compunction (for guilt, including reformation); by implication, reversal (of (another's) decision)
3342 μεταξύ betwixt (of place or person); (of time) as adjective, intervening, or (by implication) adjoining
3343 μεταπέμπω to send from elsewhere, i.e. (middle voice) to summon or invite
3344 μεταστρέφω to turn across, i.e. transmute or (figuratively) corrupt
3345 μετασχηματίζω to transfigure or disguise; figuratively, to apply (by accommodation)
3346 μετατίθημι to transfer, i.e. (literally) transport, (by implication) exchange, (reflexively) change sides, or (figuratively) pervert
3347 μετέπειτα thereafter
3348 μετέχω to share or participate; by implication, belong to, eat (or drink)
3349 μετεωρίζω to raise in mid-air, i.e. (figuratively) suspend (passively, fluctuate or be anxious)
3350 μετοικεσία a change of abode, i.e. (specially), expatriation
3351 μετοικίζω to transfer as a settler or captive, i.e colonize or exile
3352 μετοχή participation, i.e. intercourse
3353 μέτοχος participant, i.e. (as noun) a sharer; by implication, an associate
3354 μετρέω to measure (i.e. ascertain in size by a fixed standard); by implication, to admeasure (i.e. allot by rule)
3355 μετρητής a measurer, i.e. (specially), a certain standard measure of capacity for liquids
3356 μετριοπαθέω to be moderate in passion, i.e. gentle (to treat indulgently)
3357 μετρίως moderately, i.e. slightly
3358 μέτρον a measure ("metre"), literally or figuratively; by implication, a limited portion (degree)
3359 μέτωπον the forehead (as opposite the countenance)
3360 μέχρι, μεχρίς as far as, i.e. up to a certain point (as a preposition, of extent (denoting the terminus, whereas refers especially to the space of time or place intervening) or conjunction)
3361 μή (adverb) not, (conjunction) lest; also as an interrogative implying a negative answer
3362 ἐὰν μή if not, i.e. unless
3363 ἵνα μή in order (or so) that not
3364 οὐ μή a double negative strengthening the denial; not at all
3365 μηδαμῶς, ἀμός by no means
3366 μηδέ but not, not even; in a continued negation, nor
3367 μηδείς, μηδεμία, μηδέν not even one (man, woman, thing)
3368 μηδέποτε not even ever
3369 μηδέπω not even yet
3370 Μῆδος a Median, or inhabitant of Media
3371 μηκέτι no further
3372 μῆκος length (literally or figuratively) length.
3373 μηκύνω to lengthen, i.e. (middle voice) to enlarge
3374 μηλωτή, μῆλον a sheep-skin
3375 μήν a particle of affirmation (only with ); assuredly
3376 μήν a month
3377 μηνύω, μάω to disclose (through the idea of mental effort and thus calling to mind), i.e. report, declare, intimate
3378 μὴ οὐκ as interrogative and negative, is it not that?
3379 μήποτε, μή ποτε not ever; also if (or lest) ever (or perhaps)
3380 μήπω not yet
3381 μήπως, μή πως lest somehow
3382 μηρός a thigh
3383 μήτε not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even
3384 μήτηρ a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote)
3385 μήτι whether at all
3386 μήτιγε not at all then, i.e. not to say (the rather still)
3387 μήτις, μή τις whether any
3388 μήτρα the matrix
3389 μητραλῴας a mother-thresher, i.e. matricide
3390 μητρόπολις a mother city, i.e. "metropolis"
3391 μία one or first
3392 μιαίνω to sully or taint, i.e. contaminate (ceremonially or morally)
3393 μίασμα (morally) foulness (properly, the effect)
3394 μιασμός (morally) contamination (properly, the act)
3395 μίγμα a compound
3396 μίγνυμι to mix
3397 μικρόν a small space of time or degree
3398 μικρός, μικρότερος small (in size, quantity, number or (figuratively) dignity)
3399 Μίλητος Miletus, a city of Asia Minor
3400 μίλιον a thousand paces, i.e. a "mile"
3401 μιμέομαι, μῖμος to imitate
3402 μιμητής an imitator
3403 μιμνήσκω to remind, i.e. (middle voice) to recall to mind
3404 μισέω, μῖσος to detest (especially to persecute); by extension, to love less
3405 μισθαποδοσία requital (good or bad)
3406 μισθαποδότης a renumerator
3407 μίσθιος a wage-earner
3408 μισθός pay for service (literally or figuratively), good or bad
3409 μισθόω to let out for wages, i.e. (middle voice) to hire
3410 μίσθωμα a rented building
3411 μισθωτός a wage-worker (good or bad)
3412 Μιτυλήνη, μυτιλήνη Mitylene (or Mytilene), a town on the island of Lesbos
3413 Μιχαήλ Michael, an archangel
3414 μνᾶ a mna (i.e. mina), a certain weight
3415 μνάομαι to bear in mind, i.e. recollect; by implication, to reward or punish
3416 Μνάσων Mnason, a Christian
3417 μνεία recollection; by implication, recital
3418 μνῆμα a memorial, i.e. sepulchral monument (burial-place)
3419 μνημεῖον a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment)
3420 μνήμη memory
3421 μνημονεύω to exercise memory, i.e. recollect; by implication, to punish; also to rehearse
3422 μνημόσυνον a reminder (memorandum), i.e. record
3423 μνηστεύω to give a souvenir (engagement present), i.e. betroth
3424 μογιλάλος hardly talking, i.e. dumb (tongue-tied)
3425 μόγις, μόγος with difficulty
3426 μόδιος a modius, i.e. certain measure for things dry (the quantity or the utensil)
3427 μοί to me
3428 μοιχαλίς an adulteress (literally or figuratively)
3429 μοιχάω (middle voice) to commit adultery
3430 μοιχεία adultery
3431 μοιχεύω to commit adultery
3432 μοιχός a (male) paramour; figuratively, apostate
3433 μόλις with difficulty
3434 Μολόχ Moloch (i.e. Molek), an idol
3435 μολύνω to soil (figuratively)
3436 μολυσμός a stain; i.e. (figuratively) immorality
3437 μομφή blame, i.e. (by implication), a fault
3438 μονή a staying, i.e. residence (the act or the place)
3439 μονογενής only-born, i.e. sole
3440 μόνον merely
3441 μόνος remaining, i.e. sole or single; by implication, mere
3442 μονόφθαλμος one-eyed
3443 μονόω to isolate, i.e. bereave
3444 μορφή shape; figuratively, nature
3445 μορφόω to fashion (figuratively)
3446 μόρφωσις formation, i.e. (by implication), appearance (semblance or (concretely) formula)
3447 μοσχοποιέω to fabricate the image of a bullock
3448 μόσχος, όσχος a young bullock
3449 μόχθος toil, i.e. (by implication) sadness
3450 μοῦ of me, my
3451 μουσικός, Μοῦσα "musical", i.e. (as noun) a minstrel
3452 μυελός the marrow
3453 μυέω to initiate, i.e. (by implication) to teach
3454 μῦθος a tale, i.e. fiction ("myth")
3455 μυκάομαι, μύζω to bellow (roar)
3456 μυκτηρίζω to make mouths at, i.e. ridicule
3457 μυλικός belonging to a mill
3458 μύλος a "mill", i.e. (by implication), a grinder (millstone)
3459 μύλων a mill-house
3460 Μύρα Myra, a place in Asia Minor
3461 μυριάς a ten-thousand; by extension, a "myriad" or indefinite number
3462 μυρίζω to apply (perfumed) unguent to
3463 μύριοι ten thousand; by extension, innumerably many
3464 μύρον "myrrh", i.e. (by implication) perfumed oil
3465 Μυσία Mysia, a region of Asia Minor
3466 μυστήριον, μύω a secret or "mystery" (through the idea of silence imposed by initiation into religious rites)
3467 μυωπάζω, ὤψ to shut the eyes, i.e. blink (see indistinctly)
3468 μώλωψ, μῶλος, ὤψ probably akin to the base of ) and probably (the face; from ); a mole ("black eye") or blow-mark
3469 μωμάομαι to carp at, i.e. censure (discredit)
3470 μῶμος a flaw or blot, i.e. (figuratively) disgraceful person
3471 μωραίνω to become insipid; figuratively, to make (passively, act) as a simpleton
3472 μωρία silliness, i.e. absurdity
3473 μωρολογία silly talk, i.e. buffoonery
3474 μωρός, ά, όν dull or stupid (as if shut up), i.e. heedless, (morally) blockhead, (apparently) absurd
3475 Μωσεύς, Μωσῆς, Μωϋσῆς Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver
3476 Ναασσών Naasson, son of Aminadab and the father of Salmon
3477 Ναγγαί Nangæ (i.e. perhaps Nogach), an Israelite
3478 Ναζαρέθ Ναζαρέτ Nazareth
3479 Ναζαρηνός inhabitant of Nazareth
3480 Ναζωραῖος a Nazoræan, i.e. inhabitant of Nazareth; by extension, a Christian
3481 Ναθάν Nathan, an Israelite
3482 Ναθαναήλ Nathanaël (i.e. Nathanel), an Israelite and Christian
3483 ναί yes
3484 Ναΐν Nain, a place in Palestine
3485 ναός, ναίω a fane, shrine, temple
3486 Ναούμ Naum (i.e. Nachum), an Israelite
3487 νάρδος "nard"
3488 Νάρκισσος, νάρκη Narcissus, a Roman
3489 ναυαγέω to be shipwrecked (stranded, "navigate"), literally or figuratively
3490 ναύκληρος a captain
3491 ναῦς, νάω, νέω a boat (of any size)
3492 ναύτης a boatman, i.e. seaman
3493 Ναχώρ Nachor, the grandfather of Abraham
3494 νεανίας a youth (up to about forty years)
3495 νεανίσκος, ου, ὁ a youth (under forty)
3496 Νεάπολις new town; Neapolis, a place in Macedonia
3497 Νεεμάν, Ναιμὰν Neeman (i.e. Naaman), a Syrian
3498 νεκρός, νέκυς dead (literally or figuratively; also as noun)
3499 νεκρόω to deaden, i.e. (figuratively) to subdue
3500 νέκρωσις decease; figuratively, impotency
3501 νέος, νεότερος "new", i.e. (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate
3502 νεοσσός a youngling (nestling)
3503 νεότης newness, i.e. youthfulness
3504 νεόφυτος newly planted, i.e. (figuratively) a young convert ("neophyte")
3505 Νέρων Neron (i.e. Nero), a Roman emperor
3506 νεύω to "nod", i.e. (by analogy), signal
3507 νεφέλη properly, cloudiness, i.e. (concretely) a cloud
3508 Νεφθαλείμ Nephthaleim (i.e. Naphthali), a tribe in Palestine
3509 νέφος a cloud
3510 νεφρός a kidney (plural), i.e. (figuratively) the inmost mind
3511 νεωκόρος, κορέω a temple-servant, i.e. (by implication) a votary
3512 νεωτερικός appertaining to younger persons, i.e. juvenile
3513 νή a particle of attestation (accompanied by the object invoked or appealed to in confirmation); as sure as
3514 νήθω, νέω to spin
3515 νηπιάζω to act as a babe, i.e. (figuratively) innocently
3516 νήπιος, νή- not speaking, i.e. an infant (minor); figuratively, a simple-minded person, an immature Christian
3517 Νηρεύς Nereus, a Christian
3518 Νηρί Neri (i.e. Nerijah), an Israelite
3519 νησίον an islet
3520 νῆσος an island
3521 νηστεία abstinence (from lack of food, or voluntary and religious); specially, the fast of the Day of Atonement
3522 νηστεύω to abstain from food (religiously)
3523 νῆστις, νή- not eating, i.e. abstinent from food (religiously)
3524 νηφάλεος, νηφάλιος sober, i.e. (figuratively) circumspect
3525 νήφω to abstain from wine (keep sober), i.e. (figuratively) be discreet
3526 Νίγερ black; Niger, a Christian
3527 Νικάνωρ victorious; Nicanor, a Christian
3528 νικάω to subdue (literally or figuratively)
3529 νίκη conquest (abstractly), i.e. (figuratively) the means of success
3530 Νικόδημος victorious among his people; Nicodemus, an Israelite
3531 Νικολαΐτης a Nicolaïte, i.e. adherent of Nicolaüs
3532 Νικόλαος victorious over the people; Nicolaüs, a heretic
3533 Νικόπολις victorious city; Nicopolis, a place in Macedonia
3534 νῖκος a conquest (concretely), i.e. (by implication) triumph
3535 Νινευΐ Ninevi (i.e. Nineveh), the capital of Assyria
3536 Νινευΐτης a Ninevite, i.e. inhabitant of Nineveh
3537 νιπτήρ a ewer
3538 νίπτω to cleanse (especially the hands or the feet or the face); ceremonially, to perform ablution
3539 νοιέω to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed
3540 νόημα a perception, i.e. purpose, or (by implication) the intellect, disposition, itself
3541 νόθος a spurious or illegitimate son
3542 νομή pasture, i.e. (the act) feeding (figuratively, spreading of a gangrene), or (the food) pasturage
3543 νομίζω properly, to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard
3544 νομικός according (or pertaining) to law, i.e. legal (ceremonially); as noun, an expert in the (Mosaic) law
3545 νομίμως legitimately (specially, agreeably to the rules of the lists)
3546 νόμισμα what is reckoned as of value (after the Latin numisma), i.e. current coin
3547 νομοδιδάσκαλος an expounder of the (Jewish) law, i.e. a Rabbi
3548 νομοθεσία legislation (specially, the institution of the Mosaic code)
3549 νομοθετέω to legislate, i.e. (passively) to have (the Mosaic) enactments injoined, be sanctioned (by them)
3550 νομοθέτης a legislator
3551 νόμος, νέμω law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle)
3552 νοσέω to be sick, i.e. (by implication, of a diseased appetite) to hanker after (figuratively, to harp upon)
3553 νόσημα an ailment
3554 νόσος a malady (rarely figuratively, of moral disability)
3555 νοσσιά a brood (of chickens)
3556 νοσσίον a birdling
3557 νοσφίζομαι, νοσφί to sequestrate for oneself, i.e. embezzle
3558 νότος the south(-west) wind; by extension, the southern quarter itself
3559 νουθεσία calling attention to, i.e. (by implication) mild rebuke or warning
3560 νουθετέω to put in mind, i.e. (by implication) to caution or reprove gently
3561 νουμηνία the festival of new moon
3562 νουνεχῶς in a mind-having way, i.e. prudently
3563 νοῦς the intellect, i.e. mind (divine or human; in thought, feeling, or will); by implication, meaning
3564 Νυμφᾶς nymph-given (i.e. -born); Nymphas, a Christian
3565 νύμφη, νύπτω a young married woman (as veiled), including a betrothed girl; by implication, a son's wife
3566 νυμφίος a bride-groom (literally or figuratively)
3567 νυμφών the bridal room
3568 νῦν "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
3569 τανῦν, τὰ νῦν the things now, i.e. (adverbially) at present
3570 νυνί just now
3571 νύξ "night" (literally or figuratively)
3572 νύσσω to prick ("nudge")
3573 νυστάζω to nod, i.e. (by implication) to fall asleep; figuratively, to delay
3574 νυχθήμερον a day-and-night, i.e. full day of twenty-four hours
3575 Νῶε Noë, (i.e. Noäch), a patriarch
3576 νωθρός sluggish, i.e. (literally) lazy, or (figuratively) stupid
3577 νῶτος the back
3578 ξενία hospitality, i.e. (by implication) a place of entertainment
3579 ξενίζω to be a host (passively, a guest); by implication, be (make, appear) strange
3580 ξενοδοχέω to be hospitable
3581 ξένος foreign (literally, alien, or figuratively, novel); by implication, a guest or (vice-versa) entertainer
3582 ξέστης, ξέω by implication, (of friction) to boil or heat); a vessel (as fashioned or for cooking) (or perhaps by corruption from the Latin sextarius, the sixth of a modius, i.e. about a pint), i.e. (specially), a measure for liquids or solids, (by analogy, a pitcher)
3583 ξηραίνω to desiccate; by implication, to shrivel, to mature
3584 ξηρός arid; by implication, shrunken, earth (as opposed to water)
3585 ξύλινος wooden
3586 ξύλον timber (as fuel or material); by implication, a stick, club or tree or other wooden article or substance
3587 ξυράω to shave or "shear" the hair
3588 ὁ (m), ἡ (f), τό (n) the (sometimes omitted in English), who
3589 ὀγδοήκοντα ten times eight
3590 ὄγδοος the eighth
3591 ὄγκος a mass (as bending or bulging by its load), i.e. burden (hindrance)
3592 ὅδε, ἥδε, τόδε the same, i.e. this or that one (plural these or those); often used as a personal pronoun
3593 ὁδεύω to travel
3594 ὁδηγέω to show the way (literally or figuratively (teach))
3595 ὁδηγός, οῦ, ὁ a leader, guide
3596 ὁδοιπορέω to be a wayfarer, i.e. travel
3597 ὁδοιπορία travel
3598 ὁδός, οῦ, ἡ a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means
3599 ὀδούς a "tooth"
3600 ὀδυνάω to grieve
3601 ὀδύνη grief (as dejecting)
3602 ὀδυρμός moaning, i.e. lamentation
3603 ὅ ἐστι which is
3604 Ὀζίας Ozias (i.e. Uzzijah), son of Joram and the father of Joatham
3605 ὄζω to scent (usually an ill "odor")
3606 ὅθεν from which place or source or cause (adverb or conjunction)
3607 ὀθόνη a linen cloth, i.e. (especially) a sail
3608 ὀθόνιον a linen bandage
3609 οἰκεῖος domestic, i.e. (as noun), a relative, adherent
3610 οἰκέτης a fellow resident, i.e. menial domestic
3611 οἰκέω to occupy a house, i.e. reside (figuratively, inhabit, remain, inhere); by implication, to cohabit
3612 οἴκημα a tenement, i.e. (specially), a jail
3613 οἰκητήριον a residence (literally or figuratively)
3614 οἰκία properly, residence (abstractly), but usually (concretely) an abode (literally or figuratively); by implication, a family (especially domestics)
3615 οἰκιακός familiar, i.e. (as noun) relatives
3616 οἰκοδεσποτέω to be the head of (i.e. rule) a family
3617 οἰκοδεσπότης the head of a family
3618 οἰκοδομέω to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm
3619 οἰκοδομή architecture, i.e. (concretely) a structure; figuratively, confirmation
3620 οἰκοδομία confirmation
3621 οἰκονομέω to manage (a house, i.e. an estate)
3622 οἰκονομία administration (of a household or estate); specially, a (religious) "economy"
3623 οἰκονόμος a house-distributor (i.e. manager), or overseer, i.e. an employee in that capacity; by extension, a fiscal agent (treasurer); figuratively, a preacher (of the Gospel)
3624 οἶκος a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively)
3625 οἰκουμένη land, i.e. the (terrene part of the) globe; specially, the Roman empire
3626 οἰκουρός, οὖρος a stayer at home, i.e. domestically inclined (a "good housekeeper")
3627 οἰκτείρω, οἰκτερέω, οἶκτος to exercise pity
3628 οἰκτιρμός pity
3629 οἰκτίρμων compassionate
3630 οἰνοπότης a tippler
3631 οἶνος "wine" (literally or figuratively)
3632 οἰνοφλυγία an overflow (or surplus) of wine, i.e. vinolency (drunkenness)
3633 οἴομαι, οἶμαι to make like (oneself), i.e. imagine (be of the opinion)
3634 οἷος such or what sort of (as a correlation or exclamation); especially the neuter (adverbially) with negative, not so
3635 ὀκνέω, ὄκνος to be slow (figuratively, loath)
3636 ὀκνηρός, ά, όν tardy, i.e. indolent; (figuratively) irksome
3637 ὀκταήμερος an eight-day old person or act
3638 ὀκτώ "eight"
3639 ὄλεθρος, ου, ὁ ruin, i.e. death, punishment
3640 ὀλιγόπιστος, ον incredulous, i.e. lacking confidence (in Christ)
3641 ὀλίγος, η, ον puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat
3642 ὀλιγόψυχος little-spirited, i.e. faint-hearted
3643 ὀλιγωρέω, ὤρα to have little regard for, i.e. to disesteem
3644 ὀλοθρευτής a ruiner, i.e. (specially), a venomous serpent
3645 ὀλοθρεύω to spoil, i.e. slay
3646 ὁλοκαύτωμα a wholly-consumed sacrifice ("holocaust")
3647 ὁλοκληρία integrity, i.e. physical wholeness
3648 ὁλόκληρος complete in every part, i.e. perfectly sound (in body)
3649 ὀλολύζω to "howl" or "halloo", i.e. shriek
3650 ὅλος "whole" or "all", i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb
3651 ὁλοτελής complete to the end, i.e. absolutely perfect
3652 Ὀλυμπᾶς, Ὀλυμπιόδωρος Olympas, a Christian
3653 ὄλυνθος an unripe (because out of season) fig
3654 ὅλως completely, i.e. altogether; (by analogy), everywhere; (negatively) not by any means
3655 ὄμβρος a thunder storm
3656 ὁμιλέω to be in company with, i.e. (by implication) to converse
3657 ὁμιλία companionship ("homily"), i.e. (by implication) intercourse
3658 ὅμιλος association together, i.e. a multitude
3659 ὄμμα a sight, i.e. (by implication) the eye
3660 ὀμνύω, ὄμω, ὀμόω to swear, i.e. take (or declare on) oath
3661 ὁμοθυμαδόν unanimously
3662 ὁμοιάζω to resemble
3663 ὁμοιοπαθής similarly affected
3664 ὅμοιος similar (in appearance or character)
3665 ὁμοιότης resemblance
3666 ὁμοιόω to assimilate, i.e. compare; passively, to become similar
3667 ὁμοίωμα a form; abstractly, resemblance
3668 ὁμοίως similarly
3669 ὁμοίωσις assimilation, i.e. resemblance
3670 ὁμολογέω to assent, i.e. covenant, acknowledge
3671 ὁμολογία acknowledgment
3672 ὁμολογουμένως confessedly
3673 ὁμότεχνος a fellow-artificer
3674 ὁμοῦ, ὁμός akin to ) as adverb; at the same place or time
3675 ὁμόφρων like-minded, i.e. harmonious
3676 ὅμως at the same time, i.e. (conjunctionally) notwithstanding, yet still
3677 ὄναρ a dream
3678 ὀνάριον a little ass
3679 ὀνειδίζω to defame, i.e. rail at, chide, taunt
3680 ὀνειδισμός contumely
3681 ὄνειδος notoriety, i.e. a taunt (disgrace)
3682 Ὀνήσιμος profitable; Onesimus, a Christian
3683 Ὀνησίφορος profit-bearer; Onesiphorus, a Christian
3684 ὀνικός belonging to a ass, i.e. large (so as to be turned by a ass)
3685 ὀνίνημι, ὄνομαι, ὀνάω for which another prolonged form () is used as an alternate in some tenses (unless indeed it be identical with the base of through the idea of notoriety); to gratify, i.e. (middle voice) to derive pleasure or advantage from
3686 ὄνομα, ατος, τό a "name" (literally or figuratively) (authority, character)
3687 ὀνομάζω to name, i.e. assign an appellation; by extension, to utter, mention, profess
3688 ὄνος a donkey
3689 ὄντως really
3690 ὄξος vinegar, i.e. sour wine
3691 ὀξύς keen; by analogy, rapid
3692 ὀπή a hole (as if for light), i.e. cavern; by analogy, a spring (of water)
3693 ὄπισθεν, ὄπις from ) with enclitic of source; from the rear (as a secure aspect), i.e. at the back (adverb and preposition of place or time)
3694 ὀπίσω to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun)
3695 ὁπλίζω to equip (with weapons (middle voice and figuratively))
3696 ὅπλον, ἕπω an implement or utensil or tool (literally or figuratively, especially, offensive for war)
3697 ὁποῖος of what kind that, i.e. how (as) great (excellent) (specially, as an indefinite correlative to the definite antecedent of quality)
3698 ὁπότε what(-ever) then, i.e. (of time) as soon as
3699 ὅπου what(-ever) where, i.e. at whichever spot
3700 ὀπτάνομαι, ὄπτομαι to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at something remarkable; and thus differing from , which denotes simply voluntary observation; and from , which expresses merely mechanical, passive or casual vision; while , and still more emphatically its intensive , signifies an earnest but more continued inspection; and a watching from a distance)
3701 ὀπτασία visuality, i.e. (concretely) an apparition
3702 ὀπτός, ἕπσω cooked, i.e. roasted
3703 ὀπώρα properly, even-tide of the (summer) season (dog-days), i.e. (by implication) ripe fruit
3704 ὅπως what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual)
3705 ὅραμα something gazed at, i.e. a spectacle (especially supernatural)
3706 ὅρασις the act of gazing, i.e. (externally) an aspect or (internally) an inspired appearance
3707 ὁρατός gazed at, i.e. (by implication) capable of being seen
3708 ὁράω by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear
3709 ὀργή properly, desire (as a reaching forth or excitement of the mind), i.e. (by analogy), violent passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implication punishment
3710 ὀργίζω to provoke or enrage, i.e. (passively) become exasperated
3711 ὀργίλος irascible
3712 ὀργυιά a stretch of the arms, i.e. a fathom
3713 ὀρέγομαι to stretch oneself, i.e. reach out after (long for)
3714 ὀρεινός mountainous, i.e. (feminine by implication, of ) the Highlands (of Judæa)
3715 ὄρεξις excitement of the mind, i.e. longing after
3716 ὀρθοποδέω to be straight-footed, i.e. (figuratively) to go directly forward
3717 ὀρθός right (as rising), i.e. (perpendicularly) erect (figuratively, honest), or (horizontally) level or direct
3718 ὀρθοτομέω
3719 ὀρθρίζω to use the dawn, i.e. (by implication) to repair betimes
3720 ὀρθρινός relating to the dawn, i.e. matutinal (as an epithet of Venus, especially brilliant in the early day)
3721 ὄρθριος in the dawn, i.e. up at day-break
3722 ὄρθρος dawn (as sun-rise, rising of light); by extension, morn
3723 ὀρθῶς in a straight manner, i.e. (figuratively) correctly (also morally)
3724 ὁρίζω to mark out or bound ("horizon"), i.e. (figuratively) to appoint, decree, specify
3725 ὅριον, ὅρος a boundary-line, i.e. (by implication) a frontier (region)
3726 ὁρκίζω to put on oath, i.e. make swear; by analogy, to solemnly enjoin
3727 ὅρκος, ἕρκος a limit, i.e. (sacred) restraint (specially, an oath)
3728 ὁρκωμοσία asseveration on oath
3729 ὁρμάω to start, spur or urge on, i.e. (reflexively) to dash or plunge
3730 ὁρμή a violent impulse, i.e. onset
3731 ὅρμημα an attack, i.e. (abstractly) precipitancy
3732 ὄρνεον a birdling
3733 ὄρνις a bird (as rising in the air), i.e. (specially), a hen (or female domestic fowl)
3734 ὁροθεσία a limit-placing, i.e. (concretely) boundary-line
3735 ὄρος, ὄρω a mountain (as lifting itself above the plain)
3736 ὀρύσσω to "burrow" in the ground, i.e. dig
3737 ὀρφανός bereaved ("orphan"), i.e. parentless
3738 ὀρχέομαι, ὄρχος to dance (from the ranklike or regular motion)
3739 ὅς, ἥ, ὅ the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
3740 ὁσάκις how (i.e. with , so) many times as
3741 ὅσιος properly, right (by intrinsic or divine character; thus distinguished from 1342, which refers rather to human statutes and relations; from , which denotes formal consecration; and from , which relates to purity from defilement), i.e. hallowed (pious, sacred, sure)
3742 ὁσιότης piety
3743 ὁσίως piously
3744 ὀσμή fragrance (literally or figuratively)
3745 ὅσος as (much, great, long, etc.) as
3746 ὅσπερ who especially
3747 ὀστέον, ὀστοῦν a bone
3748 ὅστις, ἥτις, ὅτι which some, i.e. any that; also (definite) which same
3749 ὀστράκινος, ὄστρακον earthen-ware, i.e. clayey; by implication, frail
3750 ὄσφρησις smell (the sense)
3751 ὀσφῦς the loin (externally), i.e. the hip; internally (by extension) procreative power
3752 ὅταν whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as
3753 ὅτε at which (thing) too, i.e. when
3754 ὅτι demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
3755 ὅτου during which same time, i.e. whilst
3756 οὐ, οὐκ, οὐχ the absolute negative (compare ) adverb; no or not
3757 οὗ at which place, i.e. where
3758 οὐά "ah"
3759 οὐαί "woe"
3760 οὐδαμῶς by no means
3761 οὐδέ not however, i.e. neither, nor, not even
3762 οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing
3763 οὐδέποτε not even at any time, i.e. never at all
3764 οὐδέπω not even yet
3765 οὐκέτι, οὐκ ἔτι not yet, no longer
3766 οὐκοῦν is it not therefore that, i.e. (affirmatively) hence or so
3767 οὖν (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly
3768 οὔπω not yet
3769 οὐρά a tail
3770 οὐράνιος celestial, i.e. belonging to or coming from the sky
3771 οὐρανόθεν from the sky
3772 οὐρανός, οῦ, ὁ the sky, heaven
3773 Οὐρβανός Urbanus (of the city, "urbane"), a Christian
3774 Οὐρίας Urias (i.e. Urijah), a Hittite
3775 οὖς the ear (physically or mentally)
3776 οὐσία substance, i.e. property (possessions)
3777 οὔτε not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even
3778 οὗτος, οὗτοι, αὕτη, αὕται the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated)
3779 οὕτω, οὕτως in this way (referring to what precedes or follows)
3780 οὐχί not indeed
3781 ὀφειλέτης an ower, i.e. person indebted; figuratively, a delinquent; morally, a transgressor (against God)
3782 ὀφειλή indebtedness, i.e. (concretely) a sum owed; figuratively, obligation, i.e. (conjugal) duty
3783 ὀφείλημα something owed, i.e. (figuratively) a due; morally, a fault
3784 ὀφείλω, ὀφειλέω to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty
3785 ὄφελον I ought (wish), i.e. (interjection) oh that!
3786 ὄφελος, ὀφέλλω gain
3787 ὀφθαλμοδουλεία sight-labor, i.e. that needs watching (remissness)
3788 ὀφθαλμός the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance)
3789 ὄφις, εως, ὁ a snake, figuratively, (as a type of sly cunning) an artful malicious person, especially Satan
3790 ὀφρῦς the eye-"brow" or forehead, i.e. (figuratively) the brink of a precipice
3791 ὀχλέω to mob, i.e. (by implication) to harass
3792 ὀχλοποιέω to make a crowd, i.e. raise a public disturbance
3793 ὄχλος a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot
3794 ὀχύρωμα a castle (figuratively, argument)
3795 ὀψάριον a relish to other food (as if cooked sauce), i.e. (specially), fish (presumably salted and dried as a condiment)
3796 ὀψέ (adverbially) late in the day; by extension, after the close of the day
3797 ὄψιμος later, i.e. vernal (showering)
3798 ὄψιος late; feminine (as noun) afternoon (early eve) or nightfall (later eve)
3799 ὄψις properly, sight (the act), i.e. (by implication) the visage, an external show
3800 ὀψώνιον rations for a soldier, i.e. (by extension) his stipend or pay
3801 ὁ ὢν καί ὁ ἦν καί ὁ ἐρχόμενος the one being and the one that was and the one coming, i.e. the Eternal, as a divine epithet of Christ
3802 παγιδεύω to ensnare (figuratively)
3803 παγίς a trap (as fastened by a noose or notch); figuratively, a trick or statagem (temptation)
3804 πάθημα something undergone, i.e. hardship or pain; subjectively, an emotion or influence
3805 παθητός liable (i.e. doomed) to experience pain
3806 πάθος properly, suffering ("pathos"), i.e. (subjectively) a passion (especially concupiscence)
3807 παιδαγωγός a boy-leader, i.e. a servant whose office it was to take the children to school; (by implication, (figuratively) a tutor ("pædagogue"))
3808 παιδάριον a little boy
3809 παιδεία tutorage, i.e. education or training; by implication, disciplinary correction
3810 παιδευτής a trainer, i.e. teacher or (by implication) discipliner
3811 παιδεύω to train up a child, i.e. educate, or (by implication), discipline (by punishment)
3812 παιδιόθεν from infancy
3813 παιδίον, ου, τό a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian
3814 παιδίσκη a girl, i.e. (specially), a female slave or servant
3815 παίζω to sport (as a boy)
3816 παῖς a boy (as often beaten with impunity), or (by analogy), a girl, and (genitive case) a child; specially, a slave or servant (especially a minister to a king; and by eminence to God)
3817 παίω to hit (as if by a single blow and less violently than ); specially, to sting (as a scorpion)
3818 Πακατιανή Pacatianian, a section of Phrygia
3819 πάλαι (adverbially) formerly, or (by relatively) sometime since; (elliptically as adjective) ancient
3820 παλαιός antique, i.e. not recent, worn out
3821 παλαιότης antiquatedness
3822 παλαιόω to make (passively, become) worn out, or declare obsolete
3823 πάλη, πάλλω wrestling
3824 παλιγγενεσία (spiritual) rebirth (the state or the act), i.e. (figuratively) spiritual renovation; specially, Messianic restoration
3825 πάλιν (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand
3826 παμπληθεί in full multitude, i.e. concertedly or simultaneously
3827 πάμπολυς full many, i.e. immense
3828 Παμφυλία every-tribal, i.e. heterogeneous ( being implied); Pamphylia, a region of Asia Minor
3829 πανδοχεῖον all-receptive, i.e. a public lodging-place (caravanserai or khan)
3830 πανδοχεύς an innkeeper (warden of a caravanserai)
3831 πανήγυρις a mass-meeting, i.e. (figuratively) universal companionship
3832 πανοικί with the whole family
3833 πανοπλία full armor ("panoply")
3834 πανουργία adroitness, i.e. (in a bad sense) trickery or sophistry
3835 πανοῦργος all-working, i.e. adroit (shrewd)
3836 πανταχόθεν from all directions
3837 πανταχοῦ universally
3838 παντελής full-ended, i.e. entire (neuter as noun, completion)
3839 πάντη wholly
3840 πάντοθεν from (i.e. on) all sides
3841 παντοκράτωρ the all-ruling, i.e. God (as absolute and universal sovereign)
3842 πάντοτε every when, i.e. at all times
3843 πάντως entirely; specially, at all events, (with negative, following) in no event
3844 παρά properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of)
3845 παραβαίνω to go contrary to, i.e. violate a command
3846 παραβάλλω to throw alongside, i.e. (reflexively) to reach a place, or (figuratively) to liken
3847 παράβασις violation
3848 παραβάτης a violator
3849 παραβιάζομαι to force contrary to (nature), i.e. compel (by entreaty)
3850 παραβολή a similitude ("parable"), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage
3851 παραβουλεύομαι to misconsult, i.e. disregard
3852 παραγγελία a mandate
3853 παραγγέλλω to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin
3854 παραγίνομαι to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly
3855 παράγω to lead near, i.e. (reflexively or intransitively) to go along or away
3856 παραδειγματίζω to show alongside (the public), i.e. expose to infamy
3857 παράδεισος a park, i.e. (specially), an Eden (place of future happiness, "paradise")
3858 παραδέχομαι to accept near, i.e. admit or (by implication) delight in
3859 παραδιατριβή misemployment, i.e. meddlesomeness
3860 παραδίδωμι to surrender, i.e yield up, intrust, transmit
3861 παράδοξος contrary to expectation, i.e. extraordinary ("paradox")
3862 παράδοσις transmission, i.e. (concretely) a precept; specially, the Jewish traditionary law
3863 παραζηλόω to stimulate alongside, i.e. excite to rivalry
3864 παραθαλάσσιος along the sea, i.e. maritime (lacustrine)
3865 παραθεωρέω to overlook or disregard
3866 παραθήκη a deposit, i.e. (figuratively) trust
3867 παραινέω to mispraise, i.e. recommend or advise (a different course)
3868 παραιτέομαι to beg off, i.e. deprecate, decline, shun
3869 παρακαθίζω to sit down near
3870 παρακαλέω to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation)
3871 παρακαλύπτω to cover alongside, i.e. veil (figuratively)
3872 παρακαταθήκη something put down alongside, i.e. a deposit (sacred trust)
3873 παράκειμαι to lie near, i.e. be at hand (figuratively, be prompt or easy)
3874 παράκλησις imploration, hortation, solace
3875 παράκλητος an intercessor, consoler
3876 παρακοή inattention, i.e. (by implication) disobedience
3877 παρακολουθέω to follow near, i.e. (figuratively) attend (as a result), trace out, conform to
3878 παρακούω to mishear, i.e. (by implication) to disobey
3879 παρακύπτω to bend beside, i.e. lean over (so as to peer within)
3880 παραλαμβάνω to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn
3881 παραλέγομαι (specially), to lay one's course near, i.e. sail past
3882 παράλιος beside the salt (sea), i.e. maritime
3883 παραλλαγή transmutation (of phase or orbit), i.e. (figuratively) fickleness
3884 παραλογίζομαι to misreckon, i.e. delude
3885 παραλυτικός as if dissolved, i.e. "paralytic"
3886 παραλύω to loosen beside, i.e. relax (perfect passive participle, paralyzed or enfeebled)
3887 παραμένω to stay near, i.e. remain (literally, tarry; or figuratively, be permanent, persevere)
3888 παραμυθέομαι to relate near, i.e. (by implication) encourage, console
3889 παραμυθία consolation (properly, abstract)
3890 παραμύθιον consolation (properly, concretely)
3891 παρανομέω to be opposed to law, i.e. to transgress
3892 παρανομία transgression
3893 παραπικραίνω to embitter alongside, i.e. (figuratively) to exasperate
3894 παραπικρασμός irritation
3895 παραπίπτω to fall aside, i.e. (figuratively) to apostatize
3896 παραπλέω to sail near
3897 παραπλήσιον close by, i.e. (figuratively) almost
3898 παραπλησίως in a manner near by, i.e. (figuratively) similarly
3899 παραπορεύομαι to travel near
3900 παράπτωμα a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression
3901 παραῤῥυέω to flow by, i.e. (figuratively) carelessly pass (miss)
3902 παράσημος side-marked, i.e. labelled (with a badge (figure-head) of a ship)
3903 παρασκευάζω to furnish aside, i.e. get ready
3904 παρασκευή readiness
3905 παρατείνω to extend along, i.e. prolong (in point of time)
3906 παρατηρέω to inspect alongside, i.e. note insidiously or scrupulously
3907 παρατήρησις inspection, i.e. ocular evidence
3908 παρατίθημι to place alongside, i.e. present (food, truth); by implication, to deposit (as a trust or for protection)
3909 παρατυγχάνω to chance near, i.e. fall in with
3910 παραυτίκα at the very instant, i.e. momentary
3911 παραφέρω to bear along or aside, i.e. carry off (literally or figuratively); by implication, to avert
3912 παραφρονέω to misthink, i.e. be insane (silly)
3913 παραφρονία insanity, i.e. foolhardiness
3914 παραχειμάζω to winter near, i.e. stay with over the rainy season
3915 παραχειμασία a wintering over
3916 παραχρῆμα at the thing itself, i.e. instantly
3917 πάρδαλις, πάρδος a leopard
3918 πάρειμι to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property
3919 παρεισάγω to lead in aside, i.e. introduce surreptitiously
3920 παρείσακτος smuggled in
3921 παρεισδύνω to settle in alongside, i.e. lodge stealthily
3922 παρεισέρχομαι to come in alongside, i.e. supervene additionally or steathily
3923 παρεισφέρω to bear in alongside, i.e. introduce simultaneously
3924 παρεκτός near outside, i.e. besides
3925 παρεμβολή a throwing in beside (juxtaposition), i.e. (specially), battle-array, encampment or barracks (tower Antonia)
3926 παρενοχλέω to harass further, i.e. annoy
3927 παρεπίδημος an alien alongside, i.e. a resident foreigner
3928 παρέρχομαι to come near or aside, i.e. to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causative) avert
3929 πάρεσις praetermission, i.e. toleration
3930 παρέχω to hold near, i.e. present, afford, exhibit, furnish occasion
3931 παρηγορία an address alongside, i.e. (specially), consolation
3932 παρθενία maidenhood
3933 παρθένος a maiden; by implication, an unmarried daughter
3934 Πάρθος a Parthian, i.e. inhabitant of Parthia
3935 παρίημι to let by, i.e. relax
3936 παρίστημι, παριστάνω to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid
3937 Παρμενᾶς, Παρμενίδης constant; Parmenas, a Christian
3938 πάροδος a by-road, i.e. (actively) a route
3939 παροικέω to dwell near, i.e. reside as a foreigner
3940 παροικία foreign residence
3941 πάροικος having a home near, i.e. (as noun) a by-dweller (alien resident)
3942 παροιμία apparently a state alongside of supposition, i.e. (concretely) an adage; specially, an enigmatical or fictitious illustration
3943 πάροινος staying near wine, i.e. tippling (a toper)
3944 παροίχομαι, οἴχομαι to escape along, i.e. be gone
3945 παρομοιάζω to resemble
3946 παρόμοιος alike nearly, i.e. similar
3947 παροξύνω to sharpen alongside, i.e. (figuratively) to exasperate
3948 παροξυσμός incitement (to good), or dispute (in anger)
3949 παροργίζω to anger alongside, i.e. enrage
3950 παροργισμός rage
3951 παροτρύνω, ὀτρύνω to urge along, i.e. stimulate (to hostility)
3952 παρουσία a being near, i.e. advent (often, return; specially, of Christ to punish Jerusalem, or finally the wicked); (by implication) physically, aspect
3953 παροψίς a side-dish (the receptacle)
3954 παῤῥησία all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance
3955 παῤῥησιάζομαι to be frank in utterance, or confident in spirit and demeanor
3956 πᾶς all, any, every, the whole
3957 πάσχα the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it)
3958 πάσχω, πάθω, πένθω to experience a sensation or impression (usually painful)
3959 Πάταρα Patara, a place in Asia Minor
3960 πατάσσω to knock (gently or with a weapon or fatally)
3961 πατέω to trample (literally or figuratively)
3962 πατήρ, πατρός, ὁ a "father" (literally or figuratively, near or more remote)
3963 Πάτμος Patmus, an islet in the Mediterranean
3964 πατραλῴας a parricide
3965 πατριά paternal descent, i.e. (concretely) a group of families or a whole race (nation)
3966 πατριάρχης a progenitor ("patriarch")
3967 πατρικός paternal, i.e. ancestral
3968 πατρίς a father-land, i.e. native town; (figuratively) heavenly home
3969 Πατροβᾶς, Πατρόβιος father's life; Patrobas, a Christian
3970 πατροπαράδοτος traditionary
3971 πατρῷος paternal, i.e. hereditary
3972 Παῦλος Paul
3973 παύω to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end
3974 Πάφος Paphus, a place in Cyprus
3975 παχύνω to thicken, i.e. (by implication) to fatten (figuratively, stupefy or render callous)
3976 πέδη a shackle for the feet
3977 πεδινός level (as easy for the feet)
3978 πεζεύω to foot a journey, i.e. travel by land
3979 πεζῇ foot-wise, i.e. by walking
3980 πειθαρχέω to be persuaded by a ruler, i.e. (genitive case) to submit to authority; by analogy, to conform to advice
3981 πειθός persuasive
3982 πείθω to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty)
3983 πεινάω to famish (absolutely or comparatively); figuratively, to crave
3984 πεῖρα a test, i.e. attempt, experience
3985 πειράζω to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline
3986 πειρασμός a putting to proof (by experiment (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity
3987 πειράω to test (subjectively), i.e. (reflexively) to attempt
3988 πεισμονή persuadableness, i.e. credulity
3989 πέλαγος deep or open sea, i.e. the main
3990 πελεκίζω to chop off (the head), i.e. truncate
3991 πέμπτος fifth
3992 πέμπω, ἵημι, εἶμι to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas (as a stronger form of ) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield
3993 πένης, πένω starving, i.e. indigent
3994 πενθερά a wife's mother
3995 πενθερός a wife's father
3996 πενθέω to grieve (the feeling or the act)
3997 πένθος grief
3998 πενιχρός necessitous
3999 πεντάκις five times
4000 πεντακισχίλιοι five times a thousand
4001 πεντακόσιοι five hundred
4002 πέντε "five"
4003 πεντεκαιδέκατος five and tenth
4004 πεντήκοντα fifty
4005 πεντηκοστή fiftieth ( being implied) from Passover, i.e. the festival of "Pentecost"
4006 πεποίθησις reliance
4007 περ an enclitic particle significant of abundance (thoroughness), i.e. emphasis; much, very or ever
4008 πέραν, πείρω through (as adverb or preposition), i.e. across
4009 πέρας an extremity
4010 Πέργαμος fortified; Pergamus, a place in Asia Minor
4011 Πέργη a tower; Perga, a place in Asia Minor
4012 περί properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period)
4013 περιάγω to take around (as a companion); reflexively, to walk around
4014 περιαιρέω to remove all around, i.e. unveil, cast off (anchor); figuratively, to expiate
4015 περιαστράπτω to flash all around, i.e. envelop in light
4016 περιβάλλω to throw all around, i.e. invest (with a palisade or with clothing)
4017 περιβλέπω to look all around
4018 περιβόλαιον something thrown around one, i.e. a mantle, veil
4019 περιδέω to bind around one, i.e. enwrap
4020 περιεργάζομαι to work all around, i.e. bustle about (meddle)
4021 περίεργος working all around, i.e. officious (meddlesome, neuter plural magic)
4022 περιέρχομαι to come all around, i.e. stroll, vacillate, veer
4023 περιέχω to hold all around, i.e. include, clasp (figuratively)
4024 περιζώννυμι to gird all around, i.e. (middle voice or passive) to fasten on one's belt (literally or figuratively)
4025 περίθεσις a putting all around, i.e. decorating oneself with
4026 περιΐστημι to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or (aloof) to keep away from
4027 περικάθαρμα something cleaned off all around, i.e. refuse (figuratively)
4028 περικαλύπτω to cover all around, i.e. entirely (the face, a surface)
4029 περίκειμαι to lie all around, i.e. inclose, encircle, hamper (literally or figuratively)
4030 περικεφαλαία encirclement of the head, i.e. a helmet
4031 περικρατής strong all around, i.e. a master (manager)
4032 περικρύπτω to conceal all around, i.e. entirely
4033 περικυκλόω to encircle all around, i.e. blockade completely
4034 περιλάμπω to illuminate all around, i.e. invest with a halo
4035 περιλείπω to leave all around, i.e. (passively) survive
4036 περίλυπος grieved all around, i.e. intensely sad
4037 περιμένω to stay around, i.e. await
4038 πέριξ all around, i.e. (as an adjective) circumjacent
4039 περιοικέω to reside around, i.e. be a neighbor
4040 περίοικος housed around, i.e. neighboring (used elliptically as a noun)
4041 περιούσιος being beyond usual, i.e. special (one's own)
4042 περιοχή a being held around, i.e. (concretely) a passage (of Scripture, as circumscribed)
4043 περιπατέω to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary)
4044 περιπείρω to penetrate entirely, i.e. transfix (figuratively)
4045 περιπίπτω to fall into something that is all around, i.e. light among or upon, be surrounded with
4046 περιποιέομαι to make around oneself, i.e. acquire (buy)
4047 περιποίησις acquisition (the act or the thing); by extension, preservation
4048 περιῤῥήγνυμι to tear all around, i.e. completely away
4049 περισπάω to drag all around, i.e. (figuratively) to distract (with care)
4050 περισσεία surplusage, i.e. superabundance
4051 περίσσευμα a surplus, or superabundance
4052 περισσεύω to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel
4053 περισσός superabundant (in quantity) or superior (in quality); by implication, excessive; adverbially (with ) violently; neuter (as noun) preeminence
4054 περισσότερον in a more superabundant way
4055 περισσότερος more superabundant (in number, degree or character)
4056 περισσοτέρως more superabundantly
4057 περισσῶς superabundantly
4058 περιστερά a pigeon
4059 περιτέμνω to cut around, i.e. (specially) to circumcise
4060 περιτίθημι to place around; by implication, to present
4061 περιτομή circumcision (the rite, the condition or the people, literally or figuratively)
4062 περιτρέπω to turn around, i.e. (mentally) to craze
4063 περιτρέχω to run around, i.e. traverse
4064 περιφέρω to convey around, i.e. transport hither and thither
4065 περιφρονέω to think beyond, i.e. depreciate (contemn)
4066 περίχωρος around the region, i.e. circumjacent (as noun, with implied vicinity)
4067 περίψωμα, ψάω something brushed all around, i.e. off-scrapings (figuratively, scum)
4068 περπερεύομαι, πέρπερος perhaps by reduplication of the base of ); to boast
4069 Περσίς a Persian woman; Persis, a Christian female
4070 πέρυσι the by-gone, i.e. (as noun) last year
4071 πετεινόν a flying animal, i.e. bird
4072 πέτομαι, πετάομαι, πτάομαι to fly
4073 πέτρα a (mass of) rock (literally or figuratively)
4074 Πέτρος, ου, ὁ Peter
4075 πετρώδης rock-like, i.e. rocky
4076 πήγανον rue (from its thick or fleshy leaves)
4077 πηγή a fount (literally or figuratively), i.e. source or supply (of water, blood, enjoyment) (not necessarily the original spring)
4078 πήγνυμι to fix ("peg"), i.e. (specially) to set up (a tent)
4079 πηδάλιον, πηδόν a "pedal", i.e. helm
4080 πηλίκος how much (as an indefinite), i.e. in size or (figuratively) dignity
4081 πηλός clay
4082 πήρα a wallet or leather pouch for food
4083 πῆχυς the fore-arm, i.e. (as a measure) a cubit
4084 πιάζω to squeeze, i.e. seize (gently by the hand (press), or officially (arrest), or in hunting (capture))
4085 πιέζω to pack
4086 πιθανολογία persuasive language
4087 πικραίνω to embitter (literally or figuratively)
4088 πικρία acridity (especially poison), literally or figuratively
4089 πικρός sharp (pungent), i.e. acrid (literally or figuratively)
4090 πικρῶς bitterly, i.e. (figuratively) violently
4091 Πιλᾶτος close-pressed, i.e. firm; Pilatus, a Roman
4092 πίμπρημι, πρέω to fire, i.e. burn (figuratively and passively, become inflamed with fever)
4093 πινακίδιον a tablet (for writing on)
4094 πίναξ a plate
4095 πίνω, πίω, πόω to imbibe (literally or figuratively)
4096 πιότης, πίων plumpness, i.e. (by implication) richness (oiliness)
4097 πιπράσκω, πράω, περάω from the base of ); to traffic (by travelling), i.e. dispose of as merchandise or into slavery (literally or figuratively)
4098 πίπτω, πέτω to fall (literally or figuratively)
4099 Πισιδία Pisidia, a region of Asia Minor
4100 πιστεύω to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
4101 πιστικός trustworthy, i.e. genuine (unadulterated)
4102 πίστις, εως, ἡ persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself
4103 πιστός, ή, όν objectively, trustworthy; subjectively, trustful
4104 πιστόω to assure
4105 πλανάω to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue)
4106 πλάνη objectively, fraudulence; subjectively, a straying from orthodoxy or piety
4107 πλανήτης a rover ("planet"), i.e. (figuratively) an erratic teacher
4108 πλάνος roving (as a tramp), i.e. (by implication) an impostor or misleader;
4109 πλάξ a moulding-board, i.e. flat surface ("plate", or tablet, literally or figuratively)
4110 πλάσμα something moulded
4111 πλάσσω to mould, i.e. shape or fabricate
4112 πλαστός moulded, i.e. (by implication) artificial or (figuratively) fictitious (false)
4113 πλατεῖα a wide "plat" or "place", i.e. open square
4114 πλάτος width
4115 πλατύνω to widen (literally or figuratively)
4116 πλατύς spread out "flat" ("plot"), i.e. broad
4117 πλέγμα a plait (of hair)
4118 πλεῖστος the largest number or very large
4119 πλείων, πλεῖον, πλέον more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion
4120 πλέκω to twine or braid
4121 πλεονάζω to do, make or be more, i.e. increase (transitively or intransitively); by extension, to superabound
4122 πλεονεκτέω to be covetous, i.e. (by implication) to over-reach
4123 πλεονέκτης holding (desiring) more, i.e. eager for gain (avaricious, hence a defrauder)
4124 πλεονεξία avarice, i.e. (by implication) fraudulency, extortion
4125 πλευρά a rib, i.e. (by extension) side
4126 πλέω, πλεύω to pass in a vessel
4127 πληγή a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity
4128 πλῆθος a fulness, i.e. a large number, throng, populace
4129 πληθύνω to increase (transitively or intransitively)
4130 πλήθω, πλέω to "fill" (literally or figuratively (imbue, influence, supply)); specially, to fulfil (time)
4131 πλήκτης a smiter, i.e. pugnacious (quarrelsome)
4132 πλήμμυρα flood-tide, i.e. (by analogy) a freshet
4133 πλήν moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet
4134 πλήρης replete, or covered over; by analogy, complete
4135 πληροφορέω to carry out fully (in evidence), i.e. completely assure (or convince), entirely accomplish
4136 πληροφορία entire confidence
4137 πληρόω to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish (a period or task), verify (or coincide with a prediction), etc.
4138 πλήρωμα repletion or completion, i.e. (subjectively) what fills (as contents, supplement, copiousness, multitude), or (objectively) what is filled (as container, performance, period)
4139 πλησίον, πέλας (adverbially) close by; as noun, a neighbor, i.e. fellow (as man, countryman, Christian or friend)
4140 πλησμονή a filling up, i.e. (figuratively) gratification
4141 πλήσσω to pound, i.e. (figuratively) to inflict with (calamity)
4142 πλοιάριον a boat
4143 πλοῖον a sailer, i.e. vessel
4144 πλόος a sail, i.e. navigation
4145 πλούσιος wealthy; figuratively, abounding with
4146 πλουσίως copiously
4147 πλουτέω to be (or become) wealthy (literally or figuratively)
4148 πλουτίζω to make wealthy (figuratively)
4149 πλοῦτος wealth (as fulness), i.e. (literally) money, possessions, or (figuratively) abundance, richness, (specially), valuable bestowment
4150 πλύνω, πλύω to "plunge", i.e. launder clothing
4151 πνεῦμα, ατος, τό a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit
4152 πνευματικός non-carnal, i.e. (humanly) ethereal (as opposed to gross), or (dæmoniacally) a spirit (concretely), or (divinely) supernatural, regenerate, religious
4153 πνευματικῶς non-physically, i.e. divinely, figuratively
4154 πνέω to breathe hard, i.e. breeze
4155 πνίγω to wheeze, i.e. (causative, by implication) to throttle or strangle (drown)
4156 πνικτός throttled, i.e. (neuter concretely) an animal choked to death (not bled)
4157 πνοή respiration, a breeze
4158 ποδήρης a dress ( implied) reaching the ankles
4159 πόθεν from which (as interrogative) or what (as relative) place, state, source or cause
4160 ποιέω to make or do (in a very wide application, more or less direct)
4161 ποίημα a product, i.e. fabric (literally or figuratively)
4162 ποίησις action, i.e. performance (of the law)
4163 ποιητής a performer; specially, a "poet";
4164 ποικίλος motley, i.e. various in character
4165 ποιμαίνω to tend as a shepherd of (figuratively, superviser)
4166 ποιμήν, ένος, ὁ a shepherd (literally or figuratively)
4167 ποίμνη a flock (literally or figuratively)
4168 ποίμνιον a flock, i.e. (figuratively) group (of believers)
4169 ποῖος individualizing interrogative (of character) what sort of, or (of number) which one
4170 πολεμέω to be (engaged) in warfare, i.e. to battle (literally or figuratively)
4171 πόλεμος, πέλομαι warfare (literally or figuratively; a single encounter or a series)
4172 πόλις a town (properly, with walls, of greater or less size)
4173 πολιτάρχης a town-officer, i.e. magistrate
4174 πολιτεία citizenship; concretely, a community
4175 πολίτευμα a community, i.e. (abstractly) citizenship (figuratively)
4176 πολιτεύομαι to behave as a citizen (figuratively)
4177 πολίτης a townsman
4178 πολλάκις many times, i.e. frequently
4179 πολλαπλασίων manifold, i.e. (neuter as noun) very much more
4180 πολυλογία loquacity, i.e. prolixity
4181 πολυμερῶς in many portions, i.e. variously as to time and agency (piecemeal)
4182 πολυποίκιλος much variegated, i.e. multifarious
4183 πολύς, πολλός (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely
4184 πολύσπλαγχνος extremely compassionate
4185 πολυτελής extremely expensive
4186 πολύτιμος extremely valuable
4187 πολυτρόπως in many ways, i.e. variously as to method or form
4188 πόμα a beverage
4189 πονηρία depravity, i.e. (specially), malice; plural (concretely) plots, sins
4190 πονηρός, ά, όν hurtful, i.e. evil (properly, in effect or influence, and thus differing from , which refers rather to essential character, as well as from , which indicates degeneracy from original virtue); figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; masculine (singular) the devil, or (plural) sinners
4191 πονηρότερος more evil
4192 πόνος toil, i.e. (by implication) anguish
4193 Ποντικός a Pontican, i.e. native of Pontus
4194 Πόντιος apparently bridged; Pontius, a Roman
4195 Πόντος a sea; Pontus, a region of Asia Minor
4196 Πόπλιος apparently "popular"; Poplius (i.e. Publius), a Roman
4197 πορεία travel (by land); figuratively (plural) proceedings, i.e. career
4198 πορεύομαι to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.);
4199 πορθέω, πέρθω to ravage (figuratively)
4200 πορισμός, πόρος furnishing (procuring), i.e. (by implication) money-getting (acquisition)
4201 Πόρκιος apparently swinish; Porcius, a Roman
4202 πορνεία harlotry (including adultery and incest); figuratively, idolatry
4203 πορνεύω to act the harlot, i.e. (literally) indulge unlawful lust (of either sex), or (figuratively) practise idolatry
4204 πόρνη a strumpet; figuratively, an idolater
4205 πόρνος, πέρνημι a (male) prostitute (as venal), i.e. (by analogy) a debauchee (libertine)
4206 πόῤῥω forwards, i.e. at a distance
4207 πόῤῥωθεν from far, or (by implication) at a distance, i.e. distantly
4208 ποῤῥωτέρω further, i.e. a greater distance
4209 πορφύρα the "purple" mussel, i.e. (by implication) the red-blue color itself, and finally a garment dyed with it
4210 πορφυροῦς purpureal, i.e. bluish red
4211 πορφυρόπωλις a female trader in purple cloth
4212 ποσάκις how many times
4213 πόσις a drinking (the act), i.e. (concretely) a draught
4214 πόσος, πός interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many)
4215 ποταμός a current, brook or freshet (as drinkable), i.e. running water
4216 ποταμοφόρητος river-borne, i.e. overwhelmed by a stream
4217 ποταπός interrogatively, whatever, i.e. of what possible sort
4218 ποτέ indefinite adverb, at some time, ever
4219 πότε interrogative adverb, at what time
4220 πότερον interrogative as adverb, which (of two), i.e. is it this or that
4221 ποτήριον a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate
4222 ποτίζω to furnish drink, irrigate
4223 Ποτίολοι little wells, i.e. mineral springs; Potioli (i.e. Puteoli), a place in Italy
4224 πότος a drinking-bout or carousal
4225 πού, πός as adverb of place, somewhere, i.e. nearly
4226 ποῦ, πός as adverb of place; at (by implication, to) what locality
4227 Πούδης modest; Pudes (i.e. Pudens), a Christian
4228 πούς, ποδός, ὁ a "foot" (figuratively or literally)
4229 πρᾶγμα a deed; by implication, an affair; by extension, an object (material)
4230 πραγματεία a transaction, i.e. negotiation
4231 πραγματεύομαι to busy oneself with, i.e. to trade
4232 πραιτώριον the prætorium or governor's courtroom (sometimes including the whole edifice and camp)
4233 πράκτωρ a practiser, i.e. (specially), an official collector
4234 πρᾶξις practice, i.e. (concretely) an act; by extension, a function
4235 πρᾷος gentle, i.e. humble
4236 πρᾳότης gentleness, by implication, humility
4237 πρασιά, πράσον a garden plot, i.e. (by implication, of regular beds) a row (repeated in plural by Hebraism, to indicate an arrangement)
4238 πράσσω to "practise", i.e. perform repeatedly or habitually (thus differing from , which properly refers to a single act); by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally)
4239 πραΰς mild, i.e. (by implication) humble
4240 πραΰτης mildness, i.e. (by implication) humility
4241 πρέπω to tower up (be conspicuous), i.e. (by implication) to be suitable or proper (third person singular present indicative, often used impersonally, it is fit or right)
4242 πρεσβεία seniority (eldership), i.e. (by implication) an embassy (concretely, ambassadors)
4243 πρεσβεύω to be a senior, i.e. (by implication) act as a representative (figuratively, preacher)
4244 πρεσβυτέριον the order of elders, i.e. (specially), Israelite Sanhedrin or Christian "presbytery"
4245 πρεσβύτερος, πρέσβυς older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian "presbyter"
4246 πρεσβύτης an old man
4247 πρεσβῦτις an old woman
4248 πρηνής leaning (falling) forward ("prone"), i.e. head foremost
4249 πρίζω to saw in two
4250 πρίν prior, sooner
4251 Πρίσκα feminine of Priscus, ancient; Priska, a Christian woman
4252 Πρίσκιλλα Priscilla (i.e. little Prisca), a Christian woman
4253 πρό "fore", i.e. in front of, prior (figuratively, superior) to
4254 προάγω to lead forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or time (participle, previous))
4255 προαιρέομαι to choose for oneself before another thing (prefer), i.e. (by implication) to propose (intend)
4256 προαιτιάομαι to accuse already, i.e. previously charge
4257 προακούω to hear already,i.e. anticipate
4258 προαμαρτάνω to sin previously (to conversion)
4259 προαύλιον a forecourt, i.e. vestibule (alley-way)
4260 προβαίνω to walk forward, i.e. advance (literally, or in years)
4261 προβάλλω to throw forward, i.e. push to the front, germinate
4262 προβατικός relating to sheep, i.e. (a gate) through which they were led into Jerusalem
4263 πρόβατον, ου, τό a quadruped, specially, a sheep
4264 προβιβάζω to force forward, i.e. bring to the front, instigate
4265 προβλέπω to look out beforehand, i.e. furnish in advance
4266 προγίνομαι to be already, i.e. have previousy transpired
4267 προγινώσκω to know beforehand, i.e. foresee
4268 πρόγνωσις forethought
4269 πρόγονος an ancestor, (grand-)parent
4270 προγράφω to write previously; figuratively, to announce, prescribe
4271 πρόδηλος plain before all men, i.e. obvious
4272 προδίδωμι to give before the other party has given
4273 προδότης a surrender
4274 πρόδρομος a runner ahead, i.e. scout (figuratively, precursor)
4275 προείδω foresee
4276 προελπίζω to hope in advance of other confirmation
4277 προέπω to say already, to predict
4278 προενάρχομαι to commence already
4279 προεπαγγέλλομαι to promise of old
4280 προερέω used as alternate of ; to say already, predict
4281 προέρχομαι to go onward, precede (in place or time)
4282 προετοιμάζω to fit up in advance (literally or figuratively)
4283 προευαγγελίζομαι to announce glad news in advance
4284 προέχομαι to hold oneself before others, i.e. (figuratively) to excel
4285 προηγέομαι to lead the way for others, i.e. show deference
4286 πρόθεσις a setting forth, i.e. (figuratively) proposal (intention); specially, the show-bread (in the Temple) as exposed before God
4287 προθέσμιος fixed beforehand, i.e. (feminine with implied) a designated day
4288 προθυμία predisposition, i.e. alacrity
4289 πρόθυμος forward in spirit, i.e. predisposed; neuter (as noun) alacrity
4290 προθύμως with alacrity
4291 προΐστημι to stand before, i.e. (in rank) to preside, or (by implication) to practise
4292 προκαλέομαι to call forth to oneself (challenge), i.e. (by implication) to irritate
4293 προκαταγγέλλω to anounce beforehand, i.e. predict, promise
4294 προκαταρτίζω to prepare in advance
4295 πρόκειμαι to lie before the view, i.e. (figuratively) to be present (to the mind), to stand forth (as an example or reward)
4296 προκηρύσσω to herald (i.e. proclaim) in advance
4297 προκοπή progress, i.e. advancement (subjectively or objectively)
4298 προκόπτω to drive forward (as if by beating), i.e. (figuratively and intransitively) to advance (in amount, to grow; in time, to be well along)
4299 πρόκριμα a prejudgment (prejudice), i.e. prepossession
4300 προκυρόω to ratify previously
4301 προλαμβάνω to take in advance, i.e. (literally) eat before others have an opportunity; (figuratively) to anticipate, surprise
4302 προλέγω to say beforehand, i.e. predict, forewarn
4303 προμαρτύρομαι to be a witness in advance i.e. predict
4304 προμελετάω to premeditate
4305 προμεριμνάω to care (anxiously) in advance
4306 προνοέω to consider in advance, i.e. look out for beforehand (actively, by way of maintenance for others; middle voice by way of circumspection for oneself)
4307 πρόνοια forethought, i.e. provident care or supply
4308 προοράω to behold in advance, i.e. (actively) to notice (another) previously, or (middle voice) to keep in (one's own) view
4309 προορίζω to limit in advance, i.e. (figuratively) predetermine
4310 προπάσχω to undergo hardship previously
4311 προπέμπω to send forward, i.e. escort or aid in travel
4312 προπετής falling forward, i.e. headlong (figuratively, precipitate)
4313 προπορεύομαι to precede (as guide or herald)
4314 πρός a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated)
4315 προσάββατον a fore-sabbath, i.e. the Sabbath-eve
4316 προσαγορεύω to address, i.e. salute by name
4317 προσάγω to lead towards, i.e. (transitively) to conduct near (summon, present), or (intransitively) to approach
4318 προσαγωγή admission
4319 προσαιτέω to ask repeatedly (importune), i.e. solicit
4320 προσαναβαίνω to ascend farther, i.e. be promoted (take an upper (more honorable) seat)
4321 προσαναλίσκω to expend further
4322 προσαναπληρόω to fill up further, i.e. furnish fully
4323 προσανατίθημι to lay up in addition, i.e. (middle voice and figuratively) to impart or (by implication) to consult
4324 προσαπειλέω to menace additionally
4325 προσδαπανάω to expend additionally
4326 προσδέομαι to require additionally, i.e. want further
4327 προσδέχομαι to admit (to intercourse, hospitality, credence, or (figuratively) endurance); by implication, to await (with confidence or patience)
4328 προσδοκάω to anticipate (in thought, hope or fear); by implication, to await
4329 προσδοκία apprehension (of evil); by implication, infliction anticipated
4330 προσεάω to permit further progress
4331 προσεγγίζω to approach near
4332 προσεδρεύω to sit near, i.e. attend as a servant
4333 προσεργάζομαι to work additionally, i.e. (by implication) acquire besides
4334 προσέρχομαι to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
4335 προσευχή prayer (worship); by implication, an oratory (chapel)
4336 προσεύχομαι to pray to God, i.e. supplicate, worship
4337 προσέχω (figuratively) to hold the mind (3563 implied) towards, i.e. pay attention to, be cautious about, apply oneself to, adhere to
4338 προσηλόω to peg to, i.e. spike fast
4339 προσήλυτος an arriver from a foreign region, i.e. (specially), an acceder (convert) to Judaism ("proselyte")
4340 πρόσκαιρος for the occasion only, i.e. temporary
4341 προσκαλέομαι to call toward oneself, i.e. summon, invite
4342 προσκαρτερέω to be earnest towards, i.e. (to a thing) to persevere, be constantly diligent, or (in a place) to attend assiduously all the exercises, or (to a person) to adhere closely to (as a servitor)
4343 προσκαρτέρησις persistancy
4344 προσκεφάλαιον something for the head, i.e. a cushion
4345 προσκληρόω to give a common lot to, i.e. (figuratively) to associate with
4346 πρόσκλισις a leaning towards, i.e. (figuratively) proclivity (favoritism)
4347 προσκολλάω to glue to, i.e. (figuratively) to adhere
4348 πρόσκομμα a stub, i.e. (figuratively) occasion of apostasy
4349 προσκοπή a stumbling, i.e. (figuratively and concretely) occasion of sin
4350 προσκόπτω to strike at, i.e. surge against (as water); specially, to stub on, i.e. trip up (literally or figuratively)
4351 προσκυλίω to roll towards, i.e. block against
4352 προσκυνέω to fawn or crouch to, i.e. (literally or figuratively) prostrate oneself in homage (do reverence to, adore)
4353 προσκυνητής an adorer
4354 προσλαλέω to talk to, i.e. converse with
4355 προσλαμβάνω to take to oneself, i.e. use (food), lead (aside), admit (to friendship or hospitality)
4356 πρόσληψις admission
4357 προσμένω to stay further, i.e. remain in a place, with a person; figuratively, to adhere to, persevere in
4358 προσορμίζω to moor to, i.e. (by implication) land at
4359 προσοφείλω to be indebted additionally
4360 προσοχθίζω, ὀχθέω to feel indignant at
4361 πρόσπεινος hungering further, i.e. intensely hungry
4362 προσπήγνυμι to fasten to, i.e. (specially), to impale (on a cross)
4363 προσπίπτω to fall towards, i.e. (gently) prostrate oneself (in supplication or homage), or (violently) to rush upon (in storm)
4364 προσποιέομαι to do forward for oneself, i.e. pretend (as if about to do a thing)
4365 προσπορεύομαι to journey towards, i.e. approach (not the same as )
4366 προσρήγνυμι to tear towards, i.e. burst upon (as a tempest or flood)
4367 προστάσσω to arrange towards, i.e. (figuratively) enjoin
4368 προστάτις a patroness, i.e. assistant
4369 προστίθημι to place additionally, i.e. lay beside, annex, repeat
4370 προστρέχω to run towards, i.e. hasten to meet or join
4371 προσφάγιον something eaten in addition to bread, i.e. a relish (specially, fish; compare )
4372 πρόσφατος previously (recently) slain (fresh), i.e. (figuratively) lately made
4373 προσφάτως recently
4374 προσφέρω to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat
4375 προσφιλής friendly towards, i.e. acceptable
4376 προσφορά presentation; concretely, an oblation (bloodless) or sacrifice
4377 προσφωνέω to sound towards, i.e. address, exclaim, summon
4378 πρόσχυσις, χέω a shedding forth, i.e. affusion
4379 προσψαύω, ψαύω to impinge, i.e. lay a finger on (in order to relieve)
4380 προσωποληπτέω to favor an individual, i.e. show partiality
4381 προσωπολήπτης an accepter of a face (individual), i.e. (specially), one exhibiting partiality
4382 προσωποληψία partiality, i.e. favoritism
4383 πρόσωπον, ὤψ the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person
4384 προτάσσω to pre-arrange, i.e. prescribe
4385 προτείνω, τείνω to protend, i.e. tie prostrate (for scourging)
4386 πρότερον previously
4387 πρότερος prior or previous
4388 προτίθεμαι to place before, i.e. (for oneself) to exhibit; (to oneself) to propose (determine)
4389 προτρέπομαι to turn forward for oneself, i.e. encourage
4390 προτρέχω to run forward, i.e. outstrip, precede
4391 προϋπάρχω to exist before, i.e. (adverbially) to be or do something previously
4392 πρόφασις an outward showing, i.e. pretext
4393 προφέρω to bear forward, i.e. produce
4394 προφητεία prediction (scriptural or other)
4395 προφητεύω to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office
4396 προφήτης a foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet
4397 προφητικός pertaining to a foreteller ("prophetic")
4398 προφῆτις a female foreteller or an inspired woman
4399 προφθάνω to get an earlier start of, i.e. anticipate
4400 προχειρίζομαι to handle for oneself in advance, i.e. (figuratively) to purpose
4401 προχειροτονέω to elect in advance
4402 Πρόχορος before the dance; Prochorus, a Christian
4403 πρύμνα, πρυμνύς the stern of a ship
4404 πρωΐ at dawn; by implication, the day-break watch
4405 πρωΐα day-dawn
4406 πρώϊμος dawning, i.e. (by analogy) autumnal (showering, the first of the rainy season)
4407 πρωϊνός pertaining to the dawn, i.e. matutinal
4408 πρῶρα the prow, i.e. forward part of a vessel
4409 πρωτεύω to be first (in rank or influence)
4410 πρωτοκαθεδρία a sitting first (in the front row), i.e. preeminence in council
4411 πρωτοκλισία a reclining first (in the place of honor) at the dinner-bed, i.e. preeminence at meals
4412 πρῶτον firstly (in time, place, order, or importance)
4413 πρῶτος foremost (in time, place, order or importance)
4414 πρωτοστάτης one standing first in the ranks, i.e. a captain (champion)
4415 πρωτοτόκια primogeniture (as a privilege)
4416 πρωτότοκος first-born (usually as noun, literally or figuratively)
4417 πταίω to trip, i.e. (figuratively) to err, sin, fail (of salvation)
4418 πτέρνα the heel (figuratively)
4419 πτερύγιον a winglet, i.e. (figuratively) extremity (top corner)
4420 πτέρυξ a wing
4421 πτηνόν a bird
4422 πτοέω to scare
4423 πτόησις alarm
4424 Πτολεμαΐς, Πτολεμαῖος Ptolemais, a place in Palestine
4425 πτύον a winnowing-fork (as scattering like spittle)
4426 πτύρω to frighten
4427 πτύσμα saliva
4428 πτύσσω, πετάννυμι and thus apparently allied to through the idea of expansion, and to 4429 through that of flattening; compare ); to fold, i.e. furl a scroll
4429 πτύω to spit
4430 πτῶμα a ruin, i.e. (specially), lifeless body (corpse, carrion)
4431 πτῶσις a crash, i.e. downfall (literally or figuratively)
4432 πτωχεία beggary, i.e. indigence (literally or figuratively)
4433 πτωχεύω to be a beggar, i.e. (by implication) to become indigent (figuratively)
4434 πτωχός, πτώσσω akin to and the alternate of ); a beggar (as cringing), i.e. pauper (strictly denoting absolute or public mendicancy, although also used in a qualified or relative sense; whereas properly means only straitened circumstances in private), literally (often as noun) or figuratively (distressed)
4435 πυγμή, πύξ the clenched hand, i.e. (only in dative case as adverb) with the fist (hard scrubbing)
4436 Πύθων, Πυθώ a Python, i.e. (by analogy, with the supposed diviner there) inspiration (soothsaying)
4437 πυκνός clasped (thick), i.e. (figuratively) frequent; neuter plural (as adverb) frequently
4438 πυκτέω to box (with the fist), i.e. contend (as a boxer) at the games (figuratively)
4439 πύλη a gate, i.e. the leaf or wing of a folding entrance (literally or figuratively)
4440 πυλών a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule
4441 πυνθάνομαι, πύθω to question, i.e. ascertain by inquiry (as a matter of information merely; and thus differing from , which properly means a request as a favor; and from , which is strictly a demand for something due; as well as from , which implies a search for something hidden; and from , which involves the idea of urgent need); by implication, to learn (by casual intelligence)
4442 πῦρ "fire" (literally or figuratively, specially, lightning)
4443 πυρά a fire (concretely)
4444 πύργος a tower or castle
4445 πυρέσσω to be on fire, i.e. (specially), to have a fever
4446 πυρετός inflamed, i.e. (by implication) feverish (as noun, fever)
4447 πύρινος fiery, i.e. (by implication) flaming
4448 πυρόω to kindle, i.e. (passively) to be ignited, glow (literally), be refined (by implication), or (figuratively) to be inflamed (with anger, grief, lust)
4449 πυῤῥάζω to redden (intransitively)
4450 πυῤῥός fire-like, i.e. (specially), flame- colored
4451 πύρωσις ignition, i.e. (specially), smelting (figuratively, conflagration, calamity as a test)
4452 -πω an enclitic particle of indefiniteness; yet, even; used only in the comparative. See , , , , .
4453 πωλέω, πέλομαι to barter (as a pedlar), i.e. to sell
4454 πῶλος a "foal" or "filly", i.e. (specially), a young ass
4455 πώποτε at any time, i.e. (with negative particle) at no time
4456 πωρόω, πῶρος to petrify, i.e. (figuratively) to indurate (render stupid or callous)
4457 πώρωσις stupidity or callousness
4458 -πώς an enclitic particle of indefiniteness of manner; somehow or anyhow; used only in composition
4459 πῶς an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much!
4460 Ῥαάβ Raab (i.e. Rachab), a Canaanitess
4461 ῥαββί my master, i.e Rabbi, as an official title of honor
4462 ῥαββονί, ῥαββουνί corresponding to
4463 ῥαβδίζω to strike with a stick, i.e. bastinado
4464 ῥάβδος a stick or wand (as a cudgel, a cane or a baton of royalty)
4465 ῥαβδοῦχος a rod- (the Latin fasces) holder, i.e. a Roman lictor (constable or executioner)
4466 Ῥαγαῦ Ragau (i.e. Reu), a patriarch
4467 ῥᾳδιούργημα, ῥᾴδιος easy-going behavior, i.e. (by extension) a crime
4468 ῥᾳδιουργία recklessness, i.e. (by extension) malignity
4469 ῥακά O empty one, i.e. thou worthless (as a term of utter vilification)
4470 ῥάκος a "rag," i.e. piece of cloth
4471 Ῥαμᾶ Rama (i.e. Ramah), a place in Palestine
4472 ῥαντίζω, ῥαίνω to render besprinkled, i.e. asperse (ceremonially or figuratively)
4473 ῥαντισμός aspersion (ceremonially or figuratively)
4474 ῥαπίζω, ῥέπω to slap
4475 ῥάπισμα a slap
4476 ῥαφίς, ῥάπτω a needle
4477 Ῥαχάβ Rachab, a Canaanitess
4478 Ῥαχήλ Rachel, the wife of Jacob
4479 Ῥεβέκκα Rebecca (i.e. Ribkah), the wife of Isaac
4480 ῥέδα a rheda, i.e. four-wheeled carriage (wagon for riding)
4481 Ῥεμφάν Remphan (i.e. Kijun), an Egyptian idol
4482 ῥέω, ῥεύω for some tenses of which a prolonged form is used to flow ("run"; as water)
4483 ῥέω, ἐρέω to utter, i.e. speak or say
4484 Ῥήγιον Rhegium, a place in Italy
4485 ῥῆγμα something torn, i.e. a fragment (by implication and abstractly, a fall)
4486 ῥήγνυμι, ῥήσσω, ῥήκω to "break," "wreck" or "crack", i.e. (especially) to sunder (by separation of the parts; being its intensive (with the preposition in composition), and a shattering to minute fragments; but not a reduction to the constituent particles, like ) or disrupt, lacerate; by implication, to convulse (with spasms); figuratively, to give vent to joyful emotions
4487 ῥῆμα an utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever
4488 Ῥησά Resa (i.e. Rephajah), an Israelite
4489 ῥήτωρ a speaker, i.e. (by implication) a forensic advocate
4490 ῥητῶς out-spokenly, i.e. distinctly
4491 ῥίζα a "root" (literally or figuratively)
4492 ῥιζόω to root (figuratively, become stable)
4493 ῥιπή a jerk (of the eye, i.e. (by analogy) an instant)
4494 ῥιπίζω to breeze up, i.e. (by analogy) to agitate (into waves)
4495 ῥιπτέω to toss up
4496 ῥίπτω, τείνω to fling (properly, with a quick toss, thus differing from , which denotes a deliberate hurl; and from (see in ), which indicates an extended projection); by qualification, to deposit (as if a load); by extension, to disperse
4497 Ῥοβοάμ Roboam, son of Solomon and the father of Abia
4498 Ῥόδη Rode, a servant girl
4499 Ῥόδος, ῥόδον Rhodus, an island of the Mediterranean
4500 ῥοιζηδόν, ῥοῖζος whizzingly, i.e. with a crash
4501 ῥομφαία a sabre, i.e. a long and broad cutlass (any weapon of the kind, literally or figuratively)
4502 Ῥουβήν Ruben (i.e. Reuben), an Israelite
4503 Ῥούθ Ruth, mother of Obed
4504 Ῥοῦφος red; Rufus, a Christian
4505 ῥύμη an alley or avenue (as crowded)
4506 ῥύομαι compare ); to rush or draw (for oneself), i.e. rescue
4507 ῥυπαρία dirtiness (morally)
4508 ῥυπαρός dirty, i.e. (relatively) cheap or shabby; morally, wicked
4509 ῥύπος dirt, i.e. (morally) depravity
4510 ῥυπόω to soil, i.e. (intransitively) to become dirty (morally)
4511 ῥύσις a flux (of blood)
4512 ῥυτίς a fold (as drawing together), i.e. a wrinkle (especially on the face)
4513 Ῥωμαϊκός Romaic, i.e. Latin
4514 Ῥωμαῖος Roman
4515 Ῥωμαϊστί Romaistically, i.e. in the Latin language
4516 Ῥώμη Rome
4517 ῥώννυμι, ῥώομαι probably akin to ); to strengthen, i.e. (impersonal passive) have health (as a parting exclamation, good-bye)
4518 σαβαχθάνι thou hast left me; sabachthani (i.e. shebakthani), a cry of distress
4519 σαβαώθ armies; sabaoth (i.e. tsebaoth), a military epithet of God
4520 σαββατισμός a "sabbatism", i.e. (figuratively) the repose of Christianity (as a type of heaven)
4521 σάββατον the Sabbath (i.e. Shabbath), or day of weekly repose from secular avocations (also the observance or institution itself); by extension, a se'nnight, i.e. the interval between two Sabbaths; likewise the plural in all the above applications
4522 σαγήνη, σάττω a "seine" for fishing
4523 Σαδδουκαῖος a Sadducæan (i.e. Tsadokian), or follower of a certain heretical Israelite
4524 Σαδώκ Sadoc, son of Azor and the father of Achim
4525 σαίνω to wag (as a dog its tail fawningly), i.e. (generally) to shake (figuratively, disturb)
4526 σάκκος "sack"-cloth, i.e. mohair (the material or garments made of it, worn as a sign of grief)
4527 Σαλά Sala (i.e. Shelach), a patriarch
4528 Σαλαθιήλ Salathiel, son of Jechnonias (Neri?), and the father of Zorobabel
4529 Σαλαμίς Salamis, a place in Cyprus
4530 Σαλείμ Salim, a place in Palestine
4531 σαλεύω to waver, i.e. agitate, rock, topple or (by implication) destroy; figuratively, to disturb, incite
4532 Σαλήμ Salem (i.e. Shalem), a place in Palestine
4533 Σαλμών Salmon, son of Naasson and the father of Booz
4534 Σαλμώνη Salmone, a place in Crete
4535 σάλος a vibration, i.e. (specially), billow
4536 σάλπιγξ a trumpet
4537 σαλπίζω to trumpet, i.e. sound a blast (literally or figuratively)
4538 σαλπιστής a trumpeter
4539 Σαλώμη Salome
4540 Σαμάρεια Samaria
4541 Σαμαρείτης a Samaritan
4542 Σαμαρεῖτις a Samaritan woman
4543 Σαμοθρᾴκη, Θτρᾴκη Samo-thrace (Samos of Thrace), an island in the Mediterranean
4544 Σάμος Samus, an island of the Mediterranean
4545 Σαμουήλ Samuel (i.e. Shemuel), an Israelite
4546 Σαμψών Sampson (i.e. Shimshon), an Israelite
4547 σανδάλιον, σάνδαλον a slipper or sole-pad
4548 σανίς a plank
4549 Σαούλ Saul (i.e. Shaul), the Jewish name of Paul
4550 σαπρός rotten, i.e. worthless (literally or morally)
4551 Σαπφείρη Sapphire, an Israelitess
4552 σάπφειρος a "sapphire" or lapis-lazuli gem
4553 σαργάνη a basket (as interwoven or wicker-work
4554 Σάρδεις Sardis, a place in Asia Minor
4555 σάρδινος sardine ( being implied), i.e. a gem, so called
4556 σάρδιος sardian (3037 being implied), i.e. (as noun) the gem so called
4557 σαρδόνυξ, ὄνυξ a "sardonyx", i.e. the gem so called
4558 Σάρεπτα Sarepta (i.e. Tsarephath), a place in Palestine
4559 σαρκικός pertaining to flesh, i.e. (by extension) bodily, temporal, or (by implication) animal, unregenerate
4560 σάρκινος similar to flesh, i.e. (by analogy) soft
4561 σάρξ flesh (as stripped of the skin), i.e. (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred), or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specially), a human being (as such)
4562 Σαρούχ Saruch (i.e. Serug), a patriarch
4563 σαρόω, σαίρω meaning a broom; to sweep
4564 Σάῤῥα Sarra (i.e. Sarah), the wife of Abraham
4565 Σάρων Saron (i.e. Sharon), a district of Palestine
4566 Σατᾶν Satan, i.e. the devil
4567 Σατανᾶς, ᾶ, ὁ the accuser, i.e. the devil
4568 σάτον a certain measure for things dry
4569 Σαῦλος Saulus (i.e. Shaul), the Jewish name of Paul
4570 σβέννυμι to extinguish (literally or figuratively)
4571 σέ thee
4572 σεαυτοῦ, σεαυτῷ, σεαυτόν, σαυτοῦ, σαυτῷ, σαυτόν of (with, to) thyself
4573 σεβάζομαι to venerate, i.e. adore
4574 σέβασμα something adored, i.e. an object of worship (god, altar, etc)
4575 σεβαστός venerable (august), i.e. (as noun) a title of the Roman Emperor, or (as adjective) imperial
4576 σέβομαι to revere, i.e. adore
4577 σειρά, εἴρω akin to ); a chain (as binding or drawing)
4578 σεισμός a commotion, i.e. (of the air) a gale, (of the ground) an earthquake
4579 σείω to rock (vibrate, properly, sideways or to and fro), i.e. (generally) to agitate (in any direction; cause to tremble); figuratively, to throw into a tremor (of fear or concern)
4580 Σεκοῦνδος "second"; Secundus, a Christian
4581 Σελεύκεια, Σέλευκος Seleuceia, a place in Syria
4582 σελήνη, σέλας the moon
4583 σεληνιάζομαι to be moon-struck, i.e. crazy
4584 Σεμεΐ Semei (i.e. Shimi), an Israelite
4585 σεμίδαλις fine wheaten flour
4586 σεμνός venerable, i.e. honorable
4587 σεμνότης venerableness, i.e. probity
4588 Σέργιος Sergius, a Roman
4589 Σήθ Seth (i.e. Sheth), a patriarch
4590 Σήμ Sem (i.e. Shem), a patriarch
4591 σημαίνω, σῆμα to indicate
4592 σημεῖον an indication, especially ceremonially or supernaturally
4593 σημειόω to distinguish, i.e. mark (for avoidance)
4594 σήμερον on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto)
4595 σήπω to putrefy, i.e. (figuratively) perish
4596 σηρικός, Σήρ Seric, i.e. silken (neuter as noun, a silky fabric)
4597 σής a moth
4598 σητόβρωτος moth-eaten
4599 σθενόω, σθένος to strengthen, i.e. (figuratively) confirm (in spiritual knowledge and power)
4600 σιαγών the jaw-bone, i.e. (by implication) the cheek or side of the face
4601 σιγάω to keep silent (transitively or intransitively)
4602 σιγή, σίζω silence
4603 σιδήρεος made of iron
4604 σίδηρος iron
4605 Σιδών Sidon (i.e. Tsidon), a place in Palestine
4606 Σιδώνιος a Sidonian, i.e. inhabitant of Sidon
4607 σικάριος a dagger-man or assassin; a freebooter (Jewish fanatic outlawed by the Romans)
4608 σίκερα an intoxicant, i.e. intensely fermented liquor
4609 Σίλας Silas
4610 Σιλουανός "silvan"; Silvanus, a Christian
4611 Σιλωάμ Siloam (i.e. Shiloach), a pool of Jerusalem
4612 σιμικίνθιον a semicinctium or half-girding, i.e. narrow covering (apron)
4613 Σίμων, ωνος, ὁ Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites
4614 Σινᾶ Sina (i.e. Sinai), a mountain in Arabia
4615 σίναπι, σίνομαι mustard (the plant)
4616 σινδών byssos, i.e. bleached linen (the cloth or a garment of it)
4617 σινιάζω, σινίον to riddle (figuratively)
4618 σιτευτός grain-fed, i.e. fattened
4619 σιτιστός grained, i.e. fatted
4620 σιτόμετρον a grain-measure, i.e. (by implication) ration (allowance of food)
4621 σῖτος, σῖτα grain, especially wheat
4622 Σιών Sion (i.e. Tsijon), a hill of Jerusalem; figuratively, the Church (militant or triumphant)
4623 σιωπάω, σιωπή to be dumb (but not deaf also, like 2974 properly); figuratively, to be calm (as quiet water)
4624 σκανδαλίζω to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure)
4625 σκάνδαλον a trap-stick (bent sapling), i.e. snare (figuratively, cause of displeasure or sin)
4626 σκάπτω to dig
4627 σκάφη a "skiff" (as if dug out), or yawl (carried aboard a large vessel for landing)
4628 σκέλος, σκέλλω through the idea of leanness); the leg (as lank)
4629 σκέπασμα, σκέπας clothing
4630 Σκευᾶς left-handed; Scevas (i.e. Scævus), an Israelite
4631 σκευή furniture, i.e. spare tackle
4632 σκεῦος a vessel, implement, equipment or apparatus (literally or figuratively [specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband])
4633 σκηνή a tent or cloth hut (literally or figuratively)
4634 σκηνοπηγία the Festival of Tabernacles (so called from the custom of erecting booths for temporary homes)
4635 σκηνοποιός a manufacturer of tents
4636 σκῆνος a hut or temporary residence, i.e. (figuratively) the human body (as the abode of the spirit)
4637 σκηνόω to tent or encamp, i.e. (figuratively) to occupy (as a mansion) or (specially), to reside (as God did in the Tabernacle of old, a symbol of protection and communion)
4638 σκήνωμα an encampment, i.e. (figuratively) the Temple (as God's residence), the body (as a tenement for the soul)
4639 σκιά "shade" or a shadow (literally or figuratively (darkness of error or an adumbration))
4640 σκιρτάω, σκαίρω to jump, i.e. sympathetically move (as the quickening of a fetus)
4641 σκληροκαρδία hard-heartedness, i.e. (specially), destitution of (spiritual) perception
4642 σκληρός dry, i.e. hard or tough (figuratively, harsh, severe)
4643 σκληρότης callousness, i.e. (figuratively) stubbornness
4644 σκληροτράχηλος hardnaped, i.e. (figuratively) obstinate
4645 σκληρύνω to indurate, i.e. (figuratively) render stubborn
4646 σκολιός warped, i.e. winding; figuratively, perverse
4647 σκόλοψ withered at the front, i.e. a point or prickle (figuratively, a bodily annoyance or disability)
4648 σκοπέω to take aim at (spy), i.e. (figuratively) regard
4649 σκοπός, σκέπτομαι perhaps akin to through the idea of concealment; compare ); a watch (sentry or scout), i.e. (by implication) a goal
4650 σκορπίζω to dissipate, i.e. (figuratively) put to flight, waste, be liberal
4651 σκορπίος, σκέρπω a "scorpion" (from its sting)
4652 σκοτεινός opaque, i.e. (figuratively) benighted
4653 σκοτία dimness, obscurity (literally or figuratively)
4654 σκοτίζω to obscure (literally or figuratively)
4655 σκότος shadiness, i.e. obscurity (literally or figuratively)
4656 σκοτόω to obscure or blind (literally or figuratively)
4657 σκύβαλον what is thrown to the dogs, i.e. refuse (ordure)
4658 Σκύθης a Scythene or Scythian, i.e. (by implication) a savage
4659 σκυθρωπός, σκυθρός angry-visaged, i.e. gloomy or affecting a mournful appearance
4660 σκύλλω to flay, i.e. (figuratively) to harass
4661 σκῦλον something stripped (as a hide), i.e. booty
4662 σκωληκόβρωτος worm-eaten, i.e. diseased with maggots
4663 σκώληξ a grub, maggot or earth-worm
4664 σμαράγδινος consisting of emerald
4665 σμάραγδος the emerald or green gem so called
4666 σμύρνα myrrh
4667 Σμύρνα Smyrna, a place in Asia Minor
4668 Σμυρναῖος a Smyrnæan
4669 σμυρνίζω to tincture with myrrh, i.e. embitter (as a narcotic)
4670 Σόδομα Sodoma (i.e. Sedom), a place in Palestine
4671 σοί to thee
4672 Σολομών Solomon, son of David and of Bathsheba, the wife of Urias. Solomon was the father of Roboam.
4673 σορός a funereal receptacle (urn, coffin), i.e. (by analogy) a bier
4674 σός thine
4675 σοῦ of thee, thy
4676 σουδάριον a sudarium (sweat-cloth), i.e. towel (for wiping the perspiration from the face, or binding the face of a corpse)
4677 Σουσάννα lily; Susannah (i.e. Shoshannah), an Israelitess
4678 σοφία wisdom (higher or lower, worldly or spiritual)
4679 σοφίζω to render wise; in a sinister acceptation, to form "sophisms", i.e. continue plausible error
4680 σοφός, σαφής wise (in a most general application)
4681 Σπανία Spania, a region of Europe
4682 σπαράσσω, σπαίρω apparently strengthened from through the idea of spasmodic contraction); to mangle, i.e. convluse with epilepsy
4683 σπαργανόω, σπάργανον to swathe (an infant after the Oriental custom)
4684 σπαταλάω, σπατάλη to be voluptuous
4685 σπάω to draw
4686 σπεῖρα a coil (spira, "spire"), i.e. (figuratively) a mass of men (a Roman military cohort; also (by analogy) a squad of Levitical janitors)
4687 σπείρω to scatter, i.e. sow (literally or figuratively)
4688 σπεκουλάτωρ a speculator, i.e. military scout (spy or (by extension) life-guardsman)
4689 σπένδω to pour out as a libation, i.e. (figuratively) to devote (one's life or blood, as a sacrifice) ("spend")
4690 σπέρμα something sown, i.e. seed (including the male "sperm"); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting)
4691 σπερμολόγος a seed-picker (as the crow), i.e. (figuratively) a sponger, loafer (specially, a gossip or trifler in talk)
4692 σπεύδω to "speed" ("study"), i.e. urge on (diligently or earnestly); by implication, to await eagerly
4693 σπήλαιον, σπέος a cavern; by implication, a hiding-place or resort
4694 σπιλάς a ledge or reef of rock in the sea
4695 σπιλόω to stain or soil (literally or figuratively)
4696 σπίλος a stain or blemish, i.e. (figuratively) defect, disgrace
4697 σπλαγχνίζομαι to have the bowels yearn, i.e. (figuratively) feel sympathy, to pity
4698 σπλάγχνον, σπλήν an intestine (plural); figuratively, pity or sympathy
4699 σπόγγος a "sponge"
4700 σποδός ashes
4701 σπορά a sowing, i.e. (by implication) parentage
4702 σπόριμος sown, i.e. (neuter plural) a planted field
4703 σπόρος a scattering (of seed), i.e. (concretely) seed (as sown)
4704 σπουδάζω to use speed, i.e. to make effort, be prompt or earnest
4705 σπουδαῖος prompt, energetic, earnest
4706 σπουδαιότερον more earnestly than others), i.e. very promptly
4707 σπουδαιότερος more prompt, more earnest
4708 σπουδαιοτέρως more speedily, i.e. sooner than otherwise
4709 σπουδαίως earnestly, promptly
4710 σπουδή "speed", i.e. (by implication) despatch, eagerness, earnestness
4711 σπυρίς a hamper or lunch-receptacle
4712 στάδιον, στάδιος a stade or certain measure of distance; by implication, a stadium or race-course
4713 στάμνος a jar or earthen tank
4714 στάσις a standing (properly, the act), i.e. (by analogy) position (existence); by implication, a popular uprising; figuratively, controversy
4715 στατήρ a stander (standard of value), i.e. (specially), a stater or certain coin
4716 σταυρός a stake or post (as set upright), i.e. (specially), a pole or cross (as an instrument of capital punishment); figuratively, exposure to death, i.e. self-denial; by implication, the atonement of Christ
4717 σταυρόω to impale on the cross; figuratively, to extinguish (subdue) passion or selfishness
4718 σταφυλή a cluster of grapes (as if intertwined)
4719 στάχυς a head of grain (as standing out from the stalk)
4720 Στάχυς Stachys, a Christian
4721 στέγη, τέγος a roof
4722 στέγω to roof over, i.e. (figuratively) to cover with silence (endure patiently)
4723 στείρος "sterile"
4724 στέλλω properly, to set fast ("stall"), i.e. (figuratively) to repress (reflexively, abstain from associating with)
4725 στέμμα a wreath for show
4726 στεναγμός a sigh
4727 στενάζω to make (intransitively, be) in straits, i.e. (by implication) to sigh, murmur, pray inaudibly
4728 στενός narrow (from obstacles standing close about)
4729 στενοχωρέω to hem in closely, i.e. (figuratively) cramp
4730 στενοχωρία narrowness of room, i.e. (figuratively) calamity
4731 στερεός stiff, i.e. solid, stable (literally or figuratively)
4732 στερεόω to solidify, i.e. confirm (literally or figuratively)
4733 στερέωμα something established, i.e. (abstractly) confirmation (stability)
4734 Στεφανᾶς, στεφανωτός Stephanas, a Christian
4735 στέφανος, στέφω a chaplet (as a badge of royalty, a prize in the public games or a symbol of honor generally; but more conspicuous and elaborate than the simple fillet, ), literally or figuratively
4736 Στέφανος Stephanus, a Christian
4737 στεφανόω to adorn with an honorary wreath (literally or figuratively)
4738 στῆθος the (entire external) bosom, i.e. chest
4739 στήκω to be stationary, i.e. (figuratively) to persevere
4740 στηριγμός stability (figuratively)
4741 στηρίζω to set fast, i.e. (literally) to turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm
4742 στίγμα, στίζω a mark incised or punched (for recognition of ownership), i.e. (figuratively) scar of service
4743 στιγμή a point of time, i.e. an instant
4744 στίλβω to gleam, i.e. flash intensely
4745 στοά a colonnade or interior piazza
4746 στοιβάς, στείβω a spread (as if tramped flat) of loose materials for a couch, i.e. (by implication) a bough of a tree so employed
4747 στοιχεῖον something orderly in arrangement, i.e. (by implication) a serial (basal, fundamental, initial) constituent (literally), proposition (figuratively)
4748 στοιχέω, στείχω to march in (military) rank (keep step), i.e. (figuratively) to conform to virtue and piety
4749 στολή equipment, i.e. (specially), a "stole" or long-fitting gown (as a mark of dignity)
4750 στόμα the mouth (as if a gash in the face); by implication, language (and its relations); figuratively, an opening (in the earth); specially, the front or edge (of a weapon)
4751 στόμαχος an orifice (the gullet), i.e. (specially), the "stomach"
4752 στρατεία military service, i.e. (figuratively) the apostolic career (as one of hardship and danger)
4753 στράτευμα an armament, i.e. (by implication) a body of troops (more or less extensive or systematic)
4754 στρατεύομαι to serve in a military campaign; figuratively, to execute the apostolate (with its arduous duties and functions), to contend with carnal inclinations
4755 στρατηγός a general, i.e. (by implication or analogy) a (military) governor (prætor), the chief (præfect) of the (Levitical) temple-wardens
4756 στρατιά, στρατός from the base of , as encamped); camp-likeness, i.e. an army, i.e. (figuratively) the angels, the celestial luminaries
4757 στρατιώτης a camper-out, i.e. a (common) warrior (literally or figuratively)
4758 στρατολογέω to gather (or select) as a warrior, i.e. enlist in the army
4759 στρατοπεδάρχης a ruler of an army, i.e. (specially), a Prætorian præfect
4760 στρατόπεδον a camping-ground, i.e. (by implication) a body of troops
4761 στρεβλόω to wrench, i.e. (specially), to torture (by the rack), but only figuratively, to pervert
4762 στρέφω to twist, i.e. turn quite around or reverse (literally or figuratively)
4763 στρηνιάω to be luxurious
4764 στρῆνος a "straining", "strenuousness" or "strength", i.e. (figuratively) luxury (voluptuousness)
4765 στρουθίον, στρουθός a little sparrow
4766 στρώννυμι, στρωννύω, στρόω to "strew," i.e. spread (as a carpet or couch)
4767 στυγνητός, στύγω hated, i.e. odious
4768 στυγνάζω to render gloomy, i.e. (by implication) glower (be overcast with clouds, or sombreness of speech)
4769 στῦλος, στύω a post ("style"), i.e. (figuratively) support
4770 Στωϊκός a "Stoic" (as occupying a particular porch in Athens), i.e. adherent of a certin philosophy
4771 σύ thou
4772 συγγένεια relationship, i.e. (concretely) relatives
4773 συγγενής a relative (by blood); by extension, a fellow countryman
4774 συγγνώμη fellow knowledge, i.e. concession
4775 συγκάθημαι to seat oneself in company with
4776 συγκαθίζω to give (or take) a seat in company with
4777 συγκακοπαθέω to suffer hardship in company with
4778 συγκακουχέω to maltreat in company with, i.e. (passively) endure persecution together
4779 συγκαλέω to convoke
4780 συγκαλύπτω to conceal altogether
4781 συγκάμπτω to bend together, i.e. (figuratively) to afflict
4782 συγκαταβαίνω to descend in company with
4783 συγκατάθεσις a deposition (of sentiment) in company with, i.e. (figuratively) accord with
4784 συγκατατίθεμαι to deposit (one's vote or opinion) in company with, i.e. (figuratively) to accord with
4785 συγκαταψηφίζω to count down in company with, i.e. enroll among
4786 συγκεράννυμι to commingle, i.e. (figuratively) to combine or assimilate
4787 συγκινέω to move together, i.e. (specially), to excite as a mass (to sedition)
4788 συγκλείω to shut together, i.e. include or (figuratively) embrace in a common subjection to
4789 συγκληρονόμος a co-heir, i.e. (by analogy) participant in common
4790 συγκοινωνέω to share in company with, i.e. co-participate in
4791 συγκοινωνός a co-participant
4792 συγκομίζω to convey together, i.e. collect or bear away in company with others
4793 συγκρίνω to judge of one thing in connection with another, i.e. combine (spiritual ideas with appropriate expressions) or collate (one person with another by way of contrast or resemblance)
4794 συγκύπτω to stoop altogether, i.e. be completely overcome by
4795 συγκυρία, κυρέω concurrence, i.e. accident
4796 συγχαίρω to sympathize in gladness, congratulate
4797 συγχέω, συγχύνω, χέω to commingle promiscuously, i.e. (figuratively) to throw (an assembly) into disorder, to perplex (the mind)
4798 συγχράομαι to use jointly, i.e. (by implication) to hold intercourse in common
4799 σύγχυσις commixture, i.e. (figuratively) riotous disturbance
4800 συζάω to continue to live in common with, i.e. co-survive (literally or figuratively)
4801 συζεύγνυμι to yoke together, i.e. (figuratively) conjoin (in marriage)
4802 συζητέω to investigate jointly, i.e. discuss, controvert, cavil
4803 συζήτησις mutual questioning, i.e. discussion
4804 συζητητής a disputant, i.e. sophist
4805 σύζυγος co-yoked, i.e. (figuratively) as noun, a colleague; probably rather as a proper name; Syzygus, a Christian
4806 συζωοποιέω to reanimate conjointly with (figuratively)
4807 συκάμινος a sycamore-fig tree
4808 συκῆ a fig-tree
4809 συκομωραία, μόρον the "sycamore"-fig tree
4810 σῦκον a fig
4811 συκοφαντέω to be a fig-informer (reporter of the law forbidding the exportation of figs from Greece), "sycophant", i.e. (genitive and by extension) to defraud (exact unlawfully, extort)
4812 συλαγωγέω to lead away as booty, i.e. (figuratively) seduce
4813 συλάω, σύλλω to despoil
4814 συλλαλέω to talk together, i.e. converse
4815 συλλαμβάνω to clasp, i.e. seize (arrest, capture); specially, to conceive (literally or figuratively); by implication, to aid
4816 συλλέγω to collect
4817 συλλογίζομαι to reckon together (with oneself), i.e. deliberate
4818 συλλυπέω to afflict jointly, i.e. (passive) sorrow at (on account of) someone
4819 συμβαίνω to walk (figuratively, transpire) together, i.e. concur (take place)
4820 συμβάλλω to combine, i.e. (in speaking) to converse, consult, dispute, (mentally) to consider, (by implication) to aid, (personally) to join, attack
4821 συμβασιλεύω to be co-regent (figuratively)
4822 συμβιβάζω, βιβάζω causative (by reduplication) of the base of ); to drive together, i.e. unite (in association or affection), (mentally) to infer, show, teach
4823 συμβουλεύω to give (or take) advice jointly, i.e. recommend, deliberate or determine
4824 συμβούλιον advisement; specially, a deliberative body, i.e. the provincial assessors or lay-court
4825 σύμβουλος a consultor, i.e. adviser
4826 Συμεών Symeon (i.e. Shimon), the name of five Israelites
4827 συμμαθητής a co-learner (of Christianity)
4828 συμμαρτυρέω to testify jointly, i.e. corroborate by (concurrent) evidence
4829 συμμερίζομαι to share jointly, i.e. participate in
4830 συμμέτοχος a co-participant
4831 συμμιμητής a co-imitator, i.e. fellow votary
4832 σύμμορφος jointly formed, i.e. (figuratively) similar
4833 συμμορφόω to render like, i.e. (figuratively) to assimilate
4834 συμπαθέω to feel "sympathy" with, i.e. (by implication) to commiserate
4835 συμπαθής having a fellow-feeling ("sympathetic"), i.e. (by implication) mutually commiserative
4836 συμπαραγίνομαι to be present together, i.e. to convene; by implication, to appear in aid
4837 συμπαρακαλέω to console jointly
4838 συμπαραλαμβάνω to take along in company
4839 συμπαραμένω to remain in company, i.e. still live
4840 συμπάρειμι to be at hand together, i.e. now present
4841 συμπάσχω to experience pain jointly or of the same kind (specially, persecution; to "sympathize")
4842 συμπέμπω to despatch in company
4843 συμπεριλαμβάνω to take by enclosing altogether, i.e. earnestly throw the arms about one
4844 συμπίνω to partake a beverage in company
4845 συμπληρόω to implenish completely, i.e. (of space) to swamp (a boat), or (of time) to accomplish (passive, be complete)
4846 συμπνίγω to strangle completely, i.e. (literally) to drown, or (figuratively) to crowd
4847 συμπολίτης a native of the same town, i.e. (figuratively) co-religionist (fellow-Christian)
4848 συμπορεύομαι to journey together; by implication, to assemble
4849 συμπόσιον a drinking-party ("symposium"), i.e. (by extension) a room of guests
4850 συμπρεσβύτερος a co-presbyter
4851 συμφέρω to bear together (contribute), i.e. (literally) to collect, or (figuratively) to conduce; especially (neuter participle as a noun) advantage
4852 σύμφημι to say jointly, i.e. assent to
4853 συμφυλέτης a co-tribesman, i.e. native of the same country
4854 σύμφυτος grown along with (connate), i.e. (figuratively) closely united to
4855 συμφύω passive, to grow jointly
4856 συμφωνέω to be harmonious, i.e. (figuratively) to accord (be suitable, concur) or stipulate (by compact)
4857 συμφώνησις accordance
4858 συμφωνία unison of sound ("symphony"), i.e. a concert of instruments (harmonious note)
4859 σύμφωνος sounding together (alike), i.e. (figuratively) accordant (neuter as noun, agreement)
4860 συμψηφίζω to compute jointly
4861 σύμψυχος co-spirited, i.e. similar in sentiment
4862 σύν with or together (but much closer than or ), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.
4863 συνάγω to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably)
4864 συναγωγή an assemblage of persons; specially, a Jewish "synagogue" (the meeting or the place); by analogy, a Christian church
4865 συναγωνίζομαι to struggle in company with, i.e. (figuratively) to be a partner (assistant)
4866 συναθλέω to wrestle in company with, i.e. (figuratively) to seek jointly
4867 συναθροίζω, ἀθροίζω to convene
4868 συναίρω to make up together, i.e. (figuratively) to compute (an account)
4869 συναιχμάλωτος a co-captive
4870 συνακολουθέω to accompany
4871 συναλίζω, ἁλίζω to accumulate, i.e. convene
4872 συναναβαίνω to ascend in company with
4873 συνανάκειμαι to recline in company with (at a meal)
4874 συναναμίγνυμι to mix up together, i.e. (figurative) associate with
4875 συναναπαύομαι to recruit oneself in company with
4876 συναντάω to meet with; figuratively, to occur
4877 συνάντησις a meeting with
4878 συναντιλαμβάνομαι to take hold of opposite together, i.e. co-operate (assist)
4879 συναπάγω to take off together, i.e. transport with (seduce, passively, yield)
4880 συναποθνήσκω to decease (literally) in company with, or (figuratively), similarly to
4881 συναπόλλυμι to destroy (middle voice or passively, be slain) in company with
4882 συναποστέλλω to despatch (on an errand) in company with
4883 συναρμολογέω to render close-jointed together, i.e. organize compactly
4884 συναρπάζω to snatch together, i.e. seize
4885 συναυξάνω to increase (grow up) together
4886 σύνδεσμος a joint tie, i.e. ligament, (figuratively) uniting principle, control
4887 συνδέω to bind with, i.e. (passively) be a fellow-prisoner (figuratively)
4888 συνδοξάζω to exalt to dignity in company (i.e. similarly) with
4889 σύνδουλος a co-slave, i.e. servitor or ministrant of the same master (human or divine)
4890 συνδρομή a running together, i.e. (riotous) concourse
4891 συνεγείρω to rouse (from death) in company with, i.e. (figuratively) to revivify (spirtually) in resemblance to
4892 συνέδριον a joint session, i.e. (specially), the Jewish Sanhedrin; by analogy, a subordinate tribunal
4893 συνείδησις co-perception, i.e. moral consciousness
4894 συνείδω to see completely; used (like its primary) only in two past tenses, respectively meaning to understand or become aware, and to be conscious or (clandestinely) informed of
4895 σύνειμι to be in company with, i.e. present at the time
4896 σύνειμι, εἶμι to assemble
4897 συνεισέρχομαι to enter in company with
4898 συνέκδημος a co-absentee from home, i.e. fellow-traveller
4899 συνεκλεκτός chosen in company with, i.e. co-elect (fellow Christian)
4900 συνελαύνω to drive together, i.e. (figuratively) exhort (to reconciliation)
4901 συνεπιμαρτυρέω to testify further jointly, i.e. unite in adding evidence
4902 συνέπομαι, ἕπω to attend (travel) in company with
4903 συνεργέω to be a fellow-worker, i.e. co-operate
4904 συνεργός a co-laborer, i.e. coadjutor
4905 συνέρχομαι to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally)
4906 συνεσθίω to take food in company with
4907 σύνεσις a mental putting together, i.e. intelligence or (concretely) the intellect
4908 συνετός mentally put (or putting) together, i.e. sagacious
4909 συνευδοκέω to think well of in common, i.e. assent to, feel gratified with
4910 συνευωχέω to entertain sumptuously in company with, i.e. (middle voice or passive) to revel together
4911 συνεφίστημι to stand up together, i.e. to resist (or assault) jointly
4912 συνέχω to hold together, i.e. to compress (the ears, with a crowd or siege) or arrest (a prisoner); figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy
4913 συνήδομαι to rejoice in with oneself, i.e. feel satisfaction concerning
4914 συνήθεια mutual habituation, i.e. usage
4915 συνηλικιώτης a co-aged person, i.e. alike in years
4916 συνθάπτω to inter in company with, i.e. (figuratively) to assimilate spiritually (to Christ by a sepulture as to sin)
4917 συνθλάω to dash together, i.e. shatter
4918 συνθλίβω to compress, i.e. crowd on all sides
4919 συνθρύπτω, θρύπτω to crush together, i.e. (figuratively) to dispirit
4920 συνίημι, ἵημι to put together, i.e. (mentally) to comprehend; by implication, to act piously
4921 συνιστάω, συνιστάνω, συνίστημι to set together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or (figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or (figuratively) to constitute
4922 συνοδεύω to travel in company with
4923 συνοδία companionship on a journey, i.e. (by implication), a caravan
4924 συνοικέω to reside together (as a family)
4925 συνοικοδομέω to construct, i.e. (passively) to compose (in company with other Christians, figuratively)
4926 συνομιλέω to converse mutually
4927 συνομορέω to border together, i.e. adjoin
4928 συνοχή restraint, i.e. (figuratively) anxiety
4929 συντάσσω to arrange jointly, i.e. (figuratively) to direct
4930 συντέλεια entire completion, i.e. consummation (of a dispensation)
4931 συντελέω to complete entirely; generally, to execute (literally or figuratively)
4932 συντέμνω to contract by cutting, i.e. (figuratively) do concisely (speedily)
4933 συντηρέω to keep closely together, i.e. (by implication) to conserve (from ruin); mentally, to remember (and obey)
4934 συντίθεμαι to place jointly, i.e. (figuratively) to consent (bargain, stipulate), concur
4935 συντόμως concisely (briefly)
4936 συντρέχω to rush together (hastily assemble) or headlong (figuratively)
4937 συντρίβω to crush completely, i.e. to shatter (literally or figuratively)
4938 σύντριμμα concussion or utter fracture (properly, concretely), i.e. complete ruin
4939 σύντροφος a fellow-nursling, i.e. comrade
4940 συντυγχάνω to chance together, i.e. meet with (reach)
4941 Συντύχη an accident; Syntyche, a Christian female
4942 συνυποκρίνομαι to act hypocritically in concert with
4943 συνυπουργέω to be a co-auxiliary, i.e. assist
4944 συνωδίνω to have (parturition) pangs in company (concert, simultaneously) with, i.e. (figuratively) to sympathize (in expectation of relief from suffering)
4945 συνωμοσία a swearing together, i.e. (by implication) a plot
4946 Συράκουσαι Syracuse, the capital of Sicily
4947 Συρία Syria (i.e. Tsyria or Tyre), a region of Asia
4948 Σύρος a Syrian (i.e. probably Tyrian), a native of Syria
4949 Συροφοίνισσα a Syro-phœnician woman, i.e. a female native of Phœnicia in Syria
4950 σύρτις a shoal (from the sand drawn thither by the waves), i.e. the Syrtis Major or great bay on the north coast of Africa
4951 σύρω to trail
4952 συσπαράσσω to rend completely, i.e. (by analogy) to convulse violently
4953 σύσσημον a sign in common, i.e. preconcerted signal
4954 σύσσωμος of a joint body, i.e. (figuratively) a fellow-member of the Christian community
4955 συστασιαστής a fellow-insurgent
4956 συστατικός introductory, i.e. recommendatory
4957 συσταυρόω to impale in company with (literally or figuratively)
4958 συστέλλω to send (draw) together, i.e. enwrap (enshroud a corpse for burial), contract (an interval)
4959 συστενάζω to moan jointly, i.e. (figuratively) experience a common calamity
4960 συστοιχέω to file together (as soldiers in ranks), i.e. (figuratively) to correspond to
4961 συστρατιώτης a co-campaigner, i.e. (figuratively) an associate in Christian toil
4962 συστρέφω to twist together, i.e. collect (a bundle, a crowd)
4963 συστροφή a twisting together, i.e. (figuratively) a secret coalition, riotous crowd
4964 συσχηματίζω to fashion alike, i.e. conform to the same pattern (figuratively)
4965 Συχάρ Sychar (i.e. Shekar), a place in Palestine
4966 Συχέμ Sychem (i.e. Shekem), the name of a Canaanite and of a place in Palestine
4967 σφαγή butchery (of animals for food or sacrifice, or (figuratively) of men (destruction))
4968 σφάγιον a victim (in sacrifice)
4969 σφάζω to butcher (especially an animal for food or in sacrifice) or (generally) to slaughter, or (specially), to maim (violently)
4970 σφόδρα, σφοδρός of uncertain derivation) as adverb; vehemently, i.e. in a high degree, much
4971 σφοδρῶς very much
4972 σφραγίζω to stamp (with a signet or private mark) for security or preservation (literally or figuratively); by implication, to keep secret, to attest
4973 σφραγίς a signet (as fencing in or protecting from misappropriation); by implication, the stamp impressed (as a mark of privacy, or genuineness), literally or figuratively
4974 σφυρόν, σφαῖρα, σφῦρα the ankle (as globular)
4975 σχεδόν nigh, i.e. nearly
4976 σχῆμα a figure (as a mode or circumstance), i.e. (by implication) external condition
4977 σχίζω to split or sever (literally or figuratively)
4978 σχίσμα a split or gap ("schism"), literally or figuratively
4979 σχοινίον, σχοῖνος of uncertain derivation); a rushlet, i.e. grass-withe or tie (generally)
4980 σχολάζω to take a holiday, i.e. be at leisure for (by implication, devote oneself wholly to); figuratively, to be vacant (of a house)
4981 σχολή properly, loitering (as a withholding of oneself from work) or leisure, i.e. (by implication) a "school" (as vacation from physical employment)
4982 σώζω, σῶς, σάος to save, i.e. deliver or protect (literally or figuratively)
4983 σῶμα the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively
4984 σωματικός corporeal or physical
4985 σωματικῶς corporeally or physically
4986 Σώπατρος of a safe father; Sopatrus, a Christian
4987 σωρεύω to pile up (literally or figuratively)
4988 Σωσθένης of safe strength; Sosthenes, a Christian
4989 Σωσίπατρος Sosipatrus, a Christian
4990 σωτήρ a deliverer, i.e. God or Christ
4991 σωτηρία rescue or safety (physically or morally)
4992 σωτήριον defender or (by implication) defence
4993 σωφρονέω to be of sound mind, i.e. sane, (figuratively) moderate
4994 σωφρονίζω to make of sound mind, i.e. (figuratively) to discipline or correct
4995 σωφρονισμός discipline, i.e. self-control
4996 σωφρόνως with sound mind, i.e. moderately
4997 σωφροσύνη soundness of mind, i.e. (literally) sanity or (figuratively) self-control
4998 σώφρων safe (sound) in mind, i.e. self-controlled (moderate as to opinion or passion)
4999 Ταβέρναι huts or wooden-walled buildings; Tabernæ
5000 Ταβιθά the gazelle; Tabitha (i.e. Tabjetha), a Christian female
5001 τάγμα something orderly in arrangement (a troop), i.e. (figuratively) a series or succession
5002 τακτός arranged, i.e. appointed or stated
5003 ταλαιπωρέω to be wretched, i.e. realize one's own misery
5004 ταλαιπωρία wretchedness, i.e. calamity
5005 ταλαίπωρος enduring trial, i.e. miserable
5006 ταλαντιαῖος talent-like in weight
5007 τάλαντον, τλάω a balance (as supporting weights), i.e. (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or "talent"
5008 ταλιθά the fresh, i.e. young girl; talitha (O maiden)
5009 ταμεῖον, ταμίας, τέμνω a dispensary or magazine, i.e. a chamber on the ground-floor or interior of an Oriental house (generally used for storage or privacy, a spot for retirement)
5010 τάξις regular arrangement, i.e. (in time) fixed succession (of rank or character), official dignity
5011 ταπεινός depressed, i.e. (figuratively) humiliated (in circumstances or disposition)
5012 ταπεινοφροσύνη humiliation of mind, i.e. modesty
5013 ταπεινόω to depress; figuratively, to humiliate (in condition or heart)
5014 ταπείνωσις depression (in rank or feeling)
5015 ταράσσω to stir or agitate (roil water)
5016 ταραχή disturbance, i.e. (of water) roiling, or (of a mob) sedition
5017 τάραχος a disturbance, i.e. (popular) tumult
5018 Ταρσεύς a Tarsean, i.e. native of Tarsus
5019 Ταρσός, ταρσός Tarsus, a place in Asia Minor
5020 ταρταρόω, Τάρταρος to incarcerate in eternal torment
5021 τάσσω to arrange in an orderly manner, i.e. assign or dispose (to a certain position or lot)
5022 ταῦρος a bullock
5023 ταῦτα these things
5024 ταὐτά in the same way
5025 ταύταις, ταύτας (to or with or by, etc.) these
5026 ταύτῃ, ταύτην, ταύτης (towards or of) this
5027 ταφή burial (the act)
5028 τάφος a grave (the place of interment)
5029 τάχα shortly, i.e. (figuratively) possibly
5030 ταχέως briefly, i.e. (in time) speedily, or (in manner) rapidly
5031 ταχινός curt, i.e. impending
5032 τάχιον more swiftly, i.e. (in manner) more rapidly, or (in time) more speedily
5033 τάχιστα most quickly, i.e. (with prefixed) as soon as possible
5034 τάχος a brief space (of time), i.e. (with prefixed) in haste
5035 ταχύ shortly, i.e. without delay, soon, or (by surprise) suddenly, or (by implication, of ease) readily
5036 ταχύς fleet, i.e. (figuratively) prompt or ready
5037 τέ both or also (properly, as correlation of )
5038 τεῖχος a wall (as formative of a house)
5039 τεκμήριον, τεκμάρ a token (as defining a fact), i.e. criterion of certainty
5040 τεκνίον an infant, i.e. (plural figuratively) darlings (Christian converts)
5041 τεκνογονέω to be a child-bearer, i.e. parent (mother)
5042 τεκνογονία childbirth (parentage), i.e. (by implication) maternity (the performance of maternal duties)
5043 τέκνον, ου, τό a child (as produced)
5044 τεκνοτροφέω to be a childrearer, i.e. fulfil the duties of a female parent
5045 τέκτων an artificer (as producer of fabrics), i.e. (specially), a craftsman in wood
5046 τέλειος complete (in various applications of labor, growth, mental and moral character, etc.); neuter (as noun, with ) completeness
5047 τελειότης (the state) completeness (mentally or morally)
5048 τελειόω to complete, i.e. (literally) accomplish, or (figuratively) consummate (in character)
5049 τελείως completely, i.e. (of hope) without wavering
5050 τελείωσις (the act) completion, i.e. (of prophecy) verification, or (of expiation) absolution
5051 τελειωτής a completer, i.e. consummater
5052 τελεσφορέω to be a bearer to completion (maturity), i.e. to ripen fruit (figuratively)
5053 τελευτάω to finish life (by implication, of ), i.e. expire (demise)
5054 τελευτή decease
5055 τελέω to end, i.e. complete, execute, conclude, discharge (a debt)
5056 τέλος, τέλλω properly, the point aimed at as a limit, i.e. (by implication) the conclusion of an act or state (termination (literally, figuratively or indefinitely), result (immediate, ultimate or prophetic), purpose); specially, an impost or levy (as paid)
5057 τελώνης a tax-farmer, i.e. collector of public revenue
5058 τελώνιον a tax-gatherer's place of business
5059 τέρας a prodigy or omen
5060 Τέρτιος third; Tertius, a Christian
5061 Τέρτυλλος Tertullus, a Roman
5062 τεσσαράκοντα forty
5063 τεσσαρακονταετής of forty years of age
5064 τέσσαρες, τέσσαρα four
5065 τεσσαρεσκαιδέκατος fourteenth
5066 τεταρταῖος pertaining to the fourth day
5067 τέταρτος fourth
5068 τετράγωνος four-cornered, i.e. square
5069 τετράδιον, τέτρας a quaternion or squad (picket) of four Roman soldiers
5070 τετρακισχίλιοι four times a thousand
5071 τετρακόσιοι, τετρακόσια four hundred
5072 τετράμηνον a four months' space
5073 τετραπλόος quadruple
5074 τετράπους a quadruped
5075 τετραρχέω to be a tetrarch
5076 τετράρχης the ruler of a fourth part of a country ("tetrarch")
5077 τεφρόω, τέφρα to incinerate, i.e. consume
5078 τέχνη art (as productive), i.e. (specially), a trade, or (generally) skill
5079 τεχνίτης an artisan; figuratively, a founder (Creator)
5080 τήκω to liquefy
5081 τηλαυγῶς in a far-shining manner, i.e. plainly
5082 τηλικοῦτος, τηλικαύτη such as this, i.e. (in (figurative) magnitude) so vast
5083 τηρέω, τερός to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from , which is properly to prevent escaping; and from , which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried)
5084 τήρησις a watching, i.e. (figuratively) observance, or (concretely) a prison
5085 Τιβεριάς Tiberias, the name of a town and a lake in Palestine
5086 Τιβέριος probably pertaining to the river Tiberis or Tiber; Tiberius, a Roman emperor
5087 τίθημι, θέω to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from , which properly denotes an upright and active position, while is properly reflexive and utterly prostrate)
5088 τίκτω, τέκω to produce (from seed, as a mother, a plant, the earth, etc.), literally or figuratively
5089 τίλλω to pull off
5090 Τιμαῖος Timæus (i.e. Timay), an Israelite
5091 τιμάω to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere
5092 τιμή a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself
5093 τίμιος, τιμιώτερος, τιμιώτατος valuable, i.e. (objectively) costly, or (subjectively) honored, esteemed, or (figuratively) beloved
5094 τιμιότης expensiveness, i.e. (by implication) magnificence
5095 Τιμόθεος dear to God; Timotheus, a Christian
5096 Τίμων valuable; Timon, a Christian
5097 τιμωρέω, οὖρος properly, to protect one's honor, i.e. to avenge (inflict a penalty)
5098 τιμωρία vindication, i.e. (by implication) a penalty
5099 τίνω, τίω to pay a price, i.e. as a penalty
5100 τὶς some or any person or object
5101 τίς an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)
5102 τίτλος a titulus or "title" (placard)
5103 Τίτος Titus, a Christian
5104 τοί an enclitic particle of asseveration by way of contrast; in sooth
5105 τοιγαροῦν truly for then, i.e. consequently
5106 τοίνυν truly now, i.e. accordingly
5107 τοιόσδε such-like then, i.e. so great
5108 τοιοῦτος truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality)
5109 τοῖχος a wall
5110 τόκος interest on money loaned (as a produce)
5111 τολμάω, τόλμα to venture (objectively or in act; while is rather subjective or in feeling); by implication, to be courageous
5112 τολμηρότερον more daringly, i.e. with greater confidence than otherwise
5113 τολμητής a daring (audacious) man
5114 τομώτερος, τέμνω more keen
5115 τόξον a bow (apparently as the simplest fabric)
5116 τοπάζιον, τόπαζος a gem, probably the chrysolite
5117 τόπος a spot (general in space, but limited by occupancy; whereas is a large but participle locality), i.e. location (as a position, home, tract, etc.); figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard
5118 τοσοῦτος, τόσος apparently from and ) and (including its variations); so vast as this, i.e. such (in quantity, amount, number of space)
5119 τότε the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution)
5120 τοῦ sometimes used for ; of this person
5121 τοὐναντίον on the contrary
5122 τοὔνομα the name (is)
5123 τουτέστι that is
5124 τοῦτο that thing
5125 τούτοις to (for, in, with or by) these (persons or things)
5126 τοῦτον this (person, as objective of verb or preposition)
5127 τούτου of (from or concerning) this (person or thing)
5128 τούτους these (persons, as objective of verb or preposition)
5129 τούτῳ to (in, with or by) this (person or thing)
5130 τούτων of (from or concerning) these (persons or things)
5131 τράγος a he-goat (as a gnawer)
5132 τράπεζα a table or stool (as being four-legged), usually for food (figuratively, a meal); also a counter for money (figuratively, a broker's office for loans at interest)
5133 τραπεζίτης a money-broker or banker
5134 τραῦμα, τιτρώσκω a wound
5135 τραυματίζω to inflict a wound
5136 τραχηλίζω to seize by the throat or neck, i.e. to expose the gullet of a victim for killing (generally, to lay bare)
5137 τράχηλος the throat (neck), i.e. (figuratively) life
5138 τραχύς uneven, rocky (reefy)
5139 Τραχωνῖτις rough district; Trachonitis, a region of Syria
5140 τρεῖς, τρία "three"
5141 τρέμω, τρέω to "tremble" or fear
5142 τρέφω, τρέφω but perhaps strengthened from the base of through the idea of convolution); properly, to stiffen, i.e. fatten (by implication, to cherish (with food, etc.), pamper, rear)
5143 τρέχω, θρέχω, δρέμω which uses (the base of ) as alternate in certain tenses; to run or walk hastily (literally or figuratively)
5144 τριάκοντα thirty
5145 τριακόσιοι three hundred
5146 τρίβολος properly, a crow-foot (three-pronged obstruction in war), i.e. (by analogy) a thorny plant (caltrop)
5147 τρίβος, τρίβω, τείρω, τρύω a rut or worn track
5148 τριετία a three years' period (triennium)
5149 τρίζω to creak (squeak), i.e. (by analogy) to grate the teeth (in frenzy)
5150 τρίμηνον a three months' space
5151 τρίς three times
5152 τρίστεγον a third roof (story)
5153 τρισχίλιοι three times a thousand
5154 τρίτος third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly
5155 τρίχινος hairy, i.e. made of hair (mohair)
5156 τρόμος a "trembling", i.e. quaking with fear
5157 τροπή, τρέπω a turn ("trope"), i.e. revolution (figuratively, variation)
5158 τρόπος a turn, i.e. (by implication) mode or style (especially with preposition or relative prefix as adverb, like); figuratively, deportment or character
5159 τροποφορέω to endure one's habits
5160 τροφή nourishment (literally or figuratively); by implication, rations (wages)
5161 Τρόφιμος nutritive; Trophimus, a Christian
5162 τροφός a nourisher, i.e. nurse
5163 τροχιά a track (as a wheel-rut), i.e. (figuratively) a course of conduct
5164 τροχός a wheel (as a runner), i.e. (figuratively) a circuit of physical effects
5165 τρύβλιον a bowl
5166 τρυγάω, τρύγω to collect the vintage
5167 τρυγών, τρύζω a turtle-dove (as cooing)
5168 τρυμαλιά, τρύω an orifice, i.e. needle's eye
5169 τρύπημα an aperture, i.e. a needle's eye
5170 Τρύφαινα luxurious; Tryphæna, a Christian woman
5171 τρυφάω to indulge in luxury
5172 τρυφή, θρύπτω effeminacy, i.e. luxury or debauchery
5173 Τρυφῶσα luxuriating; Tryphosa, a Christian female
5174 Τρωάς, Τρός the Troad (or plain of Troy), i.e. Troas, a place in Asia Minor
5175 Τρωγύλλιον Trogyllium, a place in Asia Minor
5176 τρώγω or perhaps rather of a base of and through the idea of a craunching sound; to gnaw or chew, i.e. (generally) to eat
5177 τυγχάνω, τύχω, τεύχω akin to the base of through the idea of effecting; properly, to affect; or (specially), to hit or light upon (as a mark to be reached), i.e. (transitively) to attain or secure an object or end, or (intransitively) to happen (as if meeting with); but in the latter application only impersonal (with ), i.e. perchance; or (present participle) as adjective, usual (as if commonly met with, with , extraordinary), neuter (as adverb) perhaps; or (with another verb) as adverb, by accident (as it were)
5178 τυμπανίζω to stretch on an instrument of torture resembling a drum, and thus beat to death
5179 τύπος a die (as struck), i.e. (by implication) a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e. a statue, (figuratively) style or resemblance; specially, a sampler ("type"), i.e. a model (for imitation) or instance (for warning)
5180 τύπτω to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from and , which denote a (usually single) blow with the hand or any instrument, or with the fist (or a hammer), or with the palm; as well as from , an accidental collision); by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience)
5181 Τύραννος a "tyrant"; Tyrannus, an Ephesian
5182 τυρβάζω, τύρβη to make "turbid", i.e. disturb
5183 Τύριος a Tyrian, i.e. inhabitant of Tyrus
5184 Τύρος, ου, ἡ Tyre
5185 τυφλός, ή, όν opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally)
5186 τυφλόω to make blind, i.e. (figuratively) to obscure
5187 τυφόω to envelop with smoke, i.e. (figuratively) to inflate with self-conceit
5188 τύφω to make a smoke, i.e. slowly consume without flame
5189 τυφωνικός stormy (as if smoky)
5190 Τυχικός fortuitous, i.e. fortunate; Tychicus, a Christian
5191 ὑακίνθινος "hyacinthine" or "jacinthine", i.e. deep blue
5192 ὑάκινθος the "hyacinth" or "jacinth", i.e. some gem of a deep blue color, probably the zirkon
5193 ὑάλινος glassy, i.e. transparent
5194 ὕαλος glass
5195 ὑβρίζω to exercise violence, i.e. abuse
5196 ὕβρις insolence (as over-bearing), i.e. insult, injury
5197 ὑβριστής an insulter, i.e. maltreater
5198 ὑγιαίνω to have sound health, i.e. be well (in body); figuratively, to be uncorrupt (true in doctrine)
5199 ὑγιής healthy, i.e. well (in body); figuratively, true (in doctrine)
5200 ὑγρός wet (as if with rain), i.e. (by implication) sappy (fresh)
5201 ὑδρία a water-jar, i.e. receptacle for family supply
5202 ὑδροποτέω to be a water-drinker, i.e. to abstain from vinous beverages
5203 ὑδρωπικός to be "dropsical"
5204 ὕδωρ, ὕδατος water (as if rainy) literally or figuratively
5205 ὑετός, ὕω rain, especially a shower
5206 υἱοθεσία the placing as a son, i.e. adoption (figuratively, Christian sonship in respect to God)
5207 υἱός a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship
5208 ὕλη a forest, i.e. (by implication) fuel
5209 ὑμᾶς you (as the objective of a verb or preposition)
5210 ὑμεῖς you (as subjective of verb)
5211 Ὑμεναῖος, Ὑμήν "hymenæal"; Hymenæus, an opponent of Christianity
5212 ὑμέτερος yours, i.e. pertaining to you
5213 ὑμῖν to (with or by) you
5214 ὑμνέω to hymn, i.e. sing a religious ode; by implication, to celebrate (God) in song
5215 ὕμνος, ὑδέω probably akin to ; compare ); a "hymn" or religious ode (one of the Psalms)
5216 ὑμῶν of (from or concerning) you
5217 ὑπάγω to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively
5218 ὑπακοή attentive hearkening, i.e. (by implication) compliance or submission
5219 ὑπακούω to hear under (as a subordinate), i.e. to listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority
5220 ὕπανδρος in subjection under a man, i.e. a married woman
5221 ὑπαντάω to go opposite (meet) under (quietly), i.e. to encounter, fall in with
5222 ὑπάντησις an encounter or concurrence (with for infinitive, in order to fall in with)
5223 ὕπαρξις existency or proprietorship, i.e. (concretely) property, wealth
5224 ὑπάρχοντα things extant or in hand, i.e. property or possessions
5225 ὑπάρχω to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist (as copula or subordinate to an adjective, participle, adverb or preposition, or as an auxiliary to a principal (verb)
5226 ὑπείκω, εἴκω to surrender
5227 ὑπεναντίος under (covertly) contrary to, i.e. opposed or (as noun) an opponent
5228 ὑπέρ "over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than
5229 ὑπεραίρομαι to raise oneself over, i.e. (figuratively) to become haughty
5230 ὑπέρακμος beyond the "acme", i.e. figuratively (of a daughter) past the bloom (prime) of youth
5231 ὑπεράνω above upward, i.e. greatly higher (in place or rank)
5232 ὑπεραυξάνω to increase above ordinary degree
5233 ὑπερβαίνω to transcend, i.e. (figuratively) to overreach
5234 ὑπερβαλλόντως excessively
5235 ὑπερβάλλω to throw beyod the usual mark, i.e. (figuratively) to surpass (only active participle supereminent)
5236 ὑπερβολή a throwing beyond others, i.e. (figuratively) supereminence; adverbially (with or ) pre- eminently
5237 ὑπερείδω to overlook, i.e. not punish
5238 ὑπερέκεινα above those parts, i.e. still farther
5239 ὑπερεκτείνω to extend inordinately
5240 ὑπερεκχύνω to pour out over, i.e. (passively) to overflow
5241 ὑπερεντυγχάνω to intercede in behalf of
5242 ὑπερέχω to hold oneself above, i.e. (figuratively) to excel; participle (as adjective, or neuter as noun) superior, superiority
5243 ὑπερηφανία haughtiness
5244 ὑπερήφανος appearing above others (conspicuous), i.e. (figuratively) haughty
5245 ὑπερνικάω to vanquish beyond, i.e. gain a decisive victory
5246 ὑπέρογκος bulging over, i.e. (figuratively) insolent
5247 ὑπεροχή prominence, i.e. (figuratively) superiority (in rank or character)
5248 ὑπερπερισσεύω to super-abound
5249 ὑπερπερισσῶς superabundantly, i.e. exceedingly
5250 ὑπερπλεονάζω to superabound
5251 ὑπερυψόω to elevate above others, i.e. raise to the highest position
5252 ὑπερφρονέω to esteem oneself overmuch, i.e. be vain or arrogant
5253 ὑπερῷον a higher part of the house, i.e. apartment in the third story
5254 ὑπέχω to hold oneself under, i.e. endure with patience
5255 ὑπήκοος attentively listening, i.e. (by implication) submissive
5256 ὑπηρετέω to be a subordinate, i.e. (by implication) subserve
5257 ὑπηρέτης, ἐρέσσω an under-oarsman, i.e. (generally) subordinate (assistant, sexton, constable)
5258 ὕπνος sleep, i.e. (figuratively) spiritual torpor
5259 ὑπό under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at))
5260 ὑποβάλλω to throw in stealthily, i.e. introduce by collusion
5261 ὑπογραμμός an underwriting, i.e. copy for imitation (figuratively)
5262 ὑπόδειγμα an exhibit for imitation or warning (figuratively, specimen, adumbration)
5263 ὑποδείκνυμι to exhibit under the eyes, i.e. (figuratively) to exemplify (instruct, admonish)
5264 ὑποδέχομαι to admit under one's roof, i.e. entertain hospitably
5265 ὑποδέω to bind under one's feet, i.e. put on shoes or sandals
5266 ὑπόδημα something bound under the feet, i.e. a shoe or sandal
5267 ὑπόδικος under sentence, i.e. (by implication) condemned
5268 ὑποζύγιον an animal under the yoke (draught-beast), i.e. (specially), a donkey
5269 ὑποζώννυμι to gird under, i.e. frap (a vessel with cables across the keel, sides and deck)
5270 ὑποκάτω down under, i.e. beneath
5271 ὑποκρίνομαι to decide (speak or act) under a false part, i.e. (figuratively) dissemble (pretend)
5272 ὑπόκρισις acting under a feigned part, i.e. (figuratively) deceit ("hypocrisy")
5273 ὑποκριτής, οῦ, ὁ an actor under an assumed character (stage-player), i.e. (figuratively) a dissembler ("hypocrite")
5274 ὑπολαμβάνω to take from below, i.e. carry upward; figuratively, to take up, i.e. continue a discourse or topic; mentally, to assume (presume)
5275 ὑπολείπω to leave under (behind), i.e. (passively) to remain (survive)
5276 ὑπολήνιον vessel or receptacle under the press, i.e. lower wine-vat
5277 ὑπολιμπάνω to leave behind, i.e. bequeath
5278 ὑπομένω to stay under (behind), i.e. remain; figuratively, to undergo, i.e. bear (trials), have fortitude, persevere
5279 ὑπομιμνήσκω to remind quietly, i.e. suggest to the (middle voice, one's own) memory
5280 ὑπόμνησις a reminding or (reflexively) recollection
5281 ὑπομονή cheerful (or hopeful) endurance, constancy
5282 ὑπονοέω to think under (privately), i.e. to surmise or conjecture
5283 ὑπόνοια suspicion
5284 ὑποπλέω to sail under the lee of
5285 ὑποπνέω to breathe gently, i.e. breeze
5286 ὑποπόδιον something under the feet, i.e. a foot-rest (figuratively)
5287 ὑπόστασις a setting under (support), i.e. (figuratively) concretely, essence, or abstractly, assurance (objectively or subjectively)
5288 ὑποστέλλω to withhold under (out of sight), i.e. (reflexively) to cower or shrink, (figuratively) to conceal (reserve)
5289 ὑποστολή shrinkage (timidity), i.e. (by implication) apostasy
5290 ὑποστρέφω to turn under (behind), i.e. to return (literally or figuratively)
5291 ὑποστρώννυμι to strew underneath (the feet as a carpet)
5292 ὑποταγή subordination
5293 ὑποτάσσω to subordinate; reflexively, to obey
5294 ὑποτίθημι to place underneath, i.e. (figuratively) to hazard, (reflexively) to suggest
5295 ὑποτρέχω to run under, i.e. (specially), to sail past
5296 ὑποτύπωσις typification under (after), i.e. (concretely) a sketch (figuratively) for imitation
5297 ὑποφέρω to bear from underneath, i.e. (figuratively) to undergo hardship
5298 ὑποχωρέω to vacate down, i.e. retire quietly
5299 ὑπωπιάζω to hit under the eye (buffet or disable an antagonist as a pugilist), i.e. (figuratively) to tease or annoy (into compliance), subdue (one's passions)
5300 ὗς a hog ("swine")
5301 ὕσσωπος "hyssop"
5302 ὑστερέω to be later, i.e. (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient)
5303 ὑστέρημα a deficit; specially, poverty
5304 ὑστέρησις a falling short, i.e. (specially), penury
5305 ὕστερον more lately, i.e. eventually
5306 ὕστερος later
5307 ὑφαντός, ὑφαίνω woven, i.e. (perhaps) knitted
5308 ὑψηλός lofty (in place or character)
5309 ὑψηλοφρονέω to be lofty in mind, i.e. arrogant
5310 ὕψιστος highest, i.e. (masculine singular) the Supreme (God), or (neuter plural) the heavens
5311 ὕψος elevation, i.e. (abstractly) altitude, (specially), the sky, or (figuratively) dignity
5312 ὑψόω to elevate (literally or figuratively)
5313 ὕψωμα an elevated place or thing, i.e. (abstractly) altitude, or (by implication) a barrier (figuratively)
5314 φάγος a glutton
5315 φάγω to eat (literally or figuratively)
5316 φαίνω to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive, literal or figurative)
5317 Φάλεκ Phalek (i.e. Peleg), a patriarch
5318 φανερός shining, i.e. apparent (literally or figuratively); neuter (as adverb) publicly, externally
5319 φανερόω to render apparent (literally or figuratively)
5320 φανερῶς plainly, i.e. clearly or publicly
5321 φανέρωσις exhibition, i.e. (figuratively) expression, (by extension) a bestowment
5322 φανός a lightener, i.e. light; lantern
5323 Φανουήλ Phanuel (i.e. Penuel), an Israelite
5324 φαντάζω to make apparent, i.e. (passively) to appear (neuter participle as noun, a spectacle)
5325 φαντασία (properly abstract) a (vain) show ("fantasy")
5326 φάντασμα (properly concrete) a (mere) show ("phantasm"), i.e. spectre
5327 φάραγξ a gap or chasm, i.e. ravine (winter-torrent)
5328 Φαραώ Pharao (i.e. Pharoh), an Egyptian king
5329 Φάρες Phares, son of Judas and Thamar and the father of Esrom
5330 Φαρισαῖος, ου, ὁ Pharisee
5331 φαρμακεία medication ("pharmacy"), i.e. (by extension) magic (literally or figuratively)
5332 φαρμακεύς, φάρμακον a druggist ("pharmacist") or poisoner, i.e. (by extension) a magician
5333 φάρμακος
5334 φάσις a saying, i.e. report
5335 φάσκω to assert
5336 φάτνη, πατέομαι a crib (for fodder)
5337 φαῦλος "foul" or "flawy", i.e. (figuratively) wicked
5338 φέγγος brilliancy
5339 φείδομαι to be chary of, i.e. (subjectively) to abstain or (objectively) to treat leniently
5340 φειδομένως abstemiously, i.e. stingily
5341 φελόνης a mantle (surtout)
5342 φέρω, οἴω, ἐνέγκω to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows)
5343 φεύγω to run away (literally or figuratively); by implication, to shun; by analogy, to vanish
5344 Φῆλιξ happy; Phelix (i.e. Felix), a Roman
5345 φήμη a saying, i.e. rumor ("fame")
5346 φημί to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say
5347 Φῆστος festal; Phestus (i.e. Festus), a Roman
5348 φθάνω to be beforehand, i.e. anticipate or precede; by extension, to have arrived at
5349 φθαρτός decayed, i.e. (by implication) perishable
5350 φθέγγομαι to utter a clear sound, i.e. (generally) to proclaim
5351 φθείρω, φθίω properly, to shrivel or wither, i.e. to spoil (by any process) or (generally) to ruin (especially figuratively, by moral influences, to deprave)
5352 φθινοπωρινός, φθίνω akin to the base of ) and (meaning late autumn); autumnal (as stripped of leaves)
5353 φθόγγος utterance, i.e. a musical note (vocal or instrumental)
5354 φθονέω to be jealous of
5355 φθόνος ill-will (as detraction), i.e. jealousy (spite)
5356 φθορά decay, i.e. ruin (spontaneous or inflicted, literally or figuratively)
5357 φιάλη a broad shallow cup ("phial")
5358 φιλάγαθος fond to good, i.e. a promoter of virtue
5359 Φιλαδέλφεια, Φιλάδελφος Philadelphia, a place in Asia Minor
5360 φιλαδελφία fraternal affection
5361 φιλάδελφος fond of brethren, i.e. fraternal
5362 φίλανδρος fond of man, i.e. affectionate as a wife
5363 φιλανθρωπία fondness of mankind, i.e. benevolence ("philanthropy")
5364 φιλανθρώπως fondly to man ("philanthropically"), i.e. humanely
5365 φιλαργυρία avarice
5366 φιλάργυρος fond of silver (money), i.e. avaricious
5367 φίλαυτος fond of self, i.e. selfish
5368 φιλέω to be a friend to (fond of (an individual or an object)), i.e. have affection for (denoting personal attachment, as a matter of sentiment or feeling; while is wider, embracing especially the judgment and the deliberate assent of the will as a matter of principle, duty and propriety: the two thus stand related very much as and , or as and respectively; the former being chiefly of the heart and the latter of the head); specially, to kiss (as a mark of tenderness)
5369 φιλήδονος fond of pleasure, i.e. voluptuous
5370 φίλημα a kiss
5371 Φιλήμων friendly; Philemon, a Christian
5372 Φίλητος amiable; Philetus, an opposer of Christianity
5373 φιλία fondness
5374 Φιλιππήσιος a Philippesian (Philippian), i.e. native of Philippi
5375 Φίλιπποι Philippi, a place in Macedonia
5376 Φίλιππος, ου, ὁ fond of horses; Philippus, the name of four Israelites
5377 φιλόθεος fond of God, i.e. pious
5378 Φιλόλογος fond of words, i.e. talkative (argumentative, learned, "philological"); Philologus, a Christian
5379 φιλονεικία quarrelsomeness, i.e. a dispute
5380 φιλόνεικος, νεῖκος fond of strife, i.e. disputatious
5381 φιλονεξία hospitableness
5382 φιλόξενος fond of guests, i.e. hospitable
5383 φιλοπρωτεύω to be fond of being first, i.e. ambitious of distinction
5384 φίλος, η, friendly
5385 φιλοσοφία "philosophy", i.e. (specially), Jewish sophistry
5386 φιλόσοφος fond of wise things, i.e. a "philosopher"
5387 φιλόστοργος, στοργή fond of natural relatives, i.e. fraternal towards fellow Christian
5388 φιλότεκνος fond of one's children, i.e. maternal
5389 φιλοτιμέομαι to be fond of honor, i.e. emulous (eager or earnest to do something)
5390 φιλοφρόνως with friendliness of mind, i.e. kindly
5391 φιλόφρων friendly of mind, i.e. kind
5392 φιμόω, φιμός to muzzle
5393 Φλέγων blazing; Phlegon, a Christian
5394 φλογίζω to cause a blaze, i.e. ignite (figuratively, to inflame with passion)
5395 φλόξ, φλέγω a blaze
5396 φλυαρέω to be a babbler or trifler, i.e. (by implication) to berate idly or mischievously
5397 φλύαρος, φλύω a garrulous person, i.e. prater
5398 φοβερός frightful, i.e. (objectively) formidable
5399 φοβέω to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere
5400 φόβητρον a frightening thing, i.e. terrific portent
5401 φόβος, φέβομαι alarm or fright
5402 Φοίβη, φοῖβος probably akin to the base of ); Phœbe, a Christian woman
5403 Φοινίκη palm-country; Phœnice (or Phœnicia), a region of Palestine
5404 φοῖνιξ a palm-tree
5405 Φοῖνιξ Phœnix, a place in Crete
5406 φονεύς a murderer (always of criminal (or at least intentional) homicide; which does not necessarily imply; while is a special term for a public bandit)
5407 φονεύω to be a murderer (of)
5408 φόνος, φένω murder
5409 φορέω to have a burden, i.e. (by analogy) to wear as clothing or a constant accompaniment
5410 Φόρον a forum or market-place; only in comparative with ; a station on the Appian road
5411 φόρος a load (as borne), i.e. (figuratively) a tax (properly, an individual assessment on persons or property; whereas is usually a general toll on goods or travel)
5412 φορτίζω to load up (properly, as a vessel or animal), i.e. (figuratively) to overburden with ceremony (or spiritual anxiety)
5413 φορτίον an invoice (as part of freight), i.e. (figuratively) a task or service
5414 φόρτος something carried, i.e. the cargo of a ship
5415 Φορτουνᾶτος "fortunate"; Fortunatus, a Christian
5416 φραγέλλιον a whip, i.e. Roman lash as a public punishment
5417 φραγελλόω to whip, i.e. lash as a public punishment
5418 φραγμός a fence, or inclosing barrier (literally or figuratively)
5419 φράζω to indicate (by word or act), i.e. (specially), to expound
5420 φράσσω to fence or inclose, i.e. (specially), to block up (figuratively, to silence)
5421 φρέαρ a hole in the ground (dug for obtaining or holding water or other purposes), i.e. a cistern or well; figuratively, an abyss (as a prison)
5422 φρεναπατάω to be a mind-misleader, i.e. delude
5423 φρεναπάτης a mind-misleader, i.e. seducer
5424 φρήν, φράω the midrif (as a partition of the body), i.e. (figuratively and by implication, of sympathy) the feelings (or sensitive nature; by extension (also in the plural) the mind or cognitive faculties)
5425 φρίσσω to "bristle" or chill, i.e. shudder (fear)
5426 φρονέω to exercise the mind, i.e. entertain or have a sentiment or opinion; by implication, to be (mentally) disposed (more or less earnestly in a certain direction); intensively, to interest oneself in (with concern or obedience)
5427 φρόνημα (mental) inclination or purpose
5428 φρόνησις mental action or activity, i.e. intellectual or moral insight
5429 φρόνιμος thoughtful, i.e. sagacious or discreet (implying a cautious character; while denotes practical skill or acumen; and indicates rather intelligence or mental acquirement); in a bad sense conceited (also in the comparative)
5430 φρονίμως prudently
5431 φροντίζω to exercise thought, i.e. be anxious
5432 φρουρέω to be a watcher in advance, i.e. to mount guard as a sentinel (post spies at gates); figuratively, to hem in, protect
5433 φρυάσσω to snort (as a spirited horse), i.e. (figuratively) to make a tumult
5434 φρύγανον, φρύγω something desiccated, i.e. a dry twig
5435 Φρυγία Phrygia, a region of Asia Minor
5436 Φύγελλος fugitive; Phygellus, an apostate Christian
5437 φυγή a fleeing, i.e. escape
5438 φυλακή a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively
5439 φυλακίζω to incarcerate
5440 φυλακτήριον a guard-case, i.e. "phylactery" for wearing slips of Scripture texts
5441 φύλαξ a watcher or sentry
5442 φυλάσσω to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid
5443 φυλή an offshoot, i.e. race or clan
5444 φύλλον a sprout, i.e. leaf
5445 φύραμα, φύρω perhaps akin to through the idea of swelling in bulk), mean to knead; a mass of dough
5446 φυσικός "physical", i.e. (by implication) instinctive
5447 φυσικῶς "physically", i.e. (by implication) instinctively
5448 φυσιόω to inflate, i.e. (figuratively) make proud (haughty)
5449 φύσις growth (by germination or expansion), i.e. (by implication) natural production (lineal descent); by extension, a genus or sort; figuratively, native disposition, constitution or usage
5450 φυσίωσις inflation, i.e. (figuratively) haughtiness
5451 φυτεία trans-planting, i.e. (concretely) a shrub or vegetable
5452 φυτεύω to set out in the earth, i.e. implant; figuratively, to instil doctrine
5453 φύω probably originally, to "puff" or blow, i.e. to swell up; but only used in the implied sense, to germinate or grow (sprout, produce), literally or figuratively
5454 φωλεός a burrow or lurking-place
5455 φωνέω to emit a sound (animal, human or instrumental); by implication, to address in words or by name, also in imitation
5456 φωνή a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language
5457 φῶς, φωτός, τό, φάω luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative)
5458 φωστήρ an illuminator, i.e. (concretely) a luminary, or (abstractly) brilliancy
5459 φωσφόρος light-bearing ("phosphorus"), i.e. (specially), the morning-star (figuratively)
5460 φωτεινός lustrous, i.e. transparent or well-illuminated (figuratively)
5461 φωτίζω to shed rays, i.e. to shine or (transitively) to brighten up (literally or figuratively)
5462 φωτισμός illumination (figuratively)
5463 χαίρω to be "cheer"ful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well
5464 χάλαζα hail
5465 χαλάω to lower (as into a void)
5466 Χαλδαῖος a Chaldæan (i.e. Kasdi), or native or the region of the lower Euphrates
5467 χαλεπός difficult, i.e. dangerous, or (by implication) furious
5468 χαλιναγωγέω to be a bit-leader, i.e. to curb (figuratively)
5469 χαλινός a curb or head-stall (as curbing the spirit)
5470 χάλκεος coppery
5471 χαλκεύς a copper-worker or brazier
5472 χαλκηδών copper-like, i.e. "chalcedony"
5473 χαλκίον a copper dish
5474 χαλκολίβανον burnished copper, an alloy of copper (or gold) and silver having a brilliant lustre
5475 χαλκός copper (the substance, or some implement or coin made of it)
5476 χαμαί earthward, i.e. prostrate
5477 Χαναάν Chanaan (i.e. Kenaan), the early name of Palestine
5478 Χανααναῖος a Chanaanæan (i.e. Kenaanite), or native of gentile Palestine
5479 χαρά cheerfulness, i.e. calm delight
5480 χάραγμα a scratch or etching, i.e. stamp (as a badge of servitude), or scupltured figure (statue)
5481 χαρακτήρ a graver (the tool or the person), i.e. (by implication) engraving (("character"), the figure stamped, i.e. an exact copy or (figuratively) representation)
5482 χάραξ, χαράσσω a stake, i.e. (by implication) a palisade or rampart (military mound for circumvallation in a siege)
5483 χαρίζομαι to grant as a favor, i.e. gratuitously, in kindness, pardon or rescue
5484 χάριν through favor of, i.e. on account of
5485 χάρις graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude)
5486 χάρισμα a (divine) gratuity, i.e. deliverance (from danger or passion); (specially), a (spiritual) endowment, i.e. (subjectively) religious qualification, or (objectively) miraculous faculty
5487 χαριτόω to grace, i.e. indue with special honor
5488 Χαῤῥάν Charrhan (i.e. Charan), a place in Mesopotamia
5489 χάρτης a sheet ("chart") of writing-material (as to be scribbled over)
5490 χάσμα, χάω a "chasm" or vacancy (impassable interval)
5491 χεῖλος a lip (as a pouring place); figuratively, a margin (of water)
5492 χειμάζω to storm, i.e. (passively) to labor under a gale
5493 χείμαῤῥος a storm-runlet, i.e. winter-torrent
5494 χειμών, χέω akin to the base of 5490 through the idea of a channel), meaning a storm (as pouring rain); by implication, the rainy season, i.e. winter
5495 χείρ, χειρός, ἡ the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument)
5496 χειραγωγέω to be a hand-leader, i.e. to guide (a blind person)
5497 χειραγωγός a hand-leader, i.e. personal conductor (of a blind person)
5498 χειρόγραφον something hand-written ("chirograph"), i.e. a manuscript (specially, a legal document or bond (figuratively))
5499 χειροποίητος manufactured, i.e. of human construction
5500 χειροτονέω, τείνω to be a hand-reacher or voter (by raising the hand), i.e. (generally) to select or appoint
5501 χείρων, χέρης from an obsolete equivalent (of uncertain derivation); more evil or aggravated (physically, mentally or morally)
5502 χερουβίμ "cherubim" (i.e. cherubs or kerubim)
5503 χήρα a widow (as lacking a husband), literally or figuratively
5504 χθές "yesterday"; by extension, in time past or hitherto
5505 χιλιάς one thousand ("chiliad")
5506 χιλίαρχος the commander of a thousand soldiers ("chiliarch"; i.e. colonel
5507 χίλιοι a thousand
5508 Χίος Chios, an island in the Mediterranean
5509 χιτών a tunic or shirt
5510 χιών snow
5511 χλαμύς a military cloak
5512 χλευάζω to throw out the lip, i.e. jeer at
5513 χλιαρός, χλίω tepid
5514 Χλόη "green"; Chloë, a Christian female
5515 χλωρός greenish, i.e. verdant, dun-colored
5516 χξϛ 666 as a numeral
5517 χοϊκός dusty or dirty (soil-like), i.e. (by implication) terrene
5518 χοῖνιξ a chœnix or certain dry measure
5519 χοῖρος a hog
5520 χολάω to be bilious, i.e. (by implication) irritable (enraged, "choleric")
5521 χολή "gall" or bile, i.e. (by analogy) poison or an anodyne (wormwood, poppy, etc.)
5522 χόος a heap (as poured out), i.e. rubbish; loose dirt
5523 Χοραζίν, ἡ Chorazin, a place in Palestine
5524 χορηγέω to be a dance-leader, i.e. (generally) to furnish
5525 χορός a ring, i.e. round dance ("choir"
5526 χορτάζω to fodder, i.e. (generally) to gorge (supply food in abundance)
5527 χόρτασμα forage, i.e. food
5528 χόρτος a "court" or "garden", i.e. (by implication, of pasture) herbage or vegetation
5529 Χουζᾶς Chuzas, house steward of Herod
5530 χράομαι to furnish what is needed; (give an oracle, "graze" (touch slightly), light upon, etc.), i.e. (by implication) to employ or (by extension) to act towards one in a given manner
5531 χράω to loan
5532 χρεία employment, i.e. an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitution
5533 χρεωφειλέτης a loan-ower, i.e. indebted person
5534 χρή it needs (must or should) be
5535 χρῄζω to make (i.e. have) necessity, i.e. be in want of
5536 χρῆμα something useful or needed, i.e. wealth, price
5537 χρηματίζω to utter an oracle (compare the original sense of ), i.e. divinely intimate; by implication, (compare the secular sense of ) to constitute a firm for business, i.e. (generally) bear as a title
5538 χρηματισμός a divine response or revelation
5539 χρήσιμος serviceable
5540 χρῆσις employment, i.e. (specially), sexual intercourse (as an occupation of the body)
5541 χρηστεύομαι to show oneself useful, i.e. act benevolently
5542 χρηστολογία fair speech, i.e. plausibility
5543 χρηστός employed, i.e. (by implication) useful (in manner or morals)
5544 χρηστότης usefulness, i.e. morally, excellence (in character or demeanor)
5545 χρῖσμα an unguent or smearing, i.e. (figuratively) the special endowment ("chrism") of the Holy Spirit
5546 Χριστιανός a Christian, i.e. follower of Christ
5547 Χριστός anointed, i.e. the Messiah
5548 χρίω to smear or rub with oil, i.e. (by implication) to consecrate to an office or religious service
5549 χρονίζω to take time, i.e. linger
5550 χρόνος a space of time (in general, and thus properly distinguished from , which designates a fixed or special occasion; and from , which denotes a particular period) or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay
5551 χρονοτριβέω to be a time-wearer, i.e. to procrastinate (linger)
5552 χρύσεος made of gold
5553 χρυσίον a golden article, i.e. gold plating, ornament, or coin
5554 χρυσοδακτύλιος gold-ringed, i.e. wearing a golden finger-ring or similar jewelry
5555 χρυσόλιθος gold-stone, i.e. a yellow gem ("chrysolite")
5556 χρυσόπρασος, πράσον a greenish-yellow gem ("chrysoprase")
5557 χρυσός gold; by extension, a golden article, as an ornament or coin
5558 χρυσόω to gild, i.e. bespangle with golden ornaments
5559 χρώς the body (properly, its surface or skin)
5560 χωλός "halt", i.e. limping
5561 χώρα room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants)
5562 χωρέω to be in (give) space, i.e. (intransitively) to pass, enter, or (transitively) to hold, admit (literally or figuratively)
5563 χωρίζω to place room between, i.e. part; reflexively, to go away
5564 χωρίον a spot or plot of ground
5565 χωρίς at a space, i.e. separately or apart from (often as preposition)
5566 χῶρος the north-west wind
5567 ψάλλω, ψάω to twitch or twang, i.e. to play on a stringed instrument (celebrate the divine worship with music and accompanying odes)
5568 ψαλμός a set piece of music, i.e. a sacred ode (accompanied with the voice, harp or other instrument; a "psalm"); collectively, the book of the Psalms
5569 ψευδάδελφος a spurious brother, i.e. pretended associate
5570 ψευδαπόστολος a spurious apostle, i.e. pretended pracher
5571 ψευδής untrue, i.e. erroneous, deceitful, wicked
5572 ψευδοδιδάσκαλος a spurious teacher, i.e. propagator of erroneous Christian doctrine
5573 ψευδολόγος mendacious, i.e. promulgating erroneous Christian doctrine
5574 ψεύδομαι to utter an untruth or attempt to deceive by falsehood
5575 ψευδομάρτυρ a spurious witness, i.e. bearer of untrue testimony
5576 ψευδομαρτυρέω to be an untrue testifier, i.e. offer falsehood in evidence
5577 ψευδομαρτυρία untrue testimony
5578 ψευδοπροφήτης a spurious prophet, i.e. pretended foreteller or religious impostor
5579 ψεῦδος a falsehood
5580 ψευδόχριστος a spurious Messiah
5581 ψευδώνυμος untruly named
5582 ψεῦσμα a fabrication, i.e. falsehood
5583 ψεύστης a falsifier
5584 ψηλαφάω to manipulate, i.e. verify by contact; figuratively, to search for
5585 ψηφίζω to use pebbles in enumeration, i.e. (generally) to compute
5586 ψῆφος a pebble (as worn smooth by handling), i.e. (by implication, of use as a counter or ballot) a verdict (of acquittal) or ticket (of admission); a vote
5587 ψιθυρισμός, ψίθος whispering, i.e. secret detraction
5588 ψιθυριστής a secret calumniator
5589 ψιχίον a little bit or morsel
5590 ψυχή breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from , which is the rational and immortal soul; and on the other from , which is mere vitality, even of plants: these terms thus exactly correspond respectively to the Hebrew , and )
5591 ψυχικός sensitive, i.e. animate (in distinction on the one hand from , which is the higher or renovated nature; and on the other from , which is the lower or bestial nature)
5592 ψύχος coolness
5593 ψυχρός chilly (literally or figuratively)
5594 ψύχω to breathe (voluntarily but gently, thus differing on the one hand from , which denotes properly a forcible respiration; and on the other from the base of , which refers properly to an inanimate breeze), i.e. (by implication, of reduction of temperature by evaporation) to chill (figuratively)
5595 ψωμίζω to supply with bits, i.e. (generally) to nourish
5596 ψωμίον a crumb or morsel (as if rubbed off), i.e. a mouthful
5597 ψώχω to triturate, i.e. (by analogy) to rub out (kernels from husks with the fingers or hand)
5598 Ω last letter of the Greek alphabet, so: the end
5599 ὦ as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh
5600 ὦ, ἦς, ἦ (may, might, can, could, would, should, must, etc.; also with and its comparative, as well as with other particles) be
5601 Ὠβήδ Obed, son of Boaz and Ruth, the father of Jesse, and the grandfather of David.
5602 ὧδε in this same spot, i.e. here or hither
5603 ᾠδή a chant or "ode" (the general term for any words sung; while denotes especially a religious metrical composition, and still more specially, a Hebrew cantillation)
5604 ὠδίν a pang or throe, especially of childbirth
5605 ὠδίνω to experience the pains of parturition (literally or figuratively)
5606 ὦμος the shoulder (as that on which burdens are borne)
5607 ὤν, οὖσα, ὄν being
5608 ὠνέομαι, ὦνος to purchase (synonymous with the earlier )
5609 ὠόν an "egg"
5610 ὥρα an "hour" (literally or figuratively)
5611 ὡραῖος belonging to the right hour or season (timely), i.e. (by implication) flourishing (beauteous (figuratively))
5612 ὠρύομαι to "roar"
5613 ὡς which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
5614 ὡσαννά oh save!; hosanna (i.e. hoshia-na), an exclamation of adoration
5615 ὡσαύτως as thus, i.e. in the same way
5616 ὡσεί as if
5617 Ὡσηέ Hosea, prophet contemporary with Isaiah
5618 ὥσπερ just as, i.e. exactly like
5619 ὡσπερεί just as if, i.e. as it were
5620 ὥστε so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow)
5621 ὠτίον an earlet, i.e. one of the ears, or perhaps the lobe of the ear
5622 ὠφέλεια usefulness, i.e. benefit
5623 ὠφελέω to be useful, i.e. to benefit
5624 ὠφέλιμος helpful or serviceable, i.e. advantageous