1 Α, ἄλφα first letter of the alphabet; from its use as a numeral: the first. Used as a negative particle. Usually ἄν before a vowel.

2 Ἀαρών, ὁ Aaron, the brother of Moses

3 Ἀβαδδών, ὁ a destroying angel

4 ἀβαρής, ες weightless, i.e. (figuratively) not burdensome

5 Ἀββᾶ father as a vocative

6 Ἄβελ, ὁ Abel, the son of Adam

7 Ἀβιά, ὁ Abia, 1) son of Roboam and father of Asa, 2) priestly family of Zacharias

8 Ἀβιαθάρ Abiathar, an Israelite

9 Ἀβιληνή Abilene, a region of Syria

10 Ἀβιούδ Abiud, son of Zorobabel and the father of Eliakim

11 Ἀβραάμ, ὁ Abraham

12 ἄβυσσος depthless, i.e. (specially) (infernal) "abyss"

13 Ἄγαβος Agabus, an Israelite

14 ἀγαθοεργέω to work good

15 ἀγαθοποιέω to be a well-doer (as a favor or a duty)

16 ἀγαθοποιΐα well-doing, i.e. virtue

17 ἀγαθοποιός a well-doer, i.e. virtuous

18 ἀγαθός, ή, όν "good" (in any sense, often as noun)

19 ἀγαθωσύνη goodness, i.e. virtue or beneficence

20 ἀγαλλίασις exultation; specially, welcome

21 ἀγαλλιάω properly, to jump for joy, i.e. exult

22 ἄγαμος unmarried

23 ἀγανακτέω, ἄγαν, ἄχθος to be greatly afflicted, i.e. (figuratively) indignant

24 ἀγανάκτησις indignation

25 ἀγαπάω, ἄγαν to love (in a social or moral sense)

26 ἀγάπη love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast

27 ἀγαπητός beloved

28 Ἄγαρ Hagar, the concubine of Abraham

29 ἀγγαρεύω properly, to be a courier, i.e. (by implication) to press into public service

30 ἀγγεῖον, ἄγγος a receptacle

31 ἀγγελία an announcement, i.e. (by implication) precept

32 ἄγγελος, ἀγγέλλω compare ) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor

33 ἄγε properly, lead, i.e. come on

34 ἀγέλη a drove

35 ἀγενεαλόγητος unregistered as to birth

36 ἀγενής properly, without kin, i.e. (of unknown descent, and by implication) ignoble

37 ἁγιάζω to make holy, i.e. (ceremonially) purify or consecrate; (mentally) to venerate

38 ἁγιασμός properly, purification, i.e. (the state) purity; concretely (by Hebraism) a purifier

39 ἅγιον a sacred thing (i.e. spot)

40 ἅγιος, ία, ον sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated)

41 ἁγιότης sanctity (i.e. properly, the state)

42 ἁγιωσύνη sacredness (i.e. properly, the quality)

43 ἀγκάλη, ἄγκος an arm (as curved)

44 ἄγκιστρον a hook (as bent)

45 ἄγκυρα an "anchor" (as crooked)

46 ἄγναφος properly, unfulled, i.e. (by implication) new (cloth)

47 ἁγνεία cleanliness (the quality), i.e. (specially) chastity

48 ἁγνίζω to make clean, i.e. (figuratively) sanctify (ceremonially or morally)

49 ἁγνισμός a cleansing (the act), i.e. (ceremonially) lustration

50 ἀγνοέω not to know (through lack of information or intelligence); by implication, to ignore (through disinclination)

51 ἀγνόημα a thing ignored, i.e. shortcoming

52 ἄγνοια ignorance (properly, the quality)

53 ἁγνός properly, clean, i.e. (figuratively) innocent, modest, perfect

54 ἁγνότης cleanness (the state), i.e. (figuratively) blamelessness

55 ἁγνῶς purely, i.e. honestly

56 ἀγνωσία ignorance (properly, the state)

57 ἄγνωστος unknown

58 ἀγορά, ἀγείρω properly, the town-square (as a place of public resort); by implication, a market or thoroughfare

59 ἀγοράζω properly, to go to market, i.e. (by implication) to purchase; specially, to redeem

60 ἀγοραῖος relating to the market-place, i.e. forensic (times); by implication, vulgar

61 ἄγρα (abstractly) a catching (of fish); also (concretely) a haul (of fish)

62 ἀγράμματος unlettered, i.e. illiterate

63 ἀγραυλέω to camp out

64 ἀγρεύω to hunt, i.e. (figuratively) to entrap

65 ἀγριέλαιος an oleaster

66 ἄγριος wild (as pertaining to the country), literally (natural) or figuratively (fierce)

67 Ἀγρίππας Agrippas, one of the Herods

68 ἀγρός a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet

69 ἀγρυπνέω to be sleepless, i.e. keep awake

70 ἀγρυπνία sleeplessness, i.e. a keeping awake

71 ἄγω properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce

72 ἀγωγή a bringing up, i.e. mode of living

73 ἀγών properly, a place of assembly (as if led), i.e. (by implication) a contest (held there); figuratively, an effort or anxiety

74 ἀγωνία a struggle (properly, the state), i.e. (figuratively) anguish

75 ἀγωνίζομαι to struggle, literally (to compete for a prize), figuratively (to contend with an adversary), or genitive case (to endeavor to accomplish something)

76 Ἀδάμ Adam, the first man; typically (of Jesus) man (as his representative)

77 ἀδάπανος and ; costless, i.e. gratuitous

78 Ἀδδί Addi, an Israelite

79 ἀδελφή a sister (naturally or ecclesiastically)

80 ἀδελφός, οῦ, ὁ δελφύς a brother (literally or figuratively) near or remote (much like )

81 ἀδελφότης brotherhood (properly, the feeling of brotherliness), i.e. the (Christian) fraternity

82 ἄδηλος hidden, figuratively, indistinct

83 ἀδηλότης uncertainty

84 ἀδήλως uncertainly

85 ἀδημονέω, ἀδέω to be in distress (of mind)

86 ᾅδης properly, unseen, i.e. "Hades" or the place (state) of departed souls

87 ἀδιάκριτος properly, undistinguished, i.e. (actively) impartial

88 ἀδιάλειπτος unintermitted, i.e. permanent

89 ἀδιαλείπτως uninterruptedly, i.e. without omission (on an appropriate occasion)

90 ἀδιαφθορία incorruptibleness, i.e. (figuratively) purity (of doctrine)

91 ἀδικέω to be unjust, i.e. (actively) do wrong (morally, socially or physically)

92 ἀδίκημα a wrong done

93 ἀδικία (legal) injustice (properly, the quality, by implication, the act); morally, wrongfulness (of character, life or act)

94 ἄδικος unjust; by extension wicked; by implication, treacherous; specially, heathen

95 ἀδίκως unjustly

96 ἀδόκιμος unapproved, i.e. rejected; by implication, worthless (literally or morally)

97 ἄδολος and ; undeceitful, i.e. (figuratively) unadulterated

98 Ἀδραμυττηνός, Ἀδραμύττειον Adramyttene or belonging to Adramyttium

99 Ἀδρίας, Ἀδρία the Adriatic sea (including the Ionian)

100 ἁδρότης, ἁδρός plumpness, i.e. (figuratively) liberality

101 ἀδυνατέω to be unable, i.e. (passively) impossible

102 ἀδύνατος unable, i.e. weak (literally or figuratively); passively, impossible

103 ᾄδω to sing

104 ἀεί "ever," by qualification regularly; by implication, earnestly

105 ἀετός an eagle (from its wind-like flight)

106 ἄζυμος unleavened, i.e. (figuratively) uncorrupted; (in the neutral plural) specially (by implication) the Passover week

107 Ἀζώρ Azor, son of Eliakim and the father of Sadoc

108 Ἄζωτος Azotus (i.e. Ashdod), a place in Palestine

109 ἀήρ, ἄημι "air" (as naturally circumambient)

110 ἀθανασία deathlessness

111 ἀθέμιτος, θέμις illegal; by implication, flagitious

112 ἄθεος godless

113 ἄθεσμος lawless, i.e. (by implication) criminal

114 ἀθετέω to set aside, i.e. (by implication) to disesteem, neutralize or violate

115 ἀθέτησις cancellation (literally or figuratively)

116 Ἀθῆναι, Ἀθήνη Athenæ, the capitol of Greece

117 Ἀθηναῖος an Athenæan or inhabitant of Athenæ

118 ἀθλέω, ἄθλος to contend in the competitive games

119 ἄθλησις a struggle (figuratively)

120 ἀθυμέω to be spiritless, i.e. disheartened

121 ἄθωος not guilty

122 αἴγειος, αἴξ belonging to a goat

123 αἰγιαλός a beach (on which the waves dash)

124 Αἰγύπτιος an Egyptian

125 Αἴγυπτος Ægyptus, the land of the Nile

126 ἀΐδιος everduring (forward and backward, or forward only)

127 αἰδώς bashfulness, i.e. (towards men), modesty or (towards God) awe

128 Αἰθίοψ, αἴθω, ὤψ an Æthiopian (as a blackamoor)

129 αἷμα blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred

130 αἱματεκχυσία an effusion of blood

131 αἱμοῤῥέω to flow blood, i.e. have a hæmorrhage

132 Αἰνέας Ænĕas, an Israelite

133 αἴνεσις a praising (the act), i.e. (specially) a thank(-offering)

134 αἰνέω to praise (God)

135 αἴνιγμα an obscure saying ("enigma"), i.e. (abstractly) obscureness

136 αἶνος properly, a story, but used in the sense of ; praise (of God)

137 Αἰνών Ænon, a place in Palestine

138 αἱρέομαι to take for oneself, i.e. to prefer. Cognate: ἕλλομαι

139 αἵρεσις properly, a choice, i.e. (specially) a party or (abstractly) disunion

140 αἱρετίζω to make a choice

141 αἱρετικός a schismatic

142 αἴρω to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare ) to expiate sin

143 αἰσθάνομαι to apprehend (properly, by the senses)

144 αἴσθησις perception, i.e. (figuratively) discernment

145 αἰσθητήριον properly, an organ of perception, i.e. (figuratively) judgment

146 αἰσχροκερδής, κέρδος sordid

147 αἰσχροκερδῶς sordidly

148 αἰσχρολογία vile conversation

149 αἰσχρόν a shameful thing, i.e. indecorum

150 αἰσχρός shameful, i.e. base (specially, venal)

151 αἰσχρότης shamefulness, i.e. obscenity

152 αἰσχύνη shame or disgrace (abstractly or concretely)

153 αἰσχύνομαι, αἶσχος to feel shame (for oneself)

154 αἰτέω to ask (in genitive case)

155 αἴτημα a thing asked or (abstractly) an asking

156 αἰτία a cause (as if asked for), i.e. (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved)

157 αἰτίαμα a thing charged

158 αἴτιον a reason or crime (like )

159 αἴτιος causative, i.e. (concretely) a causer

160 αἰφνίδιος unexpected, i.e. (adverbially) suddenly

161 αἰχμαλωσία captivity

162 αἰχμαλωτεύω to capture (like )

163 αἰχμαλωτίζω to make captive

164 αἰχμάλωτος, αἰχμή properly, a prisoner of war, i.e. (genitive case) a captive

165 αἰών properly, an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)

166 αἰώνιος perpetual (also used of past time, or past and future as well)

167 ἀκαθαρσία impurity (the quality), physically or morally

168 ἀκαθάρτης impurity (the state), morally

169 ἀκάθαρτος impure (ceremonially, morally (lewd) or specially, (demonic))

170 ἀκαιρέομαι to be inopportune (for oneself), i.e. to fail of a proper occasion

171 ἀκαίρως inopportunely

172 ἄκακος not bad, i.e. (objectively) innocent or (subjectively) unsuspecting

173 ἄκανθα a thorn

174 ἀκάνθινος thorny

175 ἄκαρπος barren (literally or figuratively)

176 ἀκατάγνωστος unblamable

177 ἀκατακάλυπτος unveiled

178 ἀκατάκριτος without (legal) trial

179 ἀκατάλυτος indissoluble, i.e. (figuratively) permanent

180 ἀκατάπαυστος unrefraining

181 ἀκαταστασία instability, i.e. disorder

182 ἀκατάστατος inconstant

183 ἀκατάσχετος unrestrainable

184 Ἀκελδαμά corresponding to and ); Akeldama, a place near Jerusalem

185 ἀκέραιος unmixed, i.e. (figuratively) innocent

186 ἀκλινής not leaning, i.e. (figuratively) firm

187 ἀκμάζω to make a point, i.e. (figuratively) mature

188 ἀκμήν, ἀκή adverbially, just now, i.e. still

189 ἀκοή hearing (the act, the sense or the thing heard)

190 ἀκολουθέω, κέλευθος properly, to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple)

191 ἀκούω to hear (in various senses)

192 ἀκρασία want of self-restraint

193 ἀκρατής powerless, i.e. without self-control

194 ἄκρατος undiluted

195 ἀκρίβεια exactness

196 ἀκριβέστατος, ἀκρίβης most exact

197 ἀκριβέστερον (adverbially) more exactly

198 ἀκριβόω to be exact, i.e. ascertain

199 ἀκριβῶς exactly

200 ἀκρίς a locust (as pointed, or as lighting on the top of vegetation)

201 ἀκροατήριον an audience-room

202 ἀκροατής, ἀκροάομαι a hearer (merely)

203 ἀκροβυστία, πόσθη the prepuce; by implication, an uncircumcised (i.e. gentile, figuratively, unregenerate) state or person

204 ἀκρογωνιαῖος belonging to the extreme corner

205 ἀκροθίνιον, θίς properly (in the plural) the top of the heap, i.e. (by implication) best of the booty

206 ἄκρον the extremity

207 Ἀκύλας Aquila

208 ἀκυρόω to invalidate

209 ἀκωλύτως in an unhindered manner, i.e. freely

210 ἄκων unwilling

211 ἀλάβαστρον, ἀλάβαστρος properly, an "alabaster" box, i.e. (by extension) a perfume vase (of any material)

212 ἀλαζονεία braggadocio, i.e. (by implication) self-confidence

213 ἀλαζών, ἄλη braggart

214 ἀλαλάζω, ἀλαλή to vociferate, i.e. (by implication) to wail; figuratively, to clang

215 ἀλάλητος unspeakable

216 ἄλαλος, ον mute, dumb

217 ἅλας salt; figuratively, prudence

218 ἀλείφω to oil (with perfume)

219 ἀλεκτοροφωνία cock-crow, i.e. the third night-watch

220 ἀλέκτωρ, ἀλέκω a cock or male fowl

221 Ἀλεξανδρεύς, Ἀλεξάνδρεια an Alexandreian or inhabitant of Alexandria

222 Ἀλεξανδρῖνος Alexandrine, or belonging to Alexandria

223 Ἀλέξανδρος man-defender; Alexander, the name of three Israelites and one other man

224 ἄλευρον, ἀλέω flour

225 ἀλήθεια, ας, ἡ truth

226 ἀληθεύω to be true (in doctrine and profession)

227 ἀληθής true (as not concealing)

228 ἀληθινός truthful

229 ἀλήθω to grind

230 ἀληθῶς truly

231 ἁλιεύς a sailor (as engaged on the salt water), i.e. (by implication) a fisher

232 ἁλιεύω to be a fisher, i.e. (by implication) to fish

233 ἁλίζω to salt

234 ἀλίσγεμα, ἀλισγέω (ceremonially) defilement

235 ἀλλά but, properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations)

236 ἀλλάσσω to make different

237 ἀλλαχόθεν from elsewhere

238 ἀλληγορέω, ἀγορέω to allegorize

239 ἀλληλουϊα praise ye Jah!, an adoring exclamation

240 ἀλλήλων one another

241 ἀλλογενής foreign, i.e. not a Jew

242 ἅλλομαι to jump; figuratively, to gush

243 ἄλλος "else," i.e. different (in many applications)

244 ἀλλοτριεπίσκοπος overseeing others' affairs, i.e. a meddler (specially, in Gentile customs)

245 ἀλλότριος another's, i.e. not one's own; by extension foreign, not akin, hostile

246 ἀλλόφυλος foreign, i.e. (specially) Gentile

247 ἄλλως differently

248 ἀλοάω to tread out grain

249 ἄλογος irrational

250 ἀλόη aloes (the gum)

251 ἅλς "salt"

252 ἁλυκός briny

253 ἀλυπότερος more without grief

254 ἅλυσις a fetter or manacle

255 ἀλυσιτελής gainless, i.e. (by implication) pernicious

256 Ἀλφαῖος Alphæus, an Israelite

257 ἅλων a threshing-floor (as rolled hard), i.e. (figuratively) the grain (and chaff, as just threshed)

258 ἀλώπηξ a fox, i.e. (figuratively) a cunning person

259 ἅλωσις capture, be taken.

260 ἅμα properly, at the "same" time, but freely used as a preposition or adverb denoting close association

261 ἀμαθής ignorant

262 ἀμαράντινος "amaranthine", i.e. (by implication) fadeless

263 ἀμάραντος unfading, i.e. (by implication) perpetual

264 ἁμαρτάνω properly, to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin

265 ἁμάρτημα a sin (properly concrete)

266 ἁμαρτία, ας, ἡ a sin (properly abstract)

267 ἀμάρτυρος unattested

268 ἁμαρτωλός sinful, i.e. a sinner

269 ἄμαχος peaceable

270 ἀμάω properly, to collect, i.e. (by implication) reap

271 ἀμέθυστος the "amethyst" (supposed to prevent intoxication)

272 ἀμελέω to be careless of

273 ἄμεμπτος irreproachable

274 ἀμέμπτως faultlessly

275 ἀμέριμνος not anxious

276 ἀμετάθετος unchangeable, or (neuter as abstract) unchangeability

277 ἀμετακίνητος immovable

278 ἀμεταμέλητος irrevocable

279 ἀμετανόητος unrepentant

280 ἄμετρος immoderate

281 ἀμήν properly, firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it)

282 ἀμήτωρ motherless, i.e. of unknown maternity

283 ἀμίαντος unsoiled, i.e. (figuratively) pure

284 Ἀμιναδάβ Aminadab, son of Aram and the father of Naasson

285 ἄμμος sand (as heaped on the beach)

286 ἀμνός a lamb

287 ἀμοιβή, ἀμείβω requital

288 ἄμπελος, ου, ἡ a vine (as coiling about a support)

289 ἀμπελουργός a vine-worker, i.e. pruner

290 ἀμπελών a vineyard

291 Ἀμπλίας Amplias, a Roman Christian

292 ἀμύνομαι to ward off (for oneself), i.e. protect

293 ἀμφίβληστρον a (fishing) net (as thrown about the fish)

294 ἀμφιέννυμι, ἕννυμι to enrobe

295 Ἀμφίπολις a city surrounded by a river; Amphipolis, a place in Macedonia

296 ἄμφοδον a fork in the road

297 ἀμφότερος, ἀμφί (in plural) both

298 ἀμώμητος unblamable

299 ἄμωμος unblemished (literally or figuratively)

300 Ἀμών (Αμως) Amon, son of Manasses and father of Josias

301 Ἀμώς Amos, son of Naum and the father of Mattathias

302 ἄν

303 ἀνά properly, up; but (by extension) used (distributively) severally, or (locally) at (etc.)

304 ἀναβαθμός a stairway

305 ἀναβαίνω to go up (literally or figuratively)

306 ἀναβάλλομαι to put off (for oneself)

307 ἀναβιβάζω to cause to go up, i.e. haul (a net)

308 ἀναβλέπω to look up; by implication, to recover sight

309 ἀνάβλεψις restoration of sight

310 ἀναβοάω to halloo

311 ἀναβολή a putting off

312 ἀναγγέλλω to announce (in detail)

313 ἀναγεννάω to beget or (by extension) bear (again)

314 ἀναγινώσκω to know again, i.e. (by extension) to read

315 ἀναγκάζω to necessitate

316 ἀναγκαῖος necessary; by implication, close (of kin)

317 ἀναγκαστῶς compulsorily

318 ἀνάγκη constraint (literally or figuratively); by implication, distress

319 ἀναγνωρίζομαι to make (oneself) known

320 ἀνάγνωσις (the act of) reading

321 ἀνάγω to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away

322 ἀναδείκνυμι to exhibit, i.e. (by implication) to indicate, appoint

323 ἀνάδειξις (the act of) exhibition

324 ἀναδέχομαι to entertain (as a guest)

325 ἀναδίδωμι to hand over

326 ἀναζάω to recover life (literally or figuratively)

327 ἀναζητέω to search out

328 ἀναζώννυμι to gird afresh

329 ἀναζωπυρέω to re-enkindle

330 ἀναθάλλω, θάλλω to revive

331 ἀνάθεμα a (religious) ban or (concretely) excommunicated (thing or person)

332 ἀναθεματίζω to declare or vow under penalty of execration

333 ἀναθεωρέω to look again (i.e. attentively) at (literally or figuratively)

334 ἀνάθημα a votive offering

335 ἀναίδεια impudence, i.e. (by implication) importunity

336 ἀναίρεσις (the act of) killing

337 ἀναιρέω to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder

338 ἀναίτιος innocent

339 ἀνακαθίζω properly, to set up, i.e. (reflexively) to sit up

340 ἀνακαινίζω to restore

341 ἀνακαινόω to renovate

342 ἀνακαίνωσις renovation

343 ἀνακαλύπτω to unveil

344 ἀνακάμπτω to turn back

345 ἀνακεῖμαι to recline (as a corpse or at a meal)

346 ἀνακεφαλαίομαι to sum up

347 ἀνακλίνω to lean back

348 ἀνακόπτω to beat back, i.e. check

349 ἀνακράζω to scream up (aloud)

350 ἀνακρίνω properly, to scrutinize, i.e. (by implication) investigate, interrogate, determine

351 ἀνάκρισις a (judicial) investigation

352 ἀνακύπτω to unbend, i.e. rise; figuratively, be elated

353 ἀναλαμβάνω to take up

354 ἀνάληψις ascension

355 ἀναλίσκω properly, to use up, i.e. destroy

356 ἀναλογία proportion

357 ἀναλογίζομαι to estimate, i.e. (figuratively) contemplate

358 ἄναλος saltless, i.e. insipid

359 ἀνάλυσις departure

360 ἀναλύω to break up, i.e. depart (literally or figuratively)

361 ἀναμάρτητος sinless

362 ἀναμένω to await

363 ἀναμιμνήσκω to remind; (reflexively) to recollect

364 ἀνάμνησις recollection

365 ἀνανεόω to renovate, i.e. reform

366 ἀνανήφω to become sober again, i.e. (figuratively) regain (one's) senses

367 Ἀνανίας Ananias

368 ἀναντίῤῥητος indisputable

369 ἀναντιῤῥήτως promptly

370 ἀνάξιος unfit

371 ἀναξίως irreverently

372 ἀνάπαυσις intermission; by implication, recreation

373 ἀναπαύω (reflexively) to repose (literally or figuratively (be exempt), remain); by implication, to refresh

374 ἀναπείθω to incite

375 ἀναπέμπω to send up or back

376 ἀνάπηρος, πῆρος crippled

377 ἀναπίπτω to fall back, i.e. lie down, lean back

378 ἀναπληρόω to complete; by implication, to occupy, supply; figuratively, to accomplish (by coincidence ot obedience)

379 ἀναπολόγητος indefensible

380 ἀναπτύσσω to unroll (a scroll or volume)

381 ἀνάπτω to enkindle

382 ἀναρίθμητος unnumbered, i.e. without number

383 ἀνασείω figuratively, to excite

384 ἀνασκευάζω properly, to pack up (baggage), i.e. (by implication, and figuratively) to upset

385 ἀνασπάω to take up or extricate

386 ἀνάστασις, εως, ἡ a standing up again, i.e. (literally) a resurrection from death (individual, genitive case or by implication, (its author)), or (figuratively) a (moral) recovery (of spiritual truth)

387 ἀναστατόω properly, to drive out of home, i.e. (by implication) to disturb (literally or figuratively)

388 ἀνασταυρόω to recrucify (figuratively)

389 ἀναστενάζω to sigh deeply

390 ἀναστρέφω to overturn; also to return; by implication, to busy oneself, i.e. remain, live

391 ἀναστροφή behavior

392 ἀνατάσσομαι to arrange

393 ἀνατέλλω to (cause to) arise

394 ἀνατίθεμαι to set forth (for oneself), i.e propound

395 ἀνατολή a rising of light, i.e. dawn (figuratively); by implication, the east (also in plural)

396 ἀνατρέπω to overturn (figuratively)

397 ἀνατρέφω to rear (physically or mentally)

398 ἀναφαίνω to show, i.e. (reflexively) appear, or (passively) to have pointed out

399 ἀναφέρω to take up (literally or figuratively)

400 ἀναφωνέω to exclaim

401 ἀνάχυσις, χέω properly, effusion, i.e. (figuratively) license

402 ἀναχωρέω to retire

403 ἀνάψυξις properly, a recovery of breath, i.e. (figuratively) revival

404 ἀναψύχω properly, to cool off, i.e. (figuratively) relieve

405 ἀνδραποδιστής an enslaver (as bringing men to his feet)

406 Ἀνδρέας Andrew

407 ἀνδρίζομαι to act manly

408 Ἀνδρόνικος man of victory; Andronicos, an Israelite

409 ἀνδροφόνος a murderer

410 ἀνέγκλητος unaccused, i.e. (by implication) irreproachable

411 ἀνεκδιήγητος not expounded in full, i.e. indescribable

412 ἀνεκλάλητος not spoken out, i.e. (by implication) unutterable

413 ἀνέκλειπτος not left out, i.e. (by implication) inexhaustible

414 ἀνεκτότερος more endurable

415 ἀνελεήμων merciless

416 ἀνεμίζω to toss with the wind

417 ἄνεμος wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth)

418 ἀνένδεκτος unadmitted, i.e. (by implication) not supposable

419 ἀνεξερεύνητος not searched out, i.e. (by implication) inscrutable

420 ἀνεξίκακος enduring of ill, i.e. forbearing

421 ἀνεξιχνίαστος not tracked out, i.e. (by implication) untraceable

422 ἀνεπαίσχυντος not ashamed, i.e. irreprehensible:

423 ἀνεπίληπτος not arrested, i.e. (by implication) inculpable

424 ἀνέρχομαι to ascend

425 ἄνεσις relaxation or (figuratively) relief

426 ἀνετάζω, ἐτάζω to investigate (judicially)

427 ἄνευ without

428 ἀνεύθετος not well set, i.e. inconvenient

429 ἀνευρίσκω to find out

430 ἀνέχομαι to hold oneself up against, i.e. (figuratively) put up with

431 ἀνεψιός, νέπος properly, akin, i.e. (specially) a cousin

432 ἄνηθον dill

433 ἀνήκω to attain to, i.e. (figuratively) be proper

434 ἀνήμερος, ἥμερος savage

435 ἀνήρ a man (properly as an individual male)

436 ἀνθίστημι to stand against, i.e. oppose

437 ἀνθομολογέομαι to confess in turn, i.e. respond in praise

438 ἄνθος a blossom

439 ἀνθρακιά a bed of burning coals

440 ἄνθραξ a live coal

441 ἀνθρωπάρεσκος man-courting, i.e. fawning

442 ἀνθρώπινος human

443 ἀνθρωποκτόνος, κτείνω a manslayer

444 ἄνθρωπος, ου, ὁ, ὤψ man-faced, i.e. a human being

445 ἀνθυπατεύω to act as proconsul

446 ἀνθύπατος instead of the highest officer, i.e. (specially) a Roman proconsul

447 ἀνίημι, ἵημι to let up, i.e. (literally) slacken or (figuratively) desert, desist from

448 ἀνίλεως inexorable

449 ἄνιπτος without ablution

450 ἀνίστημι to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive)

451 Ἄννα Anna, an Israelitess

452 Ἄννας Annas (i.e. ), an Israelite

453 ἀνόητος, ον unintelligent; by implication, sensual

454 ἄνοια stupidity; by implication, rage

455 ἀνοίγω, οἴγω to open up (literally or figuratively, in various applications)

456 ἀνοικοδομέω to rebuild

457 ἄνοιξις opening (throat)

458 ἀνομία illegality, i.e. violation of law or (genitive case) wickedness

459 ἄνομος lawless, i.e. (negatively) not subject to (the Jewish) law; (by implication, a Gentile), or (positively) wicked

460 ἀνόμως lawlessly, i.e. (specially) not amenable to (the Jewish) law

461 ἀνορθόω to straighten up

462 ἀνόσιος wicked

463 ἀνοχή self-restraint, i.e. tolerance

464 ἀνταγωνίζομαι to struggle against (figuratively) ("antagonize")

465 ἀντάλλαγμα an equivalent or ransom

466 ἀνταναπληρόω to supplement

467 ἀνταποδίδωμι to requite (good or evil)

468 ἀνταπόδομα a requital (properly, the thing)

469 ἀνταπόδοσις requital (properly, the act)

470 ἀνταποκρίνομαι to contradict or dispute

471 ἀντέπω to refute or deny

472 ἀντέχομαι to hold oneself opposite to, i.e. (by implication) adhere to; by extension to care for

473 ἀντί opposite, i.e. instead or because of (rarely in addition to)

474 ἀντιβάλλω to bandy

475 ἀντιδιατίθεμαι to set oneself opposite, i.e. be disputatious

476 ἀντίδικος an opponent (in a lawsuit); specially, Satan (as the arch-enemy)

477 ἀντίθεσις opposition, i.e. a conflict (of theories)

478 ἀντικαθίστημι to set down (troops) against, i.e. withstand

479 ἀντικαλέω to invite in return

480 ἀντίκειμαι to lie opposite, i.e. be adverse (figuratively, repugnant) to

481 ἀντικρύ opposite

482 ἀντιλαμβάνομαι to take hold of in turn, i.e. succor; also to participate

483 ἀντιλέγω to dispute, refuse

484 ἀντίληψις relief

485 ἀντιλογία dispute, disobedience

486 ἀντιλοιδορέω to rail in reply

487 ἀντίλυτρον a redemption-price

488 ἀντιμετρέω to mete in return

489 ἀντιμισθία requital, correspondence

490 Ἀντιόχεια, Ἀντίοχυς Antioch

491 Ἀντιοχεύς an Antiochian or inhabitant of Antiochia

492 ἀντιπαρέρχομαι to go along opposite

493 Ἀντίπας Antipas, a Christian

494 Ἀντιπατρίς Antipatris, a place in Palestine

495 ἀντιπέραν on the opposite side

496 ἀντιπίπτω to oppose

497 ἀντιστρατεύομαι (figuratively) to attack, i.e. (by implication) destroy

498 ἀντιτάσσομαι to range oneself against, i.e. oppose

499 ἀντίτυπον corresponding ("antitype"), i.e. a representative, counterpart

500 ἀντίχριστος an opponent of the Messiah

501 ἀντλέω, ἄντλος to bale up (properly, bilge water), i.e. dip water (with a bucket, pitcher, etc.)

502 ἄντλημα a baling-vessel

503 ἀντοφθαλμέω to face

504 ἄνυδρος waterless, i.e. dry

505 ἀνυπόκριτος undissembled, i.e. sincere

506 ἀνυπότακτος unsubdued, i.e. insubordinate (in fact or temper)

507 ἄνω upward or on the top

508 ἀνώγεον above the ground, i.e. (properly) the second floor of a building; used for a dome or a balcony on the upper story

509 ἄνωθεν from above; by analogy, from the first; by implication, anew

510 ἀνωτερικός superior, i.e. (locally) more remote

511 ἀνώτερος upper, i.e. (neuter as adverb) to a more conspicuous place, in a former part of the book

512 ἀνωφελής useless or (neuter) inutility

513 ἀξίνη, ἄγνυμι compare ); an axe

514 ἄξιος deserving, comparable or suitable (as if drawing praise)

515 ἀξιόω to deem entitled or fit

516 ἀξίως appropriately

517 ἀόρατος invisible

518 ἀπαγγέλλω to announce

519 ἀπάγχομαι, ἄγχω to strangle oneself off (i.e. to death)

520 ἀπάγω to take off (in various senses)

521 ἀπαίδευτος uninstructed, i.e. (figuratively) stupid

522 ἀπαίρω to lift off, i.e. remove

523 ἀπαιτέω to demand back

524 ἀπαλγέω, ἀλγέω to grieve out, i.e. become apathetic

525 ἀπαλλάσσω to change away, i.e. release, (reflexively) remove

526 ἀπαλλοτριόω to estrange away, i.e. (passively and figuratively) to be non-participant

527 ἀπαλός soft

528 ἀπαντάω to meet away, i.e. encounter

529 ἀπάντησις a (friendly) encounter

530 ἅπαξ one (or a single) time (numerically or conclusively)

531 ἀπαράβατος not passing away, i.e. untransferable (perpetual)

532 ἀπαρασκεύαστος unready

533 ἀπαρνέομαι to deny utterly, i.e. disown, abstain

534 ἀπάρτι from now, i.e. henceforth (already)

535 ἀπαρτισμός completion

536 ἀπαρχή a beginning of sacrifice, i.e. the (Jewish) first-fruit (figuratively)

537 ἅπας absolutely all or (singular) every one

538 ἀπατάω to cheat, i.e. delude

539 ἀπάτη delusion

540 ἀπάτωρ fatherless, i.e. of unrecorded paternity

541 ἀπαύγασμα an off-flash, i.e. effulgence

542 ἀπείδω to see fully

543 ἀπείθεια disbelief (obstinate and rebellious)

544 ἀπειθέω to disbelieve (wilfully and perversely)

545 ἀπειθής unpersuadable, i.e. contumacious

546 ἀπειλέω to menace; by implication, to forbid

547 ἀπειλή a menace

548 ἄπειμι to be away

549 ἄπειμι, εἶμι to go away

550 ἀπειπόμην to say off for oneself, i.e. disown

551 ἀπείραστος untried, i.e. not temptable

552 ἄπειρος inexperienced, i.e. ignorant

553 ἀπεκδέχομαι to expect fully

554 ἀπεκδύομαι to divest wholly oneself, or (for oneself) despoil

555 ἀπέκδυσις divestment

556 ἀπελαύνω to dismiss

557 ἀπελεγμός refutation, i.e. (by implication) contempt

558 ἀπελεύθερος one freed away, i.e. a freedman

559 Ἀπελλῆς Apelles, a Christian

560 ἀπελπίζω to hope out, i.e. fully expect

561 ἀπέναντι from in front, i.e. opposite, before or against

562 ἀπέραντος unfinished, i.e. (by implication) interminable

563 ἀπερισπάστως undistractedly, i.e. free from (domestic) solicitude

564 ἀπερίτμητος uncircumcised (figuratively)

565 ἀπέρχομαι to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively

566 ἀπέχει it is sufficient

567 ἀπέχομαι to hold oneself off, i.e. refrain

568 ἀπέχω (actively) to have out, i.e. receive in full; (intransitively) to keep (oneself) away, i.e. be distant (literally or figuratively)

569 ἀπιστέω to be unbelieving, i.e. (transitively) disbelieve, or (by implication) disobey

570 ἀπιστία faithlessness, i.e. (negatively) disbelief (lack of Christian faith), or (positively) unfaithfulness (disobedience)

571 ἄπιστος (actively) disbelieving, i.e. without Christian faith (specially, a heathen); (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing)

572 ἁπλότης singleness, i.e. (subjectively) sincerity (without dissimulation or self-seeking), or (objectively) generosity (copious bestowal)

573 ἁπλοῦς properly, folded together, i.e. single (figuratively, clear)

574 ἁπλῶς bountifully;

575 ἀπό "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)

576 ἀποβαίνω literally, to disembark; figuratively, to eventuate

577 ἀποβάλλω to throw off; figuratively, to lose

578 ἀποβλέπω to look away from everything else, i.e. (figuratively) intently regard

579 ἀπόβλητος cast off, i.e. (figuratively) such as to be rejected

580 ἀποβολή rejection; figuratively, loss

581 ἀπογενόμενος absent, i.e. deceased (figuratively, renounced)

582 ἀπογραφή an enrollment; by implication, an assessment

583 ἀπογράφω to write off (a copy or list), i.e. enrol

584 ἀποδείκνυμι to show off, i.e. exhibit; figuratively, to demonstrate, i.e. accredit

585 ἀπόδειξις manifestation

586 ἀποδεκατόω to tithe (as debtor or creditor)

587 ἀπόδεκτος accepted, i.e. agreeable

588 ἀποδέχομαι to take fully, i.e. welcome (persons), approve (things)

589 ἀποδημέω to go abroad, i.e. visit a foreign land

590 ἀπόδημος absent from one's own people, i.e. a foreign traveller

591 ἀποδίδωμι to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications)

592 ἀποδιορίζω to disjoin (by a boundary, figuratively, a party)

593 ἀποδοκιμάζω to disapprove, i.e. (by implication) to repudiate

594 ἀποδοχή acceptance

595 ἀπόθεσις a laying aside (literally or figuratively)

596 ἀποθήκη a repository, i.e. granary

597 ἀποθησαυρίζω to treasure away

598 ἀποθλίβω to crowd (from every side)

599 ἀποθνήσκω to die off (literally or figuratively)

600 ἀποκαθίστημι to reconstitute (in health, home or organization)

601 ἀποκαλύπτω to take off the cover, i.e. disclose

602 ἀποκάλυψις disclosure

603 ἀποκαραδοκία, κάρα intense anticipation

604 ἀποκαταλλάσσω to reconcile fully

605 ἀποκατάστασις reconstitution

606 ἀπόκειμαι to be reserved; figuratively, to await

607 ἀποκεφαλίζω to decapitate

608 ἀποκλείω to close fully

609 ἀποκόπτω to amputate; reflexively (by irony) to mutilate (the privy parts)

610 ἀπόκριμα a judicial decision

611 ἀποκρίνομαι, κρίνω to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare ) to begin to speak (where an address is expected)

612 ἀπόκρισις a response

613 ἀποκρύπτω to conceal away (i.e. fully); figuratively, to keep secret

614 ἀπόκρυφος secret; by implication, treasured

615 ἀποκτείνω, κτείνω to kill outright; figuratively, to destroy

616 ἀποκυέω to breed forth, i.e. (by transference) to generate (figuratively)

617 ἀποκυλίω to roll away

618 ἀπολαμβάνω to receive (specially, in full, or as a host); also to take aside

619 ἀπόλαυσις, λαύω full enjoyment

620 ἀπολείπω to leave behind (passively, remain); by implication, to forsake

621 ἀπολείχω, λείχω to lick clean

622 ἀπόλλυμι to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively

623 Ἀπολλύων a destroyer (i.e. Satan)

624 Ἀπολλωνία, Ἀπόλλων Apollonia, a place in Macedonia

625 Ἀπολλῶς Apollos, an Israelite

626 ἀπολογέομαι to give an account (legal plea) of oneself, i.e. exculpate (self)

627 ἀπολογία a plea ("apology")

628 ἀπολούω to wash fully, i.e. (figuratively) have remitted (reflexively)

629 ἀπολύτρωσις (the act) ransom in full, i.e. (figuratively) riddance, or (specially) Christian salvation

630 ἀπολύω to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce

631 ἀπομάσσομαι, μάσσω to scrape away

632 ἀπονέμω to apportion, i.e. bestow

633 ἀπονίπτω to wash off (reflexively, one's own hands symbolically)

634 ἀποπίπτω to fall off

635 ἀποπλανάω to lead astray (figuratively); passively, to stray (from truth)

636 ἀποπλέω to set sail

637 ἀποπλύνω to rinse off

638 ἀποπνίγω to stifle (by drowning or overgrowth)

639 ἀπορέω to have no way out, i.e. be at a loss (mentally)

640 ἀπορία a (state of) quandary

641 ἀποῤῥίπτω to hurl off, i.e. precipitate (oneself)

642 ἀπορφανίζω to bereave wholly, i.e. (figuratively) separate (from intercourse)

643 ἀποσκευάζω to pack up (one's) baggage

644 ἀποσκίασμα a shading off, i.e. obscuration

645 ἀποσπάω to drag forth, i.e. (literally) unsheathe (a sword), or relatively (with a degree of force implied) retire (personally or factiously)

646 ἀποστασία defection from truth (properly, the state) ("apostasy")

647 ἀποστάσιον properly, something separative, i.e. (specially) divorce

648 ἀποστεγάζω to unroof

649 ἀποστέλλω set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively

650 ἀποστερέω, στερέω to despoil

651 ἀποστολή commission, i.e. (specially) apostolate

652 ἀπόστολος a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ ("apostle") (with miraculous powers)

653 ἀποστοματίζω to speak off-hand (properly, dictate), i.e. to catechize (in an invidious manner)

654 ἀποστρέφω to turn away or back (literally or figuratively)

655 ἀποστυγέω to detest utterly

656 ἀποσυνάγωγος excommunicated

657 ἀποτάσσομαι literally, to say adieu (by departing or dismissing); figuratively, to renounce

658 ἀποτελέω to complete entirely, i.e. consummate

659 ἀποτίθημι to put away (literally or figuratively)

660 ἀποτινάσσω, τινάσσω to brush off

661 ἀποτίνω to pay in full

662 ἀποτολμάω to venture plainly

663 ἀποτομία (figuratively) decisiveness, i.e. rigor

664 ἀποτόμως, τέμνω abruptly, i.e. peremptorily

665 ἀποτρέπω to deflect, i.e. (reflexively) avoid

666 ἀπουσία a being away

667 ἀποφέρω to bear off (literally or relatively)

668 ἀποφεύγω (figuratively) to escape

669 ἀποφθέγγομαι to enunciate plainly, i.e. declare

670 ἀποφορτίζομαι to unload

671 ἀπόχρησις the act of using up, i.e. consumption

672 ἀποχωρέω to go away

673 ἀποχωρίζω to rend apart; reflexively, to separate

674 ἀποψύχω to breathe out, i.e. faint

675 Ἄππιος (in the genitive, i.e. possessive case) of Appius, the name of a Roman

676 ἀπρόσιτος, εἶμι inaccessible

677 ἀπρόσκοπος actively, inoffensive, i.e. not leading into sin; passively, faultless, i.e. not led into sin

678 ἀπροσωπολήπτως in a way not accepting the person, i.e. impartially

679 ἄπταιστος not stumbling, i.e. (figuratively) without sin

680 ἅπτομαι properly, to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations)

681 ἅπτω properly, to fasten to, i.e. (specially) to set on fire

682 Ἀπφία Apphia, a woman of Collosæ

683 ἀπωθέομαι, ἀπώθομαι, ὠθέω, ὤθω to push off, figuratively, to reject

684 ἀπώλεια ruin or loss (physical, spiritual or eternal)

685 ἀρά properly, prayer (as lifted to Heaven), i.e. (by implication) imprecation

686 ἄρα a particle denoting an inference more or less decisive (as follows)

687 ἆρα

688 Ἀραβία Arabia, a region of Asia

689 Ἀράμ Aram, son of Esram and the father of Aminadab

690 Ἄραψ an Arab or native of Arabia

691 ἀργέω to be idle, i.e. (figuratively) to delay

692 ἀργός inactive, i.e. unemployed; (by implication) lazy, useless

693 ἀργύρεος made of silver

694 ἀργύριον silvery, i.e. (by implication) cash; specially, a silverling (i.e. drachma or shekel)

695 ἀργυροκόπος a beater (i.e. worker) of silver

696 ἄργυρος, ἀργός silver (the metal, in the articles or coin)

697 Ἄρειος Πάγος, Ἄρης rock of Ares, a place in Athens

698 Ἀρεοπαγίτης an Areopagite or member of the court held on Mars' Hill

699 ἀρεσκεία complaisance

700 ἀρέσκω to be agreeable (or by implication, to seek to be so)

701 ἀρεστός agreeable; by implication, fit

702 Ἀρέτας Aretas, an Arabian

703 ἀρέτη properly, manliness (valor), i.e. excellence (intrinsic or attributed)

704 ἀρήν a lamb (as a male)

705 ἀριθμέω to enumerate or count

706 ἀριθμός a number (as reckoned up)

707 Ἀριμαθαία Arimathæa (or Ramah), a place in Palestine

708 Ἀρίσταρχος best ruling; Aristarchus, a Macedonian

709 ἀριστάω to take the principle meal

710 ἀριστερός the left hand (as second-best)

711 Ἀριστόβουλος best counselling; Aristoboulus, a Christian

712 ἄριστον, ἦρι the best meal (or breakfast; perhaps from ("early")), i.e. luncheon

713 ἀρκετός satisfactory

714 ἀρκέω properly, to ward off, i.e. (by implication) to avail (figuratively, be satisfactory)

715 ἄρκτος a bear (as obstructing by ferocity)

716 ἅρμα a chariot (as raised or fitted together (compare ))

717 Ἀρμαγεδδών Armageddon (or Har-Meggiddon), a symbolic name

718 ἁρμόζω to joint, i.e. (figuratively) to woo (reflexively, to betroth)

719 ἁρμός an articulation (of the body)

720 ἀρνέομαι to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate

721 ἀρνίον a lambkin

722 ἀροτριόω to plow

723 ἄροτρον, ἀρόω a plow

724 ἁρπαγή pillage (properly abstract)

725 ἁρπαγμός plunder (properly concrete)

726 ἁρπάζω to seize (in various applications)

727 ἅρπαξ rapacious

728 ἀῤῥαβών a pledge, i.e. part of the purchase-money or property given in advance as security for the rest

729 ἄῤῥαφος unsewed, i.e. of a single piece

730 ἄῤῥην, ἄρσην male (as stronger for lifting)

731 ἄῤῥητος unsaid, i.e. (by implication) inexpressible

732 ἄῤῥωστος infirm

733 ἀρσενοκοίτης a sodomite

734 Ἀρτεμάς gift of Artemis; Artemas (or Artemidorus), a Christian

735 Ἄρτεμις prompt; Artemis, the name of a Grecian goddess borrowed by the Asiatics for one of their deities

736 ἀρτέμων properly, something ready (or else more remotely from (compare ); something hung up), i.e. (specially) the topsail (rather foresail or jib) of a vessel

737 ἄρτι just now

738 ἀρτιγέννητος just born, i.e. (figuratively) a young convert

739 ἄρτιος fresh, i.e. (by implication) complete

740 ἄρτος, ου, ὁ bread (as raised) or a loaf

741 ἀρτύω to prepare, i.e. spice (with stimulating condiments)

742 Ἀρφαξάδ Arphaxad, a post-diluvian patriarch

743 ἀρχάγγελος a chief angel

744 ἀρχαῖος original or primeval

745 Ἀρχέλαος people-ruling; Archelaus, a Jewish king

746 ἀρχή (properly abstract) a commencement, or (concretely) chief (in various applications of order, time, place, or rank)

747 ἀρχηγός a chief leader

748 ἀρχιερατικός high-priestly

749 ἀρχιερεύς the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest

750 ἀρχιποίμην a head shepherd

751 Ἄρχιππος horse-ruler; Archippus, a Christian

752 ἀρχισυνάγωγος director of the synagogue services

753 ἀρχιτέκτων a chief constructor, i.e. "architect"

754 ἀρχιτελώνης a principle tax-gatherer

755 ἀρχιτρίκλινος director of the entertainment

756 ἄρχομαι to commence (in order of time)

757 ἄρχω to be first (in political rank or power)

758 ἄρχων a first (in rank or power)

759 ἄρωμα an aromatic

760 Ἀσά Asa, son of Abia and the father of Josaphat

761 ἀσάλευτος unshaken, i.e. (by implication) immovable (figuratively)

762 ἄσβεστος not extinguished, i.e. (by implication) perpetual

763 ἀσέβεια impiety, i.e. (by implication) wickedness

764 ἀσεβέω to be (by implied act) impious or wicked

765 ἀσεβής irreverent, i.e. (by extension) impious or wicked

766 ἀσέλγεια, σελγής licentiousness (sometimes including other vices)

767 ἄσημος unmarked, i.e. (figuratively) ignoble

768 Ἀσήρ Aser (i.e. Asher), an Israelite tribe

769 ἀσθένεια feebleness (of mind or body); by implication, malady; morally, frailty

770 ἀσθενέω to be feeble (in any sense)

771 ἀσθένημα a scruple of conscience

772 ἀσθενής strengthless (in various applications, literal, figurative and moral)

773 Ἀσία Asia, i.e. Asia Minor, or (usually) only its western shore

774 Ἀσιανός an Asian (i.e. Asiatic) or an inhabitant of Asia

775 Ἀσιάρχης an Asiarch or president of the public festivities in a city of Asia Minor

776 ἀσιτία fasting (the state)

777 ἄσιτος without (taking) food

778 ἀσκέω to elaborate, i.e. (figuratively) train (by implication, strive)

779 ἀσκός a leathern (or skin) bag used as a bottle

780 ἀσμένως with pleasure

781 ἄσοφος unwise

782 ἀσπάζομαι to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome

783 ἀσπασμός a greeting (in person or by letter)

784 ἄσπιλος unblemished (physically or morally)

785 ἀσπίς a buckler (or round shield); used of a serpent (as coiling itself), probably the "asp"

786 ἄσπονδος literally, without libation (which usually accompanied a treaty), i.e. (by implication) truceless

787 ἀσσάριον an assarius or as, a Roman coin

788 ἆσσον more nearly, i.e. very near

789 Ἄσσος Assus, a city of Asia MInor

790 ἀστατέω to be non-stationary, i.e. (figuratively) homeless

791 ἀστεῖος, ἄστυ urbane, i.e. (by implication) handsome

792 ἀστήρ a star (as strown over the sky), literally or figuratively

793 ἀστήρικτος unfixed, i.e. (figuratively) vacillating

794 ἄστοργος, στέργω hard-hearted towards kindred

795 ἀστοχέω, στοίχος to miss the mark, i.e. (figuratively) deviate from truth

796 ἀστραπή lightning; by analogy, glare

797 ἀστράπτω to flash as lightning

798 ἄστρον properly, a constellation; put for a single star (natural or artificial)

799 Ἀσύγκριτος incomparable; Asyncritus, a Christian

800 ἀσύμφωνος inharmonious (figuratively)

801 ἀσύνετος unintelligent; by implication, wicked

802 ἀσύνθετος properly, not agreed, i.e. treacherous to compacts

803 ἀσφάλεια security (literally or figuratively)

804 ἀσφαλής secure (literally or figuratively)

805 ἀσφαλίζω to render secure

806 ἀσφαλῶς securely (literally or figuratively)

807 ἀσχημονέω to be (i.e. act) unbecoming

808 ἀσχημοσύνη an indecency; by implication, the pudenda

809 ἀσχήμων properly, shapeless, i.e. (figuratively) inelegant

810 ἀσωτία properly, unsavedness, i.e. (by implication) profligacy

811 ἀσώτως dissolutely

812 ἀτακτέω to be (i.e. act) irregular

813 ἄτακτος unarranged, i.e. (by implication) insubordinate (religiously)

814 ἀτάκτως

815 ἄτεκνος childless

816 ἀτενίζω, τείνω to gaze intently

817 ἄτερ aloof, i.e. apart from (literally or figuratively)

818 ἀτιμάζω to render infamous, i.e. (by implication) contemn or maltreat

819 ἀτιμία infamy, i.e. (subjectively) comparative indignity, (objectively) disgrace

820 ἄτιμος (negatively) unhonoured or (positively) dishonoured

821 ἀτιμόω used like , to maltreat

822 ἀτμίς mist

823 ἄτομος uncut, i.e. (by implication) indivisible (an "atom" of time)

824 ἄτοπος out of place, i.e. (figuratively) improper, injurious, wicked

825 Ἀττάλεια, Ἄτταλος Attaleia, a place in Pamphylia

826 αὐγάζω to beam forth (figuratively)

827 αὐγή a ray of light, i.e. (by implication) radiance, dawn

828 Αὐγοῦστος Augustus, a title of the Roman emperor

829 αὐθάδης self-pleasing, i.e. arrogant

830 αὐθαίρετος self-chosen, i.e. (by implication) voluntary

831 αὐθεντέω, ἕντης to act of oneself, i.e. (figuratively) dominate

832 αὐλέω to play the flute

833 αὐλή a yard (as open to the wind); by implication, a mansion

834 αὐλητής a flute-player

835 αὐλίζομαι to pass the night (properly, in the open air)

836 αὐλός a flute (as blown)

837 αὐξάνω to grow ("wax"), i.e. enlarge (literal or figurative, active or passive)

838 αὔξησις growth

839 αὔριον properly, fresh, i.e. (adverb with ellipsis of ) to-morrow

840 αὐστηρός rough (properly as a gale), i.e. (figuratively) severe

841 αὐτάρκεια self-satisfaction, i.e. (abstractly) contentedness, or (concretely) a competence

842 αὐτάρκης self-complacent, i.e. contented

843 αὐτοκατάκριτος self-condemned

844 αὐτόματος self-moved ("automatic"), i.e. spontaneous

845 αὐτόπτης self-seeing, i.e. an eye-witness

846 αὐτός, αὖ the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

847 αὐτοῦ properly, belonging to the same spot, i.e. in this (or that) place

848 αὑτοῦ self (in some oblique case or reflexive relation)

849 αὐτόχειρ self-handed, i.e. doing personally

850 αὐχμηρός, αὐχμός properly, dirty, i.e. (by implication) obscure

851 ἀφαιρέω to remove (literally or figuratively)

852 ἀφανής non-apparent

853 ἀφανίζω to render unapparent, i.e. (actively) consume (becloud), or (passively) disappear (be destroyed)

854 ἀφανισμός disappearance, i.e. (figuratively) abrogation

855 ἄφαντος non-manifested, i.e. invisible

856 ἀφεδρών a place of sitting apart, i.e. a privy

857 ἀφειδία unsparingness, i.e. austerity (asceticism)

858 ἀφελότης, φέλλος smoothness, i.e. (figuratively) simplicity

859 ἄφεσις freedom; (figuratively) pardon

860 ἁφή probably a ligament (as fastening)

861 ἀφθαρσία incorruptibility; genitive, unending existence; (figuratively) genuineness

862 ἄφθαρτος undecaying (in essence or continuance)

863 ἀφίημι, ἵημι, εἶμι leave, forgive, suffer, let, forsake, let alone

864 ἀφικνέομαι to go (i.e. spread) forth (by rumor)

865 ἀφιλάγαθος hostile to virtue

866 ἀφιλάργυρος unavaricious

867 ἄφιξις properly, arrival, i.e. (by implication) departure

868 ἀφίστημι to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc.

869 ἄφνω unawares, i.e. unexpectedly

870 ἀφόβως fearlessly

871 ἀφομοιόω to assimilate closely

872 ἀφοράω to consider attentively

873 ἀφορίζω to set off by boundary, i.e. (figuratively) limit, exclude, appoint, etc.

874 ἀφορμή a starting-point, i.e. (figuratively) an opportunity

875 ἀφρίζω to froth at the mouth (in epilepsy)

876 ἀφρός froth, i.e. slaver

877 ἀφροσύνη senselessness, i.e. (euphemistically) egotism; (morally) recklessness

878 ἄφρων properly, mindless, i.e. stupid, (by implication) ignorant, (specially) egotistic, (practically) rash, or (morally) unbelieving

879 ἀφυπνόω properly, to become awake, i.e. (by implication) to drop (off) in slumber

880 ἄφωνος voiceless, i.e. mute (by nature or choice); figuratively, unmeaning

881 Ἀχάζ Achaz, son of Joatham and the father of Ezekias

882 Ἀχαΐα Achaia, a region in Greece, or the country itself

883 Ἀχαϊκός an Achaian; Achaicus, a Christian

884 ἀχάριστος thankless, i.e. ungrateful

885 Ἀχείμ (Αχιμ) Achim, son of Sadoc and the father of Eliud

886 ἀχειροποίητος unmanufactured, i.e. inartificial

887 ἀχλύς dimness of sight, i.e. (probably) a cataract

888 ἀχρεῖος useless, i.e. (euphemistically) unmeritorious

889 ἀχρειόω to render useless, i.e. spoil

890 ἄχρηστος inefficient, i.e. (by implication) detrimental

891 ἄχρι, ἄχρις (of time) until or (of place) up to

892 ἄχυρον, χέω chaff (as diffusive)

893 ἀψευδής veracious

894 ἄψινθος wormwood (as a type of bitterness, i.e. (figuratively) calamity)

895 ἄψυχος lifeless, i.e. inanimate (mechanical)

896 Βάαλ Baal, a Phœnician deity (used as a symbol of idolatry)

897 Βαβυλών Babylon, the capitol of Chaldæa

898 βαθμός a step, i.e. (figuratively) grade (of dignity)

899 βάθος profundity, i.e. (by implication) extent; (figuratively) mystery

900 βαθύνω to deepen

901 βαθύς profound (as going down), literally or figuratively

902 βαΐον a palm twig (as going out far)

903 Βαλαάμ Balaam, a Mesopotamian (symbolic of a false teacher)

904 Βαλάκ Balak, a Moabite

905 βαλάντιον a pouch (for money)

906 βάλλω to throw (in various applications, more or less violent or intense)

907 βαπτίζω to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism

908 βάπτισμα baptism (technically or figuratively)

909 βαπτισμός ablution (ceremonial or Christian)

910 Βαπτιστής a baptizer, as an epithet of Christ's forerunner

911 βάπτω to whelm, i.e. cover wholly with a fluid; in the New Testament only in a qualified or special sense, i.e. (literally) to moisten (a part of one's person), or (by implication) to stain (as with dye)

912 Βαραββᾶς son of Abba; Barabbas

913 Βαράκ Barak, an Israelite

914 Βαραχίας Barachias (i.e. Berechijah), an Israelite

915 βάρβαρος a foreigner (i.e. non-Greek)

916 βαρέω to weigh down (figuratively)

917 βαρέως heavily (figuratively)

918 Βαρθολομαῖος son of Tolmai; Bar-tholomæus, a Christian apostle

919 Βαριησοῦς son of Jesus (or Joshua); Bar-jesus, an Israelite

920 Βαριωνᾶς son of Jonas (or Jonah); Bar-jonas, an Israelite

921 Βαρνάβας Barnabas

922 βάρος weight; in the New Testament only, figuratively, a load, abundance, authority

923 Βαρσαβᾶς son of Sabas (or Tsaba); Bar-sabas, the name of two Israelites

924 Βαρτιμαῖος son of Timæus (or the unclean); Bar-timæus, an Israelite

925 βαρύνω to burden (figuratively)

926 βαρύς weighty, i.e. (fig) burdensome, grave

927 βαρύτιμος highly valuable

928 βασανίζω to torture

929 βασανισμός torture

930 βασανιστής a torturer

931 βάσανος a touch-stone, i.e. (by analogy) torture

932 βασιλεία properly, royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm (literally or figuratively)

933 βασίλειον a palace

934 βασίλειος kingly (in nature)

935 βασιλεύς a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively)

936 βασιλεύω to rule (literally or figuratively)

937 βασιλικός regal (in relation), i.e. (literally) belonging to (or befitting) the sovereign (as land, dress, or a courtier), or (figuratively) preeminent

938 βασίλισσα a queen

939 βάσις, βαίνω a pace ("base"), i.e. (by implication) the foot

940 βασκαίνω to malign, i.e. (by extension) to fascinate (by false representations)

941 βαστάζω to lift, literally or figuratively (endure, declare, sustain, receive, etc.)

942 βάτος a brier shrub

943 βάτος a bath, or measure for liquids

944 βάτραχος a frog

945 βαττολογέω, Βάττος to stutter, i.e. (by implication) to prate tediously

946 βδέλυγμα a detestation, i.e. (specially) idolatry

947 βδελυκτός detestable, i.e. (specially) idolatrous

948 βδελύσσω, βδέω to be disgusted, i.e. (by implication) detest (especially of idolatry)

949 βέβαιος stable (literally or figuratively)

950 βεβαιόω to stabilitate (figuratively)

951 βεβαίωσις stabiliment

952 βέβηλος, βηλός accessible (as by crossing the door-way), i.e. (by implication, of Jewish notions) heathenish, wicked

953 βεβηλόω to desecrate

954 Βεελζεβούλ dung-god; Beelzebul, a name of Satan

955 Βελίαλ worthlessness; Belial, as an epithet of Satan

956 βέλος a missile, i.e. spear or arrow

957 βελτίον better

958 Βενιαμίν Benjamin, an Israelite

959 Βερνίκη victorious; Bernice, a member of the Herodian family

960 Βέροια Berœa, a place in Macedonia

961 Βεροιαῖος a Berœoean or native of Berœa

962 Βηθαβαρά ferry-house; Bethabara (i.e. Bethabarah), a place on the Jordan

963 Βηθανία Bethany

964 Βηθεσδά house of kindness; Beth-esda, a pool in Jerusalem

965 Βηθλεέμ Bethleem (i.e. Beth-lechem), a place in Palestine

966 Βηθσαϊδά, ἡ fishing-house; Bethsaida, a place in Palestine

967 Βηθφαγή fig-house; Beth-phage, a place in Palestine

968 βῆμα a step, i.e. foot-breath; by implication, a rostrum, i.e. a tribunal

969 βήρυλλος a "beryl"

970 βία force

971 βιάζω to force, i.e. (reflexively) to crowd oneself (into), or (passively) to be seized

972 βίαιος violent

973 βιαστής a forcer, i.e. (figuratively) energetic

974 βιβλιαρίδιον a booklet

975 βιβλίον a roll

976 βίβλος a book

977 βιβρώσκω to eat

978 Βιθυνία Bithynia, a region of Asia

979 βίος life, i.e. (literally) the present state of existence; by implication, the means of livelihood

980 βιόω to spend existence

981 βίωσις living (properly, the act, by implication, the mode)

982 βιωτικός relating to the present existence

983 βλαβερός injurious

984 βλάπτω properly, to hinder, i.e. (by implication) to injure

985 βλαστάνω, βλαστός to germinate; by implication, to yield fruit

986 Βλάστος Blastus, an officer of Herod Agrippa

987 βλασφημέω to vilify; specially, to speak impiously

988 βλασφημία vilification (especially against God)

989 βλάσφημος scurrilious, i.e. calumnious (against men), or (specially) impious (against God)

990 βλέμμα vision (properly concrete; by implication, abstract)

991 βλέπω to look at (literally or figuratively)

992 βλητέος fit to be cast (i.e. applied)

993 Βοανεργές sons of commotion; Boanerges, an epithet of two of the apostles

994 βοάω to halloo, i.e. shout (for help or in a tumultuous way)

995 βοή a halloo, i.e. call (for aid, etc.)

996 βοήθεια aid; specially, a rope or chain for frapping a vessel

997 βοηθέω to aid or relieve

998 βοηθός a succorer

999 βόθυνος a hole (in the ground); specially, a cistern

1000 βολή a throw (as a measure of distance)

1001 βολίζω to heave the lead

1002 βολίς a missile, i.e. javelin

1003 Βοόζ Booz, son of Salmon and Rachab, the father of Obed

1004 βόρβορος mud

1005 βοῤῥᾶς the north (properly, wind)

1006 βόσκω to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze

1007 Βοσόρ Bosor (i.e. Beor), a Moabite

1008 βοτάνη herbage (as if for grazing)

1009 βότρυς a bunch (of grapes)

1010 βουλευτής an adviser, i.e. (specially) a councillor or member of the Jewish Sanhedrin

1011 βουλεύω to advise, i.e. (reflexively) deliberate, or (by implication) resolve

1012 βουλή volition, i.e. (objectively) advice, or (by implication) purpose

1013 βούλημα a resolve

1014 βούλομαι to "will," i.e. (reflexively) be willing

1015 βουνός a hillock

1016 βοῦς an ox (as grazing), i.e. an animal of that species ("beef")

1017 βραβεῖον, βραβεύς an award (of arbitration), i.e. (specially) a prize in the public games

1018 βραβεύω to arbitrate, i.e. (genitive case) to govern (figuratively, prevail)

1019 βραδύνω to delay

1020 βραδυπλοέω to sail slowly

1021 βραδύς slow; figuratively, dull

1022 βραδύτης tardiness

1023 βραχίων, βράσσω the arm, i.e. (figuratively) strength

1024 βραχύς short (of time, place, quantity, or number)

1025 βρέφος an infant (properly, unborn) literally or figuratively

1026 βρέχω to moisten (especially by a shower)

1027 βροντή, βρέμω thunder

1028 βροχή rain

1029 βρόχος a noose

1030 βρυγμός a grating (of the teeth)

1031 βρύχω to grate the teeth (in pain or rage)

1032 βρύω to swell out, i.e. (by implication) to gush

1033 βρῶμα food (literally or figuratively), especially (ceremonially) articles allowed or forbidden by the Jewish law

1034 βρώσιμος eatable

1035 βρῶσις (abstractly) eating (literally or figuratively); by extension (concretely) food (literally or figuratively)

1036 βυθίζω to sink; by implication, to drown

1037 βυθός depth, i.e. (by implication) the sea

1038 βυρσεύς, βύρσα a tanner

1039 βύσσινος made of linen (neuter a linen cloth)

1040 βύσσος white linen

1041 βωμός properly, a stand, i.e. (specially) an altar

1042 γαββαθά the knoll; gabbatha, a vernacular term for the Roman tribunal in Jerusalem

1043 Γαβριήλ Gabriel, an archangel

1044 γάγγραινα, γραίνω an ulcer ("gangrene")

1045 Γάδ Gad, a tribe of Israelites

1046 Γαδαρηνός, Γαδαρά a Gadarene or inhabitant of Gadara

1047 γάζα a treasure

1048 Γάζα Gazah (i.e. Azzah), a place in Palestine

1049 γαζοφυλάκιον a treasure-house, i.e. a court in the temple for the collection-boxes

1050 Γάϊος Gaius (i.e. Caius), a Christian

1051 γάλα milk (figuratively)

1052 Γαλάτης a Galatian or inhabitant of Galatia

1053 Γαλατία Galatia, a region of Asia

1054 Γαλατικός Galatic or relating to Galatia

1055 γαλήνη tranquillity

1056 Γαλιλαία Galilee

1057 Γαλιλαῖος Galilean

1058 Γαλλίων Gallion (i.e. Gallio), a Roman officer

1059 Γαμαλιήλ Gamaliel (i.e. Gamliel), an Israelite

1060 γαμέω to wed (of either sex)

1061 γαμίσκω to espouse (a daughter to a husband)

1062 γάμος nuptials

1063 γάρ properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)

1064 γαστήρ the stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand

1065 γέ

1066 Γεδεών Gedeon (i.e. Gid(e)on), an Israelite

1067 γέεννα valley of (the son of) Hinnom; ge-henna (or Ge-Hinnom), a valley of Jerusalem, used (figuratively) as a name for the place (or state) of everlasting punishment

1068 Γεθσημανῆ oil-press; Gethsemane, a garden near Jerusalem

1069 γείτων a neighbour (as adjoining one's ground); by implication, a friend

1070 γελάω to laugh (as a sign of joy or satisfaction)

1071 γέλως laughter (as a mark of gratification)

1072 γεμίζω to fill entirely

1073 γέμω to swell out, i.e. be full

1074 γενεά, ᾶς, ἡ a generation; by implication, an age (the period or the persons)

1075 γενεαλογέω to reckon by generations, i.e. trace in genealogy

1076 γενεαλογία tracing by generations, i.e. "genealogy"

1077 γενέσια birthday ceremonies

1078 γένεσις origin, birth

1079 γενετή birth

1080 γεννάω to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate

1081 γέννημα, ατος, τό offspring; by analogy, produce (literally or figuratively)

1082 Γεννησαρέτ Gennesaret (i.e. Kinnereth), a lake and plain in Palestine

1083 γέννησις nativity

1084 γεννητός born

1085 γένος "kin" (abstract or concrete, literal or figurative, individual or collective)

1086 Γεργεσηνός a Gergesene (i.e. Girgashite) or one of the aborigines of Palestine

1087 γερουσία the eldership, i.e. (collectively) the Jewish Sanhedrin

1088 γέρων aged

1089 γεύομαι to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience (good or ill)

1090 γεωργέω to till (the soil)

1091 γεώργιον cultivable, i.e. a farm

1092 γεωργός, οῦ, ὁ a land-worker, i.e. farmer

1093 γῆ, γῆς, ἡ earth, soil

1094 γῆρας senility

1095 γηράσκω to be senescent

1096 γίνομαι to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)

1097 γινώσκω to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)

1098 γλεῦκος sweet wine, i.e. (properly) must (fresh juice), but used of the more saccharine (and therefore highly inebriating) fermented wine

1099 γλυκύς sweet (i.e. not bitter nor salt)

1100 γλῶσσα the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired)

1101 γλωσσόκομον properly, a case (to keep mouthpieces of wind-instruments in) i.e. (by extension) a casket or (specially) purse

1102 γναφεύς, κνάπτω a cloth-dresser

1103 γνήσιος legitimate (of birth), i.e. genuine

1104 γνησίως genuinely, i.e. really

1105 γνόφος gloom (as of a storm)

1106 γνώμη cognition, i.e. (subjectively) opinion, or (objectively) resolve (counsel, consent, etc.)

1107 γνωρίζω to make known; subjectively, to know

1108 γνῶσις knowing (the act), i.e. (by implication) knowledge

1109 γνώστης a knower

1110 γνωστός well-known

1111 γογγύζω to grumble

1112 γογγυσμός a grumbling

1113 γογγυστής a grumbler

1114 γόης, γοάω properly, a wizard (as muttering spells), i.e. (by implication) an imposter

1115 Γολγοθᾶ the skull; Golgotha, a knoll near Jerusalem

1116 Γόμοῤῥα Gomorrha (i.e. Amorah), a place near the Dead Sea

1117 γόμος a load (as filling), i.e. (specially) a cargo, or (by extension) wares

1118 γονεύς a parent

1119 γόνυ the "knee"

1120 γονυπετέω to fall on the knee

1121 γράμμα a writing, i.e. a letter, note, epistle, book, etc.; plural learning

1122 γραμματεύς, έως, ὁ scribe

1123 γραπτός inscribed (figuratively)

1124 γραφή a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it)

1125 γράφω to "grave", especially to write; figuratively, to describe

1126 γραώδης, γραύς crone-like, i.e. silly

1127 γρηγορεύω to keep awake, i.e. watch (literally or figuratively)

1128 γυμνάζω to practise naked (in the games), i.e. train (figuratively)

1129 γυμνασία training, i.e. (figuratively) asceticism

1130 γυμνητεύω to strip, i.e. (reflexively) go poorly clad

1131 γυμνός nude (absolute or relative, literal or figurative)

1132 γυμνότης nudity (absolute or comparative)

1133 γυναικάριον a little (i.e. foolish) woman

1134 γυναικεῖος feminine

1135 γυνή, αικός, ἡ a woman; specially, a wife

1136 Γώγ Gog, a symbolic name for some future Antichrist

1137 γωνία an angle

1138 Δαβίδ (Δαυιδ) David

1139 δαιμονίζομαι to be exercised by a dæmon

1140 δαιμόνιον a dæmonic being; by extension a deity

1141 δαιμονιώδης dæmon-like

1142 δαίμων, δαίω a dæmon or supernatural spirit (of a bad nature)

1143 δάκνω to bite, i.e. (figuratively) thwart

1144 δάκρυ, δάκρυον a tear

1145 δακρύω to shed tears

1146 δακτύλιος a finger-ring

1147 δάκτυλος a finger

1148 Δαλμανουθά Dalmanutha, a place in Palestine

1149 Δαλματία Dalmatia, a region of Europe

1150 δαμάζω to tame

1151 δάμαλις a heifer (as tame)

1152 Δάμαρις perhaps gentle; Damaris, an Athenian woman

1153 Δαμασκηνός a Damascene or inhabitant of Damascus

1154 Δαμασκός Damascus, a city of Syria

1155 δανείζω to loan on interest; reflexively, to borrow

1156 δάνειον, δάνος probably akin to the base of ; a loan

1157 δανειστής a lender

1158 Δανιήλ Daniel, an Israelite

1159 δαπανάω to expend, i.e. (in a good sense) to incur cost, or (in a bad one) to waste

1160 δαπάνη, δάπτω expense (as consuming)

1161 δέ but, and, etc.

1162 δέησις a petition

1163 δεῖ also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding)

1164 δεῖγμα a specimen (as shown)

1165 δειγματίζω to exhibit

1166 δεικνύω to show (literally or figuratively)

1167 δειλία timidity

1168 δειλιάω to be timid

1169 δειλός, δεός timid, i.e. (by implication) faithless

1170 δεῖνα so and so (when the person is not specified)

1171 δεινῶς terribly, i.e. excessively

1172 δειπνέω to dine, i.e. take the principle (or evening) meal

1173 δεῖπνον dinner, i.e. the chief meal (usually in the evening)

1174 δεισιδαιμονέστερος more religious than others

1175 δεισιδαιμονία religion

1176 δέκα ten

1177 δεκαδύο two and ten, i.e. twelve

1178 δεκαπέντε ten and five, i.e. fifteen

1179 Δεκάπολις the ten-city region; the Decapolis, a district in Syria

1180 δεκατέσσαρες ten and four, i.e. fourteen

1181 δεκάτη a tenth, i.e. as a percentage or (technically) tithe

1182 δέκατος tenth

1183 δεκατόω to tithe, i.e. to give or take a tenth

1184 δεκτός approved; (figuratively) propitious

1185 δελεάζω to entrap, i.e. (figuratively) delude

1186 δένδρον, δρύς a tree

1187 δεξιολάβος a guardsman (as if taking the right) or light-armed soldier

1188 δεξιός the right side or (feminine) hand (as that which usually takes)

1189 δέομαι to beg (as binding oneself), i.e. petition

1190 Δερβαῖος a Derbæan or inhabitant of Derbe

1191 Δέρβη Derbe, a place in Asia Minor

1192 δέρμα a hide

1193 δερμάτινος made of hide

1194 δέρω properly, to flay, i.e. (by implication) to scourge, or (by analogy) to thrash

1195 δεσμεύω to be a binder (captor), i.e. to enchain (a prisoner), to tie on (a load)

1196 δεσμέω to tie, i.e. shackle

1197 δέσμη a bundle

1198 δέσμιος a captive (as bound)

1199 δεσμόν, δεσμός a band, i.e. ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability

1200 δεσμοφύλαξ a jailer (as guarding the prisoners)

1201 δεσμωτήριον a place of bondage, i.e. a dungeon

1202 δεσμώτης (passively) a captive

1203 δεσπότης, πόσις an absolute ruler ("despot")

1204 δεῦρο here; used also imperative hither!; and of time, hitherto

1205 δεῦτε, εἶμι come hither!

1206 δευτεραῖος secondary, i.e. (specially) on the second day

1207 δευτερόπρωτος second-first, i.e. (specially) a designation of the Sabbath immediately after the Paschal week (being the second after Passover day, and the first of the seven Sabbaths intervening before Pentecost)

1208 δεύτερος (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb)

1209 δέχομαι to receive (in various applications, literally or figuratively)

1210 δέω to bind (in various applications, literally or figuratively)

1211 δή a particle of emphasis or explicitness; now, then, etc.

1212 δῆλος clear

1213 δηλόω to make plain (by words)

1214 Δημᾶς Demas, a Christian

1215 δημηγορέω to be a people-gatherer, i.e. to address a public assembly

1216 Δημήτριος, Δημήτηρ Demetrius, the name of an Ephesian and of a Christian

1217 δημιουργός a worker for the people, i.e. mechanic (spoken of the Creator)

1218 δῆμος the public (as bound together socially)

1219 δημόσιος public; (feminine singular dative case as adverb) in public

1220 δηνάριον a denarius (or ten asses)

1221 δήποτε a particle of generalization; indeed, at any time

1222 δήπου a particle of asseveration; indeed doubtless

1223 διά through (in very wide applications, local, causal, or occasional)

1224 διαβαίνω to cross

1225 διαβάλλω (figuratively) to traduce

1226 διαβεβαιόομαι to confirm thoroughly (by words), i.e. asseverate

1227 διαβλέπω to look through, i.e. recover full vision

1228 διάβολος a traducer; specially, Satan (compare )

1229 διαγγέλλω to herald thoroughly

1230 διαγίνομαι to elapse meanwhile

1231 διαγινώσκω to know thoroughly, i.e. ascertain exactly

1232 διαγνωρίζω to tell abroad

1233 διάγνωσις (magisterial) examination ("diagnosis")

1234 διαγογγύζω to complain throughout a crowd

1235 διαγρηγορέω to waken thoroughly

1236 διάγω to pass time or life

1237 διαδέχομαι to receive in turn, i.e. (figuratively) succeed to

1238 διάδημα a "diadem" (as bound about the head)

1239 διαδίδωμι to give throughout a crowd, i.e. deal out; also to deliver over (as to a successor)

1240 διάδοχος a successor in office

1241 διαζώννυμι to gird tightly

1242 διαθήκη properly, a disposition, i.e. (specially) a contract (especially a devisory will)

1243 διαίρεσις a distinction or (concretely) variety

1244 διαιρέω to separate, i.e. distribute

1245 διακαθαρίζω to cleanse perfectly, i.e. (specially) winnow

1246 διακατελέγχομαι to prove downright, i.e. confute

1247 διακονέω to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon

1248 διακονία attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate)

1249 διάκονος, διάκω an attendant, i.e. (genitive case) a waiter (at table or in other menial duties); specially, a Christian teacher and pastor (technically, a deacon or deaconess)

1250 διακόσιοι two hundred

1251 διακούομαι to hear throughout, i.e. patiently listen (to a prisoner's plea)

1252 διακρίνω to separate thoroughly, i.e. (literally and reflexively) to withdraw from, or (by implication) oppose; figuratively, to discriminate (by implication, decide), or (reflexively) hesitate

1253 διάκρισις judicial estimation

1254 διακωλύω to hinder altogether, i.e. utterly prohibit

1255 διαλαλέω to talk throughout a company, i.e. converse or (genitive case) publish

1256 διαλέγομαι to say thoroughly, i.e. discuss (in argument or exhortation)

1257 διαλείπω to leave off in the middle, i.e. intermit

1258 διάλεκτος a (mode of) discourse, i.e. "dialect"

1259 διαλλάσσω to change thoroughly, i.e. (mentally) to conciliate

1260 διαλογίζομαι to reckon thoroughly, i.e. (genitive case) to deliberate (by reflection or discussion)

1261 διαλογισμός discussion, i.e. (internal) consideration (by implication, purpose), or (external) debate

1262 διαλύω to dissolve utterly

1263 διαμαρτύρομαι to attest or protest earnestly, or (by implication) hortatively

1264 διαμάχομαι to fight fiercely (in altercation)

1265 διαμένω to stay constantly (in being or relation)

1266 διαμερίζω to partition thoroughly (literally in distribution, figuratively in dissension)

1267 διαμερισμός disunion (of opinion and conduct)

1268 διανέμω to distribute, i.e. (of information) to disseminate

1269 διανεύω to nod (or express by signs) across an intervening space

1270 διανόημα something thought through, i.e. a sentiment

1271 διάνοια deep thought, properly, the faculty (mind or its disposition), by implication, its exercise

1272 διανοίγω to open thoroughly, literally (as a first-born) or figuratively (to expound)

1273 διανυκτερεύω to sit up the whole night

1274 διανύω, ἀνύω to accomplish thoroughly

1275 διαπαντός through all time, i.e. (adverbially) constantly

1276 διαπεράω to cross entirely

1277 διαπλέω to sail through

1278 διαπονέω to toil through, i.e. (passively) be worried

1279 διαπορεύομαι to travel through

1280 διαπορέω to be thoroughly nonplussed

1281 διαπραγματεύομαι to thoroughly occupy oneself, i.e. (transitively and by implication) to earn in business

1282 διαπρίω to saw asunder, i.e. (figuratively) to exasperate

1283 διαρπάζω to seize asunder, i.e. plunder

1284 διαῤῥήσσω to tear asunder

1285 διασαφέω, σαφής to clear thoroughly, i.e. (figuratively) declare

1286 διασείω to shake thoroughly, i.e. (figuratively) to intimidate

1287 διασκορπίζω to dissipate, i.e. (genitive case) to rout or separate; specially, to winnow; figuratively, to squander

1288 διασπάω to draw apart, i.e. sever or dismember

1289 διασπείρω to sow throughout, i.e. (figuratively) distribute in foreign lands

1290 διασπορά dispersion, i.e. (specially and concretely) the (converted) Israelite resident in Gentile countries

1291 διαστέλλομαι to set (oneself) apart (figuratively, distinguish), i.e. (by implication) to enjoin

1292 διάστημα an interval

1293 διαστολή a variation

1294 διαστρέφω to distort, i.e. (figuratively) misinterpret, or (morally) corrupt

1295 διασώζω to save thoroughly, i.e. (by implication or analogy) to cure, preserve, rescue, etc.

1296 διαταγή arrangement, i.e. institution

1297 διάταγμα an arrangement, i.e. (authoritative) edict

1298 διαταράσσω to disturb wholly, i.e. agitate (with alarm)

1299 διατάσσω to arrange thoroughly, i.e. (specially) institute, prescribe, etc.

1300 διατελέω to accomplish thoroughly, i.e. (subjectively) to persist

1301 διατηρέω to watch thoroughly, i.e. (positively and transitively) to observe strictly, or (negatively and reflexively) to avoid wholly

1302 διατί through what cause ?, i.e. why?

1303 διατίθεμαι to put apart, i.e. (figuratively) dispose (by assignment, compact, or bequest)

1304 διατρίβω to wear through (time), i.e. remain

1305 διατροφή nourishment

1306 διαυγάζω to glimmer through, i.e. break (as day)

1307 διαφανής appearing through, i.e. "diaphanous"

1308 διαφέρω to bear through, i.e. (literally) transport; usually to bear apart, i.e. (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to "differ", or (by implication) surpass

1309 διαφεύγω to flee through, i.e. escape

1310 διαφημίζω to report thoroughly, i.e. divulgate

1311 διαφθείρω to rot thoroughly, i.e. (by implication) to ruin (passively, decay utterly, figuratively, pervert)

1312 διαφθορά decay

1313 διάφορος varying; also surpassing

1314 διαφυλάσσω to guard thoroughly, i.e. protect

1315 διαχειρίζομαι to handle thoroughly, i.e. lay violent hands upon

1316 διαχωρίζομαι to remove (oneself) wholly, i.e. retire

1317 διδακτικός instructive ("didactic")

1318 διδακτός (subjectively) instructed, or (objectively) communicated by teaching

1319 διδασκαλία instruction (the function or the information)

1320 διδάσκαλος an instructor (genitive case or specially)

1321 διδάσκω, δάω to teach (in the same broad application)

1322 διδαχή instruction (the act or the matter)

1323 δίδραχμον a double drachma (didrachm)

1324 Δίδυμος double, i.e. twin; Didymus, a Christian

1325 δίδωμι to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)

1326 διεγείρω to wake fully; i.e. arouse (literally or figuratively)

1327 διέξοδος an outlet through, i.e. probably an open square (from which roads diverge)

1328 διερμηνευτής an explainer

1329 διερμηνεύω to explain thoroughly, by implication, to translate

1330 διέρχομαι to traverse (literally)

1331 διερωτάω to question throughout, i.e. ascertain by interrogation

1332 διετής of two years (in age)

1333 διετία a space of two years (biennium)

1334 διηγέομαι to relate fully

1335 διήγεσις a recital

1336 διηνεκής carried through, i.e. (adverbially with and prefixed) perpetually

1337 διθάλασσος having two seas, i.e. a sound with a double outlet

1338 διϊκνέομαι to reach through, i.e. penetrate

1339 διΐστημι to stand apart, i.e. (reflexively) to remove, intervene

1340 διϊσχυρίζομαι to stout it through, i.e. asservate

1341 δικαιοκρισία a just sentence

1342 δίκαιος, ία, ιον equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively)

1343 δικαιοσύνη equity (of character or act); specially (Christian) justification

1344 δικαιόω to render (i.e. show or regard as) just or innocent

1345 δικαίωμα an equitable deed; by implication, a statute or decision

1346 δικαίως equitably

1347 δικαίωσις aquittal (for Christ's sake)

1348 δικαστής a judger

1349 δίκη right (as self-evident), i.e. justice (the principle, a decision, or its execution)

1350 δίκτυον, δίκω a seine (for fishing)

1351 δίλογος equivocal, i.e. telling a different story

1352 διό through which thing, i.e. consequently

1353 διοδεύω to travel through

1354 Διονύσιος, Διόνυσος reveller; Dionysius, an Athenian

1355 διόπερ on which very account

1356 διοπετής sky-fallen (i.e. an aerolite)

1357 διόρθωσις rectification, i.e. (specially) the Messianic restauration

1358 διορύσσω to penetrate burglariously

1359 Διόσκουροι sons of Jupiter, i.e. the twins Dioscuri

1360 διότι on the very account that, or inasmuch as

1361 Διοτρεφής Jove-nourished; Diotrephes, an opponent of Christianity

1362 διπλοῦς two-fold

1363 διπλόω to render two-fold

1364 δίς twice

1365 διστάζω properly, to duplicate, i.e. (mentally) to waver (in opinion)

1366 δίστομος double-edged

1367 δισχίλιοι two thousand

1368 διϋλίζω, ὑλίζω to strain out

1369 διχάζω to make apart, i.e. sunder (figuratively, alienate)

1370 διχοστασία disunion, i.e. (figuratively) dissension

1371 διχοτομέω, τέμνω to bisect, i.e. (by extension) to flog severely

1372 διψάω to thirst for (literally or figuratively)

1373 δίψος thirst

1374 δίψυχος two-spirited, i.e. vacillating (in opinion or purpose)

1375 διωγμός persecution

1376 διώκτης a persecutor

1377 διώκω, δίω compare the base of and ); to pursue (literally or figuratively); by implication, to persecute

1378 δόγμα a law (civil, ceremonial or ecclesiastical)

1379 δογματίζω to prescribe by statute, i.e. (reflexively) to submit to, ceremonially rule

1380 δοκέω, δόκω compare the base of ) of the same meaning; to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly)

1381 δοκιμάζω to test (literally or figuratively); by implication, to approve

1382 δοκιμή test (abstractly or concretely); by implication, trustiness

1383 δοκίμιον a testing; by implication, trustworthiness

1384 δόκιμος properly, acceptable (current after assayal), i.e. approved

1385 δοκός a stick of timber

1386 δόλιος guileful

1387 δολιόω to be guileful

1388 δόλος, δέλλω a trick (bait), i.e. (figuratively) wile

1389 δολόω to ensnare, i.e. (figuratively) adulterate

1390 δόμα a present

1391 δόξα glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective)

1392 δοξάζω to render (or esteem) glorious (in a wide application)

1393 Δορκάς gazelle; Dorcas, a Christian woman

1394 δόσις a giving; by implication, (concretely) a gift

1395 δότης a giver

1396 δουλαγωγέω to be a slave-driver, i.e. to enslave (figuratively, subdue)

1397 δουλεία slavery (ceremonially or figuratively)

1398 δουλεύω to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary)

1399 δούλη a female slave (involuntarily or voluntarily)

1400 δοῦλον subservient

1401 δοῦλος, ου, ὁ a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency)

1402 δουλόω to enslave (literally or figuratively)

1403 δοχή a reception, i.e. convivial entertainment

1404 δράκων, δέρκομαι a fabulous kind of serpent (perhaps as supposed to fascinate)

1405 δράσσομαι to grasp, i.e. (figuratively) entrap

1406 δραχμή a drachma or (silver) coin (as handled)

1407 δρέπανον, δρέπω a gathering hook (especially for harvesting)

1408 δρόμος a race, i.e. (figuratively) career

1409 Δρούσιλλα Drusilla, a member of the Herodian family

1410 δύναμαι to be able or possible

1411 δύναμις force (literally or figuratively); specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself)

1412 δυναμόω to enable

1413 δυνάστης a ruler or officer

1414 δυνατέω to be efficient (figuratively)

1415 δυνατός powerful or capable (literally or figuratively); neuter possible

1416 δύνω, δῦμι, δύο to go "down"

1417 δύο "two"

1418 δυσ- used only in composition as a prefix; hard, i.e. with difficulty

1419 δυσβάστακτος oppressive

1420 δυσεντερία a "dysentery"

1421 δυσερμήνευτος difficult of explanation

1422 δύσκολος, κόλον properly, fastidious about eating (peevish), i.e. (genitive case) impracticable

1423 δυσκόλως impracticably

1424 δυσμή the sun-set, i.e. (by implication) the western region

1425 δυσνόητος difficult of perception

1426 δυσφημία defamation

1427 δώδεκα two and ten, i.e. a dozen

1428 δωδέκατος twelfth

1429 δωδεκάφυλον the commonwealth of Israel

1430 δῶμα, δέμω properly, an edifice, i.e. (specially) a roof

1431 δωρεά a gratuity

1432 δωρεάν gratuitously (literally or figuratively)

1433 δωρέομαι to bestow gratuitously

1434 δώρημα a bestowment

1435 δῶρον a present; specially, a sacrifice

1436 ἔα properly, let it be, i.e. (as interjection) aha!

1437 ἐάν a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty

1438 ἑαυτοῦ him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.

1439 ἐάω to let be, i.e. permit or leave alone

1440 ἑβδομήκοντα seventy

1441 ἑβδομηκοντάκις seventy times

1442 ἕβδομος seventh

1443 Ἐβέρ Eber, a patriarch

1444 Ἑβραϊκός Hebraic or the Jewish language

1445 Ἑβραῖος a Hebræan (i.e. Hebrew) or Jew

1446 Ἑβραΐς the Hebraistic (Hebrew) or Jewish (Chaldee) language

1447 Ἑβραϊστί In Hebrew

1448 ἐγγίζω to make near, i.e. (reflexively) approach

1449 ἐγγράφω to "engrave", i.e. inscribe

1450 ἔγγυος, γυῖον pledged (as if articulated by a member), i.e. a bondsman

1451 ἐγγύς, ἄγχω near (literally or figuratively, of place or time)

1452 ἐγγύτερον nearer

1453 ἐγείρω get up, raise

1454 ἔγερσις a resurgence (from death)

1455 ἐγκάθετος subinduced, i.e. surreptitiously suborned as a lier-in-wait

1456 ἐγκαίνια innovatives, i.e. (specially) renewal (of religious services after the Antiochian interruption)

1457 ἐγκαινίζω to renew, i.e. inaugurate

1458 ἐγκαλέω to call in (as a debt or demand), i.e. bring to account (charge, criminate, etc.)

1459 ἐγκαταλείπω to leave behind in some place, i.e. (in a good sense) let remain over, or (in a bad sense) to desert

1460 ἐγκατοικέω to settle down in a place, i.e. reside

1461 ἐγκεντρίζω to prick in, i.e. ingraft

1462 ἔγκλημα an accusation, i.e. offence alleged

1463 ἐγκομβόομαι, κομβόω to engirdle oneself (for labor), i.e. figuratively (the apron as being a badge of servitude) to wear (in token of mutual deference)

1464 ἐγκοπή a hindrance

1465 ἐγκόπτω to cut into, i.e. (figuratively) impede, detain

1466 ἐγκράτεια self-control (especially continence)

1467 ἐγκρατεύομαι to exercise self-restraint (in diet and chastity)

1468 ἐγκρατής strong in a thing (masterful), i.e. (figuratively and reflexively) self-controlled (in appetite, etc.)

1469 ἐγκρίνω to judge in, i.e. count among

1470 ἐγκρύπτω to conceal in, i.e. incorporate with

1471 ἔγκυος swelling inside, i.e. pregnant

1472 ἐγχρίω to rub in (oil), i.e. besmear

1473 ἐγώ

1474 ἐδαφίζω to raze

1475 ἔδαφος a basis (bottom), i.e. the soil

1476 ἑδραῖος, ἕζομαι sedentary, i.e. (by implication) immovable

1477 ἑδραίωμα a support, i.e. (figuratively) basis

1478 Ἐζεκίας Ezekias (Hezekiah), son of Achaz and the father of Manasses

1479 ἐθελοθρησκεία voluntary (arbitrary and unwarranted) piety, i.e. sanctimony

1480 ἐθίζω to accustom, i.e. (neuter passive participle) customary

1481 ἐθνάρχης the governor (not king) of a district

1482 ἐθνικός national ("ethnic"), i.e. (specially) a Gentile

1483 ἐθνικῶς as a Gentile

1484 ἔθνος a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan)

1485 ἔθος a usage (prescribed by habit or law)

1486 ἔθω to be used (by habit or conventionality); neuter perfect participle usage

1487 εἰ if, whether, that, etc.

1488 εἶ thou art

1489 εἴγε if indeed, seeing that, unless, (with negative) otherwise

1490 εἰ δὲ μή(γε) but if not

1491 εἶδος a view, i.e. form (literally or figuratively)

1492 εἴδω used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent and ; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know

1493 εἰδωλεῖον an image-fane

1494 εἰδωλόθυτον an image-sacrifice, i.e. part of an idolatrous offering

1495 εἰδωλολατρεία image-worship (literally or figuratively)

1496 εἰδωλολάτρης an image- (servant or) worshipper (literally or figuratively)

1497 εἴδωλον an image (i.e. for worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such

1498 εἴην might (could, would, or should) be

1499 εἰ καί if also (or even)

1500 εἰκῆ idly, i.e. without reason (or effect)

1501 εἴκοσι a score

1502 εἴκω properly, to be weak, i.e. yield

1503 εἴκω to resemble

1504 εἰκών a likeness, i.e. (literally) statue, profile, or (figuratively) representation, resemblance

1505 εἰλικρίνεια clearness, i.e. (by implication) purity (figuratively)

1506 εἰλικρινής, εἵλη judged by sunlight, i.e. tested as genuine (figuratively)

1507 εἱλίσσω, εἵλω to coil or wrap

1508 εἰ μή if not

1509 εἰ μή τι if not somewhat

1510 εἰμί I exist (used only when emphatic)

1511 εἶναι to exist

1512 εἴ περ if perhaps

1513 εἴ πως if somehow

1514 εἰρηνεύω to be (act) peaceful

1515 εἰρήνη, εἴρω peace (literally or figuratively); by implication, prosperity

1516 εἰρηνικός pacific; by implication, salutary

1517 εἰρηνοποιέω to be a peace-maker, i.e. (figuratively) to harmonize

1518 εἰρηνοποιός pacificatory, i.e. (subjectively) peaceable

1519 εἰς to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases

1520 εἷς one

1521 εἰσάγω to introduce (literally or figuratively)

1522 εἰσακούω to listen to

1523 εἰσδέχομαι to take into one's favor

1524 εἴσειμι, εἶμι to enter

1525 εἰσέρχομαι to enter (literally or figuratively)

1526 εἰσί they are

1527 εἷς καθ’ εἷς severally

1528 εἰσκαλέω to invite in

1529 εἴσοδος an entrance (literally or figuratively)

1530 εἰσπηδάω, πηδάω to rush in

1531 εἰσπορεύομαι to enter (literally or figuratively)

1532 εἰστρέχω to hasten inward

1533 εἰσφέρω to carry inward (literally or figuratively)

1534 εἶτα a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover

1535 εἴτε if too

1536 εἴ τις if any

1537 ἐκ, ἐξ literal or figurative; direct or remote)

1538 ἕκαστος, ἕκας each or every

1539 ἑκάστοτε at every time

1540 ἑκατόν a hundred

1541 ἑκατονταέτης centenarian

1542 ἑκατονταπλασίων a hundred times

1543 ἑκατοντάρχης, ἑκατόνταρχος the captain of one hundred men

1544 ἐκβάλλω to eject (literally or figuratively)

1545 ἔκβασις an exit (literally or figuratively)

1546 ἐκβολή ejection, i.e. (specially) a throwing overboard of the cargo

1547 ἐκγαμίζω to marry off a daughter

1548 ἐκγαμίσκω the same as 1547

1549 ἔκγονον a descendant, i.e. (specially) grandchild

1550 ἐκδαπανάω to expend (wholly), i.e. (figuratively) exhaust

1551 ἐκδέχομαι to accept from some source, i.e. (by implication) to await

1552 ἔκδηλος wholly evident

1553 ἐκδημέω to emigrate, i.e. (figuratively) vacate or quit

1554 ἐκδίδωμι to give forth, i.e. (specially) to lease

1555 ἐκδιηγέομαι to narrate through wholly

1556 ἐκδικέω to vindicate, retaliate, punish

1557 ἐκδίκησις vindication, retribution

1558 ἔκδικος carrying justice out, i.e. a punisher

1559 ἐκδιώκω to pursue out, i.e. expel or persecute implacably

1560 ἔκδοτος given out or over, i.e. surrendered

1561 ἐκδοχή expectation

1562 ἐκδύω to cause to sink out of, i.e. (specially as of clothing) to divest

1563 ἐκεῖ there; by extension, thither

1564 ἐκεῖθεν thence

1565 ἐκεῖνος that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed

1566 ἐκεῖσε thither

1567 ἐκζητέω to search out, i.e. (figuratively)investigate, crave, demand, (by Hebraism) worship

1568 ἐκθαμβέω to astonish utterly

1569 ἔκθαμβος utterly astounded

1570 ἔκθετος put out, i.e. exposed to perish

1571 ἐκκαθαίρω to cleanse thoroughly

1572 ἐκκαίω to inflame deeply

1573 ἐκκακέω to be (bad or) weak, i.e. (by implication) to fail (in heart)

1574 ἐκκεντέω to transfix

1575 ἐκκλάω to exscind

1576 ἐκκλείω to shut out (literally or figuratively)

1577 ἐκκλησία a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation (Jewish synagogue, or Christian community of members on earth or saints in heaven or both)

1578 ἐκκλίνω to deviate, i.e. (absolutely) to shun (literally or figuratively), or (relatively) to decline (from piety)

1579 ἐκκολυμβάω to escape by swimming

1580 ἐκκομίζω to bear forth (to burial)

1581 ἐκκόπτω to exscind; figuratively, to frustrate

1582 ἐκκρέμαμαι to hang upon the lips of a speaker, i.e. listen closely

1583 ἐκλαλέω to divulge

1584 ἐκλάμπω to be resplendent

1585 ἐκλανθάνομαι to be utterly oblivious of

1586 ἐκλέγομαι to select

1587 ἐκλείπω to omit, i.e. (by implication) cease (die)

1588 ἐκλεκτός select; by implication, favorite

1589 ἐκλογή (divine) selection (abstractly or concretely)

1590 ἐκλύω to relax (literally or figuratively)

1591 ἐκμάσσω to knead out, i.e. (by analogy) to wipe dry

1592 ἐκμυκτηρίζω to sneer outright at

1593 ἐκνεύω (by analogy) to slip off, i.e. quietly withdraw

1594 ἐκνήφω (figuratively) to rouse (oneself) out of stupor

1595 ἑκούσιον voluntariness

1596 ἑκουσίως voluntarily

1597 ἔκπαλαι long ago, for a long while

1598 ἐκπειράζω to test thoroughly

1599 ἐκπέμπω to despatch

1600 ἐκπετάννυμι to fly out, i.e. (by analogy) to extend

1601 ἐκπίπτω to drop away; specially, be driven out of one's course; figuratively, to lose, become inefficient

1602 ἐκπλέω to depart by ship

1603 ἐκπληρόω to accomplish entirely

1604 ἐκπλήρωσις completion

1605 ἐκπλήσσω to strike with astonishment

1606 ἐκπνέω to expire

1607 ἐκπορεύομαι to depart, be discharged, proceed, project

1608 ἐκπορνεύω to be utterly unchaste

1609 ἐκπτύω to spit out, i.e. (figuratively) spurn

1610 ἐκριζόω to uproot

1611 ἔκστασις a displacement of the mind, i.e. bewilderment, "ecstasy"

1612 ἐκστρέφω to pervert (figuratively)

1613 ἐκταράσσω to disturb wholly

1614 ἐκτείνω to extend

1615 ἐκτελέω to complete fully

1616 ἐκτένεια intentness

1617 ἐκτενέστερον more intently

1618 ἐκτενής intent

1619 ἐκτενῶς intently

1620 ἐκτίθημι to expose; figuratively, to declare

1621 ἐκτινάσσω to shake violently

1622 ἐκτός the exterior; figuratively (as a preposition) aside from, besides

1623 ἕκτος sixth

1624 ἐκτρέπω to deflect, i.e. turn away (literally or figuratively)

1625 ἐκτρέφω to rear up to maturity, i.e. (genitive case) to cherish or train

1626 ἔκτρωμα, τιτρώσκω a miscarriage (abortion), i.e. (by analogy) untimely birth

1627 ἐκφέρω to bear out (literally or figuratively)

1628 ἐκφεύγω to flee out

1629 ἐκφοβέω to frighten utterly

1630 ἔκφοβος frightened out of one's wits

1631 ἐκφύω to sprout up

1632 ἐκχέω, ἐκχύνω, χέω to pour forth; figuratively, to bestow

1633 ἐκχωρέω to depart

1634 ἐκψύχω to expire

1635 ἑκών voluntary

1636 ἐλαία an olive (the tree or the fruit)

1637 ἔλαιον olive oil

1638 ἐλαιών an olive-orchard, i.e. (specially) the Mount of Olives

1639 Ἐλαμίτης an Elamite or Persian

1640 ἐλάσσων, ἐλάττων smaller (in size, quantity, age or quality)

1641 ἐλαττονέω to diminish, i.e. fall short

1642 ἐλαττόω to lessen (in rank or influence)

1643 ἐλαύνω to push (as wind, oars or dæmonical power)

1644 ἐλαφρία levity (figuratively), i.e. fickleness

1645 ἐλαφρός light, i.e. easy

1646 ἐλάχιστος, ἔλαχυς used as equivalent to ; least (in size, amount, dignity, etc.)

1647 ἐλαχιστότερος far less

1648 Ἐλεάζαρ Eleazar, son of Eliud and the father of Matthan

1649 ἔλεγξις refutation, i.e. reproof

1650 ἔλεγχος proof, conviction

1651 ἐλέγχω to confute, admonish

1652 ἐλεεινός pitiable

1653 ἐλεέω to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace)

1654 ἐλεημοσύνη compassionateness, i.e. (as exercised towards the poor) beneficence, or (concretely) a benefaction

1655 ἐλεήμων compassionate (actively)

1656 ἔλεος compassion (human or divine, especially active)

1657 ἐλευθερία freedom (legitimate or licentious, chiefly moral or ceremonial)

1658 ἐλεύθερος unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability)

1659 ἐλευθερόω to liberate, i.e. (figuratively) to exempt (from moral, ceremonial or mortal liability)

1660 ἔλευσις an advent

1661 ἐλεφάντινος, ἔλεφας elephantine, i.e. (by implication) composed of ivory

1662 Ἐλιακείμ Eliakim, son of Abiud (Melea?) and the father of Azor (Jonan?)

1663 Ἐλιέζερ Eliezer, an Israelite

1664 Ἐλιούδ Eliud, son of Achim and the father of Eleazar

1665 Ἐλισάβετ Elisabet, an Israelitess

1666 Ἐλισσαῖος Elissæus, an Israelite

1667 ἑλίσσω to coil or wrap

1668 ἕλκος an ulcer (as if drawn together)

1669 ἑλκόω to cause to ulcerate, i.e. (passively) be ulcerous

1670 ἑλκύω, ἕλκω to drag (literally or figuratively)

1671 Ἑλλάς Hellas (or Greece), a country of Europe

1672 Ἕλλην a Hellen (Grecian) or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew

1673 Ἑλληνικός Hellenic, i.e. Grecian (in language)

1674 Ἑλληνίς a Grecian (i.e. non-Jewish) woman

1675 Ἑλληνιστής a Hellenist or Greek-speaking Jew

1676 Ἑλληνιστί Hellenistically, i.e. in the Grecian language

1677 ἐλλογέω to reckon in, i.e. attribute

1678 Ἐλμωδάμ Elmodam, an Israelite

1679 ἐλπίζω to expect or confide

1680 ἐλπίς, ἔλπω expectation (abstractly or concretely) or confidence

1681 Ἐλύμας Elymas, a wizard

1682 ἐλοΐ

1683 ἐμαυτοῦ, ἐμαυτῷ, ἐμαυτόν of myself so likewise the dative case , and accusative case

1684 ἐμβαίνω to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool)

1685 ἐμβάλλω to throw on, i.e. (figuratively) subject to (eternal punishment)

1686 ἐμβάπτω to whelm on, i.e. wet (a part of the person, etc.) by contact with a fluid

1687 ἐμβατεύω equivalent to ; to intrude on (figuratively)

1688 ἐμβιβάζω, βιβάζω to place on, i.e. transfer (aboard a vessel)

1689 ἐμβλέπω to look on, i.e. (relatively) to observe fixedly, or (absolutely) to discern clearly

1690 ἐμβριμάομαι, βριμάομαι to have indignation on, i.e. (transitively) to blame, (intransitively) to sigh with chagrin, (specially) to sternly enjoin

1691 ἐμέ me

1692 ἐμέω to vomit

1693 ἐμμαίνομαι to rave on, i.e. rage at

1694 Ἐμμανουήλ God with us; Emmanuel, a name of Christ

1695 Ἐμμαούς Emmaus, a place in Palestine

1696 ἐμμένω to stay in the same place, i.e. (figuratively) persevere

1697 Ἐμμόρ Emmor (i.e. Chamor), a Canaanite

1698 ἐμοί to me

1699 ἐμός my

1700 ἐμοῦ of me

1701 ἐμπαιγμός derision

1702 ἐμπαίζω to jeer at, i.e. deride

1703 ἐμπαίκτης a derider, i.e. (by implication) a false teacher

1704 ἐμπεριπατέω to perambulate on a place, i.e. (figuratively) to be occupied among persons

1705 ἐμπίπλημι, ἐμπλήθω to fill in (up), i.e. (by implication) to satisfy (literally or figuratively)

1706 ἐμπίπτω to fall on, i.e. (literally) to be entrapped by, or (figuratively) be overwhelmed with

1707 ἐμπλέκω to entwine, i.e. (figuratively) involve with

1708 ἐμπλοκή elaborate braiding of the hair

1709 ἐμπνέω to inhale, i.e. (figuratively) to be animated by (bent upon)

1710 ἐμπορεύομαι to travel in (a country as a pedlar), i.e. (by implication) to trade

1711 ἐμπορία traffic

1712 ἐμπόριον a mart ("emporium")

1713 ἔμπορος a (wholesale) tradesman

1714 ἐμπρήθω, πρήθω to enkindle, i.e. set on fire

1715 ἔμπροσθεν in front of (in place (literally or figuratively) or time)

1716 ἐμπτύω to spit at or on

1717 ἐμφανής apparent in self

1718 ἐμφανίζω to exhibit (in person) or disclose (by words)

1719 ἔμφοβος in fear, i.e. alarmed

1720 ἐμφυσάω, φυσάω to blow at or on

1721 ἔμφυτος implanted (figuratively)

1722 ἐν "in," at, (up-)on, by, etc.

1723 ἐναγκαλίζομαι to take in one's arms, i.e. embrace

1724 ἐνάλιος in the sea, i.e. marine

1725 ἔναντι in front (i.e. figuratively, presence) of

1726 ἐναντίον (adverbially) in the presence (view) of

1727 ἐναντίος opposite; figuratively, antagonistic

1728 ἐνάρχομαι to commence on

1729 ἐνδεής deficient in

1730 ἔνδειγμα an indication (concretely)

1731 ἐνδείκνυμι to indicate (by word or act)

1732 ἔνδειξις indication (abstractly)

1733 ἕνδεκα one and ten, i.e. eleven

1734 ἑνδέκατος eleventh

1735 ἐνδέχεται (impersonally) it is accepted in, i.e. admitted (possible)

1736 ἐνδημέω to be in one's own country, i.e. home (figuratively)

1737 ἐνδιδύσκω to invest (with a garment)

1738 ἔνδικος in the right, i.e. equitable

1739 ἐνδόμησις a housing in (residence), i.e. structure

1740 ἐνδοξάζω to glorify

1741 ἔνδοξος in glory, i.e. splendid, (figuratively) noble

1742 ἔνδυμα apparel (especially the outer robe)

1743 ἐνδυναμόω to empower

1744 ἐνδύνω to sink (by implication, wrap (compare ) on, i.e. (figuratively) sneak

1745 ἔνδυσις investment with clothing

1746 ἐνδύω to invest with clothing (literally or figuratively)

1747 ἐνέδρα an ambuscade, i.e. (figuratively) murderous purpose

1748 ἐνεδρεύω to lurk, i.e. (figuratively) plot assassination

1749 ἔνεδρον an ambush, i.e. (figuratively) murderous design

1750 ἐνειλέω to enwrap

1751 ἔνειμι to be within (neuter participle plural)

1752 ἕνεκα, ἕνεκεν, εἵνεκεν on account of

1753 ἐνέργεια efficiency ("energy")

1754 ἐνεργέω to be active, efficient

1755 ἐνέργημα an effect

1756 ἐνεργής active, operative

1757 ἐνευλογέω to confer a benefit on

1758 ἐνέχω to hold in or upon, i.e. ensnare; by implication, to keep a grudge

1759 ἐνθάδε properly, within, i.e. (of place) here, hither

1760 ἐνθυμέομαι to be inspirited, i.e. ponder

1761 ἐνθύμησις deliberation

1762 ἔνι impersonally, there is in or among

1763 ἐνιαυτός, ἔνος a year

1764 ἐνίστημι to place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be instant

1765 ἐνισχύω to invigorate (transitively or reflexively)

1766 ἔννατος ninth

1767 ἐννέα nine

1768 ἐννενηκονταεννέα ninety-nine

1769 ἐννεός dumb (as making signs), i.e. silent from astonishment

1770 ἐννεύω to nod at, i.e. beckon or communicate by gesture

1771 ἔννοια thoughtfulness, i.e. moral understanding

1772 ἔννομος (subjectively) legal, or (objectively) subject to

1773 ἔννυχον (adverbially) by night

1774 ἐνοικέω to inhabit (figuratively)

1775 ἑνότης oneness, i.e. (figuratively) unanimity

1776 ἐνοχλέω to crowd in, i.e. (figuratively) to annoy

1777 ἔνοχος liable to (a condition, penalty or imputation)

1778 ἔνταλμα an injunction, i.e. religious precept

1779 ἐνταφιάζω to inswathe with cerements for interment

1780 ἐνταφιασμός preparation for interment

1781 ἐντέλλομαι to enjoin

1782 ἐντεῦθεν hence (literally or figuratively); (repeated) on both sides

1783 ἔντευξις an interview, i.e. (specially) supplication

1784 ἔντιμος valued (figuratively)

1785 ἐντολή injunction, i.e. an authoritative prescription

1786 ἐντόπιος a resident

1787 ἐντός inside (adverb or noun)

1788 ἐντρέπω to invert, i.e. (figuratively and reflexively) in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound

1789 ἐντρέφω (figuratively) to educate

1790 ἔντρομος terrified

1791 ἐντροπή confusion

1792 ἐντρυφάω to revel in

1793 ἐντυγχάνω to chance upon, i.e. (by implication) confer with; by extension to entreat (in favor or against)

1794 ἐντυλίσσω, τυλίσσω to entwine, i.e. wind up in

1795 ἐντυπόω to enstamp, i.e. engrave

1796 ἐνυβρίζω to insult

1797 ἐνυπνιάζομαι to dream

1798 ἐνύπνιον something seen in sleep, i.e. a dream (vision in a dream)

1799 ἐνώπιον in the face of (literally or figuratively)

1800 Ἐνώς Enos (i.e. Enosh), a patriarch

1801 ἐνωτίζομαι to take in one's ear, i.e. to listen

1802 Ἐνώχ Enoch (i.e. Chanok), an antediluvian

1803 ἕξ six

1804 ἐξαγγέλλω to publish, i.e. celebrate

1805 ἐξαγοράζω to buy up, i.e. ransom; figuratively, to rescue from loss (improve opportunity)

1806 ἐξάγω to lead forth

1807 ἐξαιρέω actively, to tear out; middle voice, to select; figuratively, to release

1808 ἐξαίρω to remove

1809 ἐξαιτέομαι to demand (for trial)

1810 ἐξαίφνης of a sudden (unexpectedly)

1811 ἐξακολουθέω to follow out, i.e. (figuratively) to imitate, obey, yield to

1812 ἑξακόσιοι six hundred

1813 ἐξαλείφω to smear out, i.e. obliterate (erase tears, figuratively, pardon sin)

1814 ἐξάλλομαι to spring forth

1815 ἐξανάστασις a rising from death

1816 ἐξανατέλλω to start up out of the ground, i.e. germinate

1817 ἐξανίστημι objectively, to produce, i.e. (figuratively) beget; subjectively, to arise, i.e. (figuratively) object

1818 ἐξαπατάω to seduce wholly

1819 ἐξάπινα of a sudden, i.e. unexpectedly

1820 ἐξαπορέομαι to be utterly at a loss, i.e. despond

1821 ἐξαποστέλλω to send away forth, i.e. (on a mission) to despatch, or (peremptorily) to dismiss

1822 ἐξαρτίζω to finish out (time); figuratively, to equip fully (a teacher)

1823 ἐξαστράπτω to lighten forth, i.e. (figuratively) to be radiant (of very white garments)

1824 ἐξαυτῆς from that hour, i.e. instantly

1825 ἐξεγείρω to rouse fully, i.e. (figuratively) to resuscitate (from death), release (from infliction)

1826 ἔξειμι, εἶμι to issue, i.e. leave (a place), escape (to the shore)

1827 ἐξελέγχω to convict fully, i.e. (by implication) to punish

1828 ἐξέλκω to drag forth, i.e. (figuratively) to entice (to sin)

1829 ἐξέραμα, ἐράω vomit, i.e. food disgorged

1830 ἐξερευνάω to explore (figuratively)

1831 ἐξέρχομαι to issue (literally or figuratively)

1832 ἔξεστι, ἐξόν so also neuter present participle of the same (with or without some form of expressed); impersonally, it is right (through the figurative idea of being out in public)

1833 ἐξετάζω, ἐτάζω to test thoroughly (by questions), i.e. ascertain or interrogate

1834 ἐξηγέομαι to consider out (aloud), i.e. rehearse, unfold

1835 ἑξήκοντα sixty

1836 ἑξῆς successive

1837 ἐξηχέομαι to "echo" forth, i.e. resound (be generally reported)

1838 ἕξις habit, i.e. (by implication) practice

1839 ἐξίστημι to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane

1840 ἐξισχύω to have full strength, i.e. be entirely competent

1841 ἔξοδος an exit, i.e. (figuratively) death

1842 ἐξολοθρεύω to extirpate

1843 ἐξομολογέω to acknowledge or (by implication, of assent) agree fully

1844 ἐξορκίζω to exact an oath, i.e. conjure

1845 ἐξορκιστής one that binds by an oath (or spell), i.e. (by implication) an "exorcist" (conjurer)

1846 ἐξορύσσω to dig out, i.e. (by extension) to extract (an eye), remove (roofing)

1847 ἐξουδενόω to make utterly nothing of, i.e. despise

1848 ἐξουθενέω

1849 ἐξουσία privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery (concretely, magistrate, superhuman, potentate, token of control), delegated influence

1850 ἐξουσιάζω to control

1851 ἐξοχή prominence (figuratively)

1852 ἐξυπνίζω to waken

1853 ἔξυπνος awake

1854 ἔξω out(-side, of doors), literally or figuratively

1855 ἔξωθεν external(-ly)

1856 ἐξωθέω, ἐξώθω, ὠθέω to expel; by implication, to propel

1857 ἐξώτερος exterior

1858 ἑορτάζω to observe a festival

1859 ἑορτή a festival

1860 ἐπαγγελία an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good)

1861 ἐπαγγέλλω to announce upon (reflexively), i.e. (by implication) to engage to do something, to assert something respecting oneself

1862 ἐπάγγελμα a self-committal (by assurance of conferring some good)

1863 ἐπάγω to superinduce, i.e. inflict (an evil), charge (a crime)

1864 ἐπαγωνίζομαι to struggle for

1865 ἐπαθροίζω, ἀθροίζω to accumulate

1866 Ἐπαίνετος praised; Epænetus, a Christian

1867 ἐπαινέω to applaud

1868 ἔπαινος laudation; concretely, a commendable thing

1869 ἐπαίρω to raise up (literally or figuratively)

1870 ἐπαισχύνομαι to feel shame for something

1871 ἐπαιτέω to ask for

1872 ἐπακολουθέω to accompany

1873 ἐπακούω to hearken (favorably) to

1874 ἐπακροάομαι to listen (intently) to

1875 ἐπάν a particle of indefinite contemporaneousness; whenever, as soon as

1876 ἐπάναγκες (adverbially) on necessity, i.e. necessarily

1877 ἐπανάγω to lead up on, i.e. (technical) to put out (to sea); (intransitively) to return

1878 ἐπαναμιμνήσκω to remind of

1879 ἐπαναπαύομαι to settle on; literally (remain) or figuratively (rely)

1880 ἐπανέρχομαι to come up on, i.e. return

1881 ἐπανίσταμαι to stand up on, i.e. (figuratively) to attack

1882 ἐπανόρθωσις a straightening up again, i.e. (figuratively) rectification (reformation)

1883 ἐπάνω up above, i.e. over or on (of place, amount, rank, etc.)

1884 ἐπαρκέω to avail for, i.e. help

1885 ἐπαρχία a special region of government, i.e. a Roman præfecture

1886 ἔπαυλις a hut over the head, i.e. a dwelling

1887 ἐπαύριον occurring on the succeeding day, i.e. ( being implied) to-morrow

1888 ἐπαυτοφώρῳ, φώρ in theft itself, i.e. (by analogy) in actual crime

1889 Ἐπαφρᾶς Epaphras, a Christian

1890 ἐπαφρίζω to foam upon, i.e. (figuratively) to exhibit (a vile passion)

1891 Ἐπαφρόδιτος, Ἀφροδίτη Epaphroditus, a Christian

1892 ἐπεγείρω to rouse upon, i.e. (figuratively) to excite against

1893 ἐπεί thereupon, i.e. since (of time or cause)

1894 ἐπειδή since now, i.e. (of time) when, or (of cause) whereas

1895 ἐπειδήπερ since indeed (of cause)

1896 ἐπεῖδον to regard (favorably or otherwise)

1897 ἐπείπερ since indeed (of cause)

1898 ἐπεισαγωγή a superintroduction

1899 ἔπειτα thereafter

1900 ἐπέκεινα upon those parts of, i.e. on the further side of

1901 ἐπεκτείνομαι to stretch (oneself) forward upon

1902 ἐπενδύομαι to invest upon oneself

1903 ἐπενδύτης a wrapper, i.e. outer garment

1904 ἐπέρχομαι to supervene, i.e. arrive, occur, impend, attack, (figuratively) influence

1905 ἐπερωτάω to ask for, i.e. inquire, seek

1906 ἐπερώτημα an inquiry

1907 ἐπέχω to hold upon, i.e. (by implication) to retain; (by extension) to detain; (with implication, of ) to pay attention to

1908 ἐπηρεάζω, ἀρειά to insult, slander

1909 ἐπί properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.

1910 ἐπιβαίνω to walk upon, i.e. mount, ascend, embark, arrive

1911 ἐπιβάλλω to throw upon (literal or figurative, transitive or reflexive; usually with more or less force); specially (with implied) to reflect; impersonally, to belong to

1912 ἐπιβαρέω to be heavy upon, i.e. (pecuniarily) to be expensive to; figuratively, to be severe towards

1913 ἐπιβιβάζω to cause to mount (an animal)

1914 ἐπιβλέπω to gaze at (with favor, pity or partiality)

1915 ἐπίβλημα a patch

1916 ἐπιβοάω to exclaim against

1917 ἐπιβουλή a plan against someone, i.e. a plot

1918 ἐπιγαμβρεύω to form affinity with, i.e. (specially) in a levirate way

1919 ἐπίγειος worldly (physically or morally)

1920 ἐπιγίνομαι to arrive upon, i.e. spring up (as a wind)

1921 ἐπιγινώσκω to know upon some mark, i.e. recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge

1922 ἐπίγνωσις recognition, i.e. (by implication) full discernment, acknowledgement

1923 ἐπιγραφή an inscription

1924 ἐπιγράφω to inscribe (physically or mentally)

1925 ἐπιδείκνυμι to exhibit (physically or mentally)

1926 ἐπιδέχομαι to admit (as a guest or (figuratively) teacher)

1927 ἐπιδημέω to make oneself at home, i.e. (by extension) to reside (in a foreign country)

1928 ἐπιδιατάσσομαι to appoint besides, i.e. supplement (as a codicil)

1929 ἐπιδίδωμι to give over (by hand or surrender)

1930 ἐπιδιορθόω to straighten further, i.e. (figuratively) arrange additionally

1931 ἐπιδύω to set fully (as the sun)

1932 ἐπιείκεια suitableness, i.e. (by implication) equity, mildness

1933 ἐπιεικής appropriate, i.e. (by implication) mild

1934 ἐπιζητέω to search (inquire) for; intensively, to demand, to crave

1935 ἐπιθανάτιος doomed to death

1936 ἐπίθεσις an imposition (of hands officially)

1937 ἐπιθυμέω to set the heart upon, i.e. long for (rightfully or otherwise)

1938 ἐπιθυμητής a craver

1939 ἐπιθυμία a longing (especially for what is forbidden)

1940 ἐπικαθίζω to seat upon

1941 ἐπικαλέομαι to entitle; by implication, to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.)

1942 ἐπικάλυμα a covering, i.e. (figuratively) pretext

1943 ἐπικαλύπτω to conceal, i.e. (figuratively) forgive

1944 ἐπικατάρατος imprecated, i.e. execrable

1945 ἐπίκειμαι to rest upon (literally or figuratively)

1946 Ἐπικούρειος, Ἐπίκουρος an Epicurean or follower of Epicurus

1947 ἐπικουρία assistance

1948 ἐπικρίνω to adjudge

1949 ἐπιλαμβάνομαι to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively)

1950 ἐπιλανθάνομαι to lose out of mind; by implication, to neglect

1951 ἐπιλέγομαι to surname, select

1952 ἐπιλείπω to leave upon, i.e. (figuratively) to be insufficient for

1953 ἐπιλησμονή negligence

1954 ἐπίλοιπος left over, i.e. remaining

1955 ἐπίλυσις explanation, i.e. application

1956 ἐπιλύω to solve further, i.e. (figuratively) to explain, decide

1957 ἐπιμαρτυρέω to attest further, i.e. corroborate

1958 ἐπιμέλεια carefulness, i.e. kind attention (hospitality)

1959 ἐπιμελέομαι to care for (physically or otherwise)

1960 ἐπιμελῶς carefully

1961 ἐπιμένω to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere)

1962 ἐπινεύω to nod at, i.e. (by implication) to assent

1963 ἐπίνοια attention of the mind, i.e. (by implication) purpose

1964 ἐπιορκέω to commit perjury

1965 ἐπίορκος on oath, i.e. (falsely) a forswearer

1966 ἐπιοῦσα, εἶμι supervening, i.e. ( or being expressed or implied) the ensuing day or night

1967 ἐπιούσιος tomorrow's; but more probably from and a derivative of the present participle feminine of ; for subsistence, i.e. needful

1968 ἐπιπίπτω to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively)

1969 ἐπιπλήσσω to chastise, i.e. (with words) to upbraid

1970 ἐπιπνίγω to throttle upon, i.e. (figuratively) overgrow

1971 ἐπιποθέω to dote upon, i.e. intensely crave possession (lawfully or wrongfully)

1972 ἐπιπόθησις a longing for

1973 ἐπιπόθητος yearned upon, i.e. greatly loved

1974 ἐπιποθία intense longing

1975 ἐπιπορεύομαι to journey further, i.e. travel on (reach)

1976 ἐπιῤῥάπτω to stitch upon, i.e. fasten with the needle

1977 ἐπιῤῥίπτω to throw upon (literally or figuratively)

1978 ἐπίσημος remarkable, i.e. (figuratively) eminent

1979 ἐπισιτισμός a provisioning, i.e. (concretely) food

1980 ἐπισκέπτομαι to inspect, i.e. (by implication) to select; by extension, to go to see, relieve

1981 ἐπισκηνόω to tent upon, i.e. (figuratively) abide with

1982 ἐπισκιάζω to cast a shade upon, i.e. (by analogy) to envelop in a haze of brilliancy; figuratively, to invest with preternatural influence

1983 ἐπισκοπέω to oversee; by implication, to beware

1984 ἐπισκοπή inspection (for relief); by implication, superintendence; specially, the Christian "episcopate"

1985 ἐπίσκοπος a superintendent, i.e. Christian officer in genitive case charge of a (or the) church (literally or figuratively)

1986 ἐπισπάομαι to draw over, i.e. (with implied) efface the mark of circumcision (by recovering with the foreskin)

1987 ἐπίσταμαι to put the mind upon, i.e. comprehend, or be acquainted with

1988 ἐπιστάτης an appointee over, i.e. commander (teacher)

1989 ἐπιστέλλω to enjoin (by writing), i.e. (genitive case) to communicate by letter (for any purpose)

1990 ἐπιστήμων intelligent

1991 ἐπιστηρίζω to support further, i.e. reestablish

1992 ἐπιστολή a written message

1993 ἐπιστομίζω to put something over the mouth, i.e. (figuratively) to silence

1994 ἐπιστρέφω to revert (literally, figuratively or morally)

1995 ἐπιστροφή reversion, i.e. morally, revolution

1996 ἐπισυνάγω to collect upon the same place

1997 ἐπισυναγωγή a complete collection; especially a Christian meeting (for worship)

1998 ἐπισυντρέχω to hasten together upon one place (or a particular occasion)

1999 ἐπισύστασις a conspiracy, i.e. concourse (riotous or friendly)

2000 ἐπισφαλής, σφάλλω figuratively, insecure

2001 ἐπισχύω to avail further, i.e. (figuratively) insist stoutly

2002 ἐπισωρεύω to accumulate further, i.e. (figuratively) seek additionally

2003 ἐπιταγή an injunction or decree; by implication, authoritativeness

2004 ἐπιτάσσω to arrange upon, i.e. order

2005 ἐπιτελέω to fulfill further (or completely), i.e. execute; by implication, to terminate, undergo

2006 ἐπιτήδειος, ἐπιτηδές serviceable, i.e. (by implication) requisite

2007 ἐπιτίθημι to impose (in a friendly or hostile sense)

2008 ἐπιτιμάω to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid

2009 ἐπιτιμία properly, esteem, i.e. citizenship; used (in the sense of ) of a penalty

2010 ἐπιτρέπω to turn over (transfer), i.e. allow

2011 ἐπιτροπή permission, i.e. (by implication) full power

2012 ἐπίτροπος a commissioner, i.e. domestic manager, guardian

2013 ἐπιτυγχάνω to chance upon, i.e. (by implication) to attain

2014 ἐπιφαίνω to shine upon, i.e. become (literally) visible or (figuratively) known

2015 ἐπιφάνεια a manifestation, i.e. (specially) the advent of Christ (past or future)

2016 ἐπιφανής conspicuous, i.e. (figuratively) memorable

2017 ἐπιφαύω to illuminate (figuratively)

2018 ἐπιφέρω to bear upon (or further), i.e. adduce (personally or judicially (accuse, inflict)), superinduce

2019 ἐπιφωνέω to call at something, i.e. exclaim

2020 ἐπιφώσκω to begin to grow light

2021 ἐπιχειρέω to put the hand upon, i.e. undertake

2022 ἐπιχέω, χέω

2023 ἐπιχορηγέω to furnish besides, i.e. fully supply, (figuratively) aid or contribute

2024 ἐπιχορηγία contribution

2025 ἐπιχρίω to smear over

2026 ἐποικοδομέω to build upon, i.e. (figuratively) to rear up

2027 ἐποκέλλω, ὀκέλλω to drive upon the shore, i.e. to beach a vessel

2028 ἐπονομάζω to name further, i.e. denominate

2029 ἐποπτεύω to inspect, i.e. watch

2030 ἐπόπτης a looker-on

2031 ἔπος a word

2032 ἐπουράνιος above the sky

2033 ἑπτά seven

2034 ἑπτάκις seven times

2035 ἑπτακισχίλιοι seven times a thousand

2036 ἔπω to speak or say (by word or writing)

2037 Ἔραστος, ἐράω beloved; Erastus, a Christian

2038 ἐργάζομαι to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc.

2039 ἐργασία occupation; by implication, profit, pains

2040 ἐργάτης a toiler; figuratively, a teacher

2041 ἔργον, ἔργω toil (as an effort or occupation); by implication, an act

2042 ἐρεθίζω to stimulate (especially to anger)

2043 ἐρείδω to prop, i.e. (reflexively) get fast

2044 ἐρεύγομαι to belch, i.e. (figuratively) to speak out

2045 ἐρευνάω to seek, i.e. (figuratively) to investigate

2046 ἐρέω an alternate for in certain tenses; to utter, i.e. speak or say

2047 ἐρημία solitude (concretely)

2048 ἔρημος lonesome, i.e. (by implication) waste (usually as a noun, being implied)

2049 ἐρημόω to lay waste (literally or figuratively)

2050 ἐρήμωσις despoliation

2051 ἐρίζω to wrangle

2052 ἐριθεία properly, intrigue, i.e. (by implication) faction

2053 ἔριον wool

2054 ἔρις a quarrel, i.e. (by implication) wrangling

2055 ἐρίφιον a kidling, i.e. (genitive case) goat (symbolically, wicked person)

2056 ἔριφος a kid or (genitive case) goat

2057 Ἑρμᾶς Hermas, a Christian

2058 ἑρμηνεία translation

2059 ἑρμηνεύω to translate

2060 Ἑρμῆς Hermes, the name of the messenger of the Greek deities; also of a Christian

2061 Ἑρμογένης born of Hermes; Hermogenes, an apostate Christian

2062 ἑρπετόν, ἕρπω a reptile, i.e. (by Hebraism (compare )) a small animal

2063 ἐρυθρός red, i.e. (with ) the Red Sea

2064 ἔρχομαι, ἐλεύθομαι, ἔλθω to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)

2065 ἐρωτάω to interrogate; by implication, to request

2066 ἐσθής, ἕννυμι dress

2067 ἔσθησις clothing (concretely)

2068 ἐσθίω, ἔδω used only in certain tenses, the rest being supplied by ; to eat (usually literal)

2069 Ἐσλί Esli, an Israelite

2070 ἐσμέν we are

2071 ἔσομαι will be

2072 ἔσοπτρον a mirror (for looking into)

2073 ἑσπέρα

2074 Ἐσρώμ Esrom, son of Phares and the father of Aram

2075 ἐστέ ye are

2076 ἐστί he (she or it) is; also (with neuter plural) they are

2077 ἔστω, ἔστωσαν be thou; also , third person of the same; let them be

2078 ἔσχατος farthest, final (of place or time)

2079 ἐσχάτως finally, i.e. (with ) at the extremity of life

2080 ἔσω inside (as preposition or adjective)

2081 ἔσωθεν from inside; also used as equivalent to (inside)

2082 ἐσώτερος interior

2083 ἑταῖρος, ου, ὁ ἔτης a comrade

2084 ἑτερόγλωσσος other- tongued, i.e. a foreigner

2085 ἑτεροδιδασκαλέω to instruct differently

2086 ἑτεροζυγέω to yoke up differently, i.e. (figuratively) to associate discordantly

2087 ἕτερος (an-, the) other or different

2088 ἑτέρως differently

2089 ἔτι "yet," still (of time or degree)

2090 ἑτοιμάζω to prepare

2091 ἑτοιμασία preparation

2092 ἕτοιμος, ἐτεός adjusted, i.e. ready

2093 ἑτοίμως in readiness

2094 ἔτος a year

2095 εὖ, εὖς (adverbially) well

2096 Εὖα Eua (or Eva, i.e. Chavvah), the first woman

2097 εὐαγγελίζω to announce good news ("evangelize") especially the gospel

2098 εὐαγγέλιον a good message, i.e. the gospel

2099 εὐαγγελιστής a preacher of the gospel

2100 εὐαρεστέω to gratify entirely

2101 εὐάρεστος fully agreeable

2102 εὐαρέστως quite agreeably

2103 Εὔβουλος good-willer; Eubulus, a Christian

2104 εὐγενής well born, i.e. (literally) high in rank, or (figuratively) generous

2105 εὐδία a clear sky, i.e. fine weather

2106 εὐδοκέω to think well of, i.e. approve (an act); specially, to approbate (a person or thing)

2107 εὐδοκία satisfaction, i.e. (subjectively) delight, or (objectively) kindness, wish, purpose

2108 εὐεργεσία beneficence (genitive case or specially)

2109 εὐεργετέω to be philanthropic

2110 εὐεργέτης a worker of good, i.e. (specially) a philanthropist

2111 εὔθετος well placed, i.e. (figuratively) appropriate

2112 εὐθέως directly, i.e. at once or soon

2113 εὐθυδρομέω to lay a straight course, i.e. sail direct

2114 εὐθυμέω to cheer up, i.e. (intransitively) be cheerful; neuter comparative (adverbially) more cheerfully

2115 εὔθυμος in fine spirits, i.e. cheerful

2116 εὐθύνω to straighten (level); technically, to steer

2117 εὐθύς straight, i.e. (literally) level, or (figuratively) true; adverbially (of time) at once

2118 εὐθύτης rectitude

2119 εὐκαιρέω to have good time, i.e. opportunity or leisure

2120 εὐκαιρία a favorable occasion

2121 εὔκαιρος well-timed, i.e. opportune

2122 εὐκαίρως opportunely

2123 εὐκοπώτερος better for toil, i.e. more facile

2124 εὐλάβεια properly, caution, i.e. (religiously) reverence (piety); by implication, dread (concretely)

2125 εὐλαβέομαι to be circumspect, i.e. (by implication) to be apprehensive; religiously, to reverence

2126 εὐλαβής taking well (carefully), i.e. circumspect (religiously, pious)

2127 εὐλογέω to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper)

2128 εὐλογητός adorable

2129 εὐλογία fine speaking, i.e. elegance of language; commendation ("eulogy"), i.e. (reverentially) adoration; religiously, benediction; by implication, consecration; by extension, benefit or largess

2130 εὐμετάδοτος good at imparting, i.e. liberal

2131 Εὐνίκη victorious; Eunice, a Jewess

2132 εὐνοέω to be well- minded, i.e. reconcile

2133 εὔνοια kindness; euphemistically, conjugal duty

2134 εὐνουχίζω to castrate (figuratively, live unmarried)

2135 εὐνοῦχος, εὐνή a castrated person (such being employed in Oriental bed-chambers); by extension an impotent or unmarried man; by implication, a chamberlain (state-officer)

2136 Εὐοδία fine travelling; Euodia, a Christian woman

2137 εὐοδόω to help on the road, i.e. (passively) succeed in reaching; figuratively, to succeed in business affairs

2138 εὐπειθής good for persuasion, i.e. (intransitively) complaint

2139 εὐπερίστατος well standing around, i.e. (a competitor) thwarting (a racer) in every direction (figuratively, of sin in genitive case)

2140 εὐποιΐα well-doing, i.e. beneficence

2141 εὐπορέω (intransitively) to be good for passing through, i.e. (figuratively) have pecuniary means

2142 εὐπορία pecuniary resources

2143 εὐπρέπεια good suitableness, i.e. gracefulness

2144 εὐπρόσδεκτος well-received, i.e. approved, favorable

2145 εὐπρόσεδρος sitting well towards, i.e. (figuratively) assiduous (neuter, diligent service)

2146 εὐπροσωπέω to be of good countenance, i.e. (figuratively) to make a display

2147 εὑρίσκω, εὕρω, εὑρέω to find (literally or figuratively)

2148 Εὐροκλύδων, Εὖρος a storm from the East (or southeast), i.e. (in modern phrase) a Levanter

2149 εὐρύχωρος, εὐρύς spacious

2150 εὐσέβεια piety; specially, the gospel scheme

2151 εὐσεβέω to be pious, i.e. (towards God) to worship, or (towards parents) to respect (support)

2152 εὐσεβής well-reverent, i.e. pious

2153 εὐσεβῶς piously

2154 εὔσημος well indicated, i.e. (figuratively) significant

2155 εὔσπλαγχνος well compassioned, i.e. sympathetic

2156 εὐσχημόνως decorously

2157 εὐσχημοσύνη decorousness

2158 εὐσχήμων well-formed, i.e. (figuratively) decorous, noble (in rank)

2159 εὐτόνως, τείνω in a well-strung manner, i.e. (figuratively) intensely (in a good sense, cogently; in a bad one, fiercely)

2160 εὐτραπελία witticism, i.e. (in a vulgar sense) ribaldry

2161 Εὔτυχος well- fated, i.e. fortunate; Eutychus, a young man

2162 εὐφημία good language ("euphemy"), i.e. praise (repute)

2163 εὔφημος well spoken of, i.e. reputable

2164 εὐφορέω to bear well, i.e. be fertile

2165 εὐφραίνω to put (middle voice or passively, be) in a good frame of mind, i.e. rejoice

2166 Εὐφράτης Euphrates, a river of Asia

2167 εὐφροσύνη joyfulness

2168 εὐχαριστέω to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal

2169 εὐχαριστία gratitude; actively, grateful language (to God, as an act of worship)

2170 εὐχάριστος well favored, i.e. (by implication) grateful

2171 εὐχή properly, a wish, expressed as a petition to God, or in votive obligation

2172 εὔχομαι to wish; by implication, to pray to God

2173 εὔχρηστος easily used, i.e. useful

2174 εὐψυχέω to be in good spirits, i.e. feel encouraged

2175 εὐωδία good-scentedness, i.e. fragrance

2176 εὐώνυμος properly, well-named (good-omened), i.e. the left (which was the lucky side among the pagan Greeks); neuter as adverbial, at the left hand

2177 ἐφάλλομαι to spring upon

2178 ἐφάπαξ upon one occasion (only)

2179 Ἐφεσῖνος Ephesine, or situated at Ephesus

2180 Ἐφέσιος an inhabitant of Ephesus

2181 Ἔφεσος Ephesus, a city of Asia Minor

2182 ἐφευρετής a discoverer, i.e. contriver

2183 ἐφημερία diurnality, i.e. (specially) the quotidian rotation or class of the Jewish priests' service at the Temple, as distributed by families

2184 ἐφήμερος for a day ("ephemeral"), i.e. diurnal

2185 ἐφικνέομαι to arrive upon, i.e. extend to

2186 ἐφίστημι to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal);

2187 Ἐφραίμ Ephraim, a place in Palestine

2188 ἐφφαθά be opened!

2189 ἔχθρα hostility; by implication, a reason for opposition

2190 ἐχθρός, ἔχθω hateful (passively, odious, or actively, hostile); usually as a noun, an adversary (especially Satan)

2191 ἔχιδνα, ης, ἡ an adder or other poisonous snake (literally or figuratively)

2192 ἔχω, σχέω to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition)

2193 ἕως a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place)

2194 Ζαβουλών Zabulon (i.e. Zebulon), a region of Palestine

2195 Ζακχαῖος, ου, ὁ Zacchæus, an Israelite

2196 Ζαρά Zara, son of Judas and Thamar

2197 Ζαχαρίας Zacharias, Zachary

2198 ζάω to live (literally or figuratively)

2199 Ζεβεδαῖος Zebedee

2200 ζεστός boiled, i.e. (by implication) calid (figuratively, fervent)

2201 ζεῦγος a couple, i.e. a team (of oxen yoked together) or brace (of birds tied together)

2202 ζευκτηρία a fastening (tiller-rope)

2203 Ζεύς, Δίς in the oblique cases there is used instead of it a (probably cognate) name , which is otherwise obsolete; Zeus or Dis (among the Latins, Jupiter or Jove), the supreme deity of the Greeks

2204 ζέω to be hot (boil, of liquids; or glow, of solids), i.e. (figuratively) be fervid (earnest)

2205 ζῆλος properly, heat, i.e. (figuratively) "zeal" (in a favorable sense, ardor; in an unfavorable one, jealousy, as of a husband (figuratively, of God), or an enemy, malice)

2206 ζηλόω to have warmth of feeling for or against

2207 ζηλωτής a "zealot"

2208 Ζηλωτής a Zealot, i.e. (specially) partisan for Jewish political independence

2209 ζημία detriment

2210 ζημιόω to injure, i.e. (reflexively or passively) to experience detriment

2211 Ζηνᾶς Jove-given; Zenas, a Christian

2212 ζητέω to seek (literally or figuratively); specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)

2213 ζήτημα a search (properly concretely), i.e. (in words) a debate

2214 ζήτησις a searching (properly, the act), i.e. a dispute or its theme

2215 ζιζάνιον darnel or false grain

2216 Ζοροβάβελ Zorobabel, son of Salathiel and the father of Abiud (Rhesa?)

2217 ζόφος gloom (as shrouding like a cloud)

2218 ζυγός, ζεύγνυμι a coupling, i.e. (figuratively) servitude (a law or obligation); also (literally) the beam of the balance (as connecting the scales)

2219 ζύμη ferment (as if boiling up)

2220 ζυμόω to cause to ferment

2221 ζωγρέω to take alive (make a prisoner of war), i.e. (figuratively) to capture or ensnare

2222 ζωή, ῆς, ἡ life (literally or figuratively)

2223 ζώνη a belt; by implication, a pocket

2224 ζώννυμι to bind about (especially with a belt)

2225 ζωογονέω to engender alive, i.e. (by analogy) to rescue (passively, be saved) from death

2226 ζῶον a live thing, i.e. an animal

2227 ζωοποιέω to (re-)vitalize (literally or figuratively)

2228 disjunctive, or; comparative, than

2229 assuredly

2230 ἡγεμονεύω to act as ruler

2231 ἡγεμονία government, i.e. (in time) official term

2232 ἡγεμών a leader, i.e. chief person (or figuratively, place) of a province

2233 ἡγέομαι to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. consider

2234 ἡδέως sweetly, i.e. (figuratively) with pleasure

2235 ἤδη even now

2236 ἥδιστα with great pleasure

2237 ἡδονή, ἁνδάνω sensual delight; by implication, desire

2238 ἡδύοσμον a sweet-scented plant, i.e. mint

2239 ἦθος usage, i.e. (plural) moral habits

2240 ἥκω to arrive, i.e. be present (literally or figuratively)

2241 ἠλί my God

2242 Ἡλί Heli (i.e. Eli), an Israelite

2243 Ἡλίας Elijah

2244 ἡλικία maturity (in years or size)

2245 ἡλίκος, ἧλιξ as big as, i.e. (interjectively) how much

2246 ἥλιος, ἕλη the sun; by implication, light

2247 ἧλος a stud, i.e. spike

2248 ἡμᾶς us

2249 ἡμεῖς we (only used when emphatic)

2250 ἡμέρα, ἧμαι day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context)

2251 ἡμέτερος our

2252 ἤμην I was

2253 ἡμιθανής half dead, i.e. entirely exhausted

2254 ἡμῖν to (or for, with, by) us

2255 ἥμισυ (as noun) half

2256 ἡμιώριον a half-hour

2257 ἡμῶν of (or from) us; our

2258 ἦν I (thou, etc.) was (wast or were)

2259 ἡνίκα at which time

2260 ἤπερ than at all (or than perhaps, than indeed)

2261 ἤπιος properly, affable, i.e. mild or kind

2262 Ἤρ Er, an Israelite

2263 ἤρεμος tranquil

2264 Ἡρώδης Herod, the name of four Jewish kings

2265 Ἡρωδιανοί Herodians, i.e. partisans of Herod

2266 Ἡρωδιάς Herodias, a woman of the Heodian family

2267 Ἡρωδίων Herodion, a Christian

2268 Ἡσαΐας Isaiah

2269 Ἠσαῦ Esau, an Edomite

2270 ἡσυχάζω to keep still (intransitively), i.e. refrain from labor, meddlesomeness or speech

2271 ἡσυχία (as noun) stillness, i.e. desistance from bustle or language

2272 ἡσύχιος properly, keeping one's seat (sedentary), i.e. (by implication) still (undisturbed, undisturbing)

2273 ἤτοι either indeed

2274 ἡττάω to make worse, i.e. vanquish (literally or figuratively); by implication, to rate lower

2275 ἥττημα a deterioration, i.e. (objectively) failure or (subjectively) loss

2276 ἥττον, ἧκα worse (as noun); by implication, less (as adverb)

2277 ἤτω let him (or it) be

2278 ἠχέω to make a loud noise, i.e. reverberate

2279 ἦχος a loud or confused noise ("echo"), i.e. roar; figuratively, a rumor

2280 Θαδδαῖος Thaddæus, one of the Apostles

2281 θάλασσα the sea (genitive case or specially)

2282 θάλπω, θάλλω to brood, i.e. (figuratively) to foster

2283 Θάμαρ Thamar, mother of Phares and of Zara

2284 θαμβέω to stupefy (with surprise), i.e. astound

2285 θάμβος, τάφω stupefaction (by surprise), i.e. astonishment

2286 θανάσιμος fatal, i.e. poisonous

2287 θανατήφορος death-bearing, i.e. fatal

2288 θάνατος (properly, an adjective used as a noun) death (literally or figuratively)

2289 θανατόω

2290 θάπτω to celebrate funeral rites, i.e. inter

2291 Θάρα Thara (i.e. Terach), the father of Abraham

2292 θαῤῥέω to exercise courage

2293 θαρσέω to have courage

2294 θάρσος, θράσος boldness (subjectively)

2295 θαῦμα wonder (properly concrete; but by implication, abstract)

2296 θαυμάζω to wonder; by implication, to admire

2297 θαυμάσιος wondrous, i.e. (neuter as noun) a miracle

2298 θαυμαστός wondered at, i.e. (by implication) wonderful

2299 θεά a female deity

2300 θεάομαι to look closely at, i.e. (by implication) perceive (literally or figuratively); by extension to visit

2301 θεατρίζω to expose as a spectacle

2302 θέατρον a place for public show ("theatre"), i.e. general audience-room; by implication, a show itself (figuratively)

2303 θεῖον sulphur

2304 θεῖος godlike (neuter as noun, divinity)

2305 θειότης divinity (abstractly)

2306 θειώδης sulphur-like, i.e. sulphurous

2307 θέλημα a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination

2308 θέλησις determination (properly, the act), i.e. option

2309 θέλω, ἐθέλω, θελέω, ἐθελέω to determine (as an active option from subjective impulse; whereas properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in

2310 θεμέλιος something put down, i.e. a substruction (of a building, etc.), (literally or figuratively)

2311 θεμελιόω to lay a basis for, i.e. (literally) erect, or (figuratively) consolidate

2312 θεοδίδακτος divinely instructed

2313 θεομαχέω to resist deity

2314 θεομάχος an opponent of deity

2315 θεόπνευστος divinely breathed in

2316 θεός, ου, ὁ God (especially with ), or a god

2317 θεοσέβεια devoutness, i.e. piety

2318 θεοσεβής reverent of God, i.e. pious

2319 θεοστυγής hateful to God, i.e. impious

2320 θεότης divinity (abstractly)

2321 Θεόφιλος friend of God; Theophilus, a Christian

2322 θεραπεία attendance (specially, medical, i.e. cure); figuratively and collectively, domestics

2323 θεραπεύω to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease), heal

2324 θεράπων a menial attendant (as if cherishing)

2325 θερίζω to harvest

2326 θερισμός reaping, i.e. the crop

2327 θεριστής a harvester

2328 θερμαίνω to heat (oneself)

2329 θέρμη warmth

2330 θέρος, θέρω properly, heat, i.e. summer

2331 Θεσσαλονικεύς a Thessalonican, i.e. inhabitant of Thessalonice

2332 Θεσσαλονίκη, Θεσσαλός Thessalonica, a city in Asia Minor

2333 Θευδᾶς Theudas, an Israelite

2334 θεωρέω to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge))

2335 θεωρία spectatorship, i.e. (concretely) a spectacle

2336 θήκη a receptacle, i.e. scabbard

2337 θηλάζω, θηλή to suckle, (by implication) to suck

2338 θῆλυς female

2339 θήρα, θήρ hunting, i.e. (figuratively) destruction

2340 θηρεύω to hunt (an animal), i.e. (figuratively) to carp at

2341 θηριομαχέω to be a beast-fighter (in the gladiatorial show), i.e. (figuratively) to encounter (furious men)

2342 θηρίον a dangerous animal

2343 θησαυρίζω to amass or reserve (literally or figuratively)

2344 θησαυρός a deposit, i.e. wealth (literally or figuratively)

2345 θιγγάνω, θίγω to manipulate, i.e. have to do with; by implication, to injure

2346 θλίβω to crowd (literally or figuratively)

2347 θλῖψις pressure (literally or figuratively)

2348 θνήσκω, θάνω to die (literally or figuratively)

2349 θνητός liable to die

2350 θορυβέω to be in tumult, i.e. disturb, clamor

2351 θόρυβος a disturbance

2352 θραύω to crush

2353 θρέμμα stock (as raised on a farm)

2354 θρηνέω to bewail

2355 θρῆνος wailing

2356 θρησκεία ceremonial observance

2357 θρησκός ceremonious in worship (as demonstrative), i.e. pious

2358 θριαμβεύω and a derivative of (meaning a noisy iambus, sung in honor of Bacchus); to make an acclamatory procession, i.e. (figuratively) to conquer or (by Hebraism) to give victory

2359 θρίξ, τριχός of uncertain derivation; hair

2360 θροέω, θρέομαι to clamor, i.e. (by implication) to frighten

2361 θρόμβος a clot

2362 θρόνος, θράω a stately seat ("throne"); by implication, power or (concretely) a potentate

2363 Θυάτειρα Thyatira, a place in Asia Minor

2364 θυγάτηρ, τρός, ἡ a female child, or (by Hebraism) descendant (or inhabitant)

2365 θυγάτριον a daughterling

2366 θύελλα

2367 θύϊνος made of citron-wood

2368 θυμίαμα an aroma, i.e. fragrant powder burnt in religious service; by implication, the burning itself

2369 θυμιαστήριον a place of fumigation, i.e. the alter of incense (in the Temple)

2370 θυμιάω to fumigate, i.e. offer aromatic fumes

2371 θυμομαχέω to be in a furious fight, i.e. (figuratively) to be exasperated

2372 θυμός passion (as if breathing hard)

2373 θυμόω to put in a passion, i.e. enrage

2374 θύρα, ας, ἡ a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively)

2375 θυρεός a large shield (as door-shaped)

2376 θυρίς an aperture, i.e. window

2377 θυρωρός, οὖρος a gate- warden

2378 θυσία sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively)

2379 θυσιαστήριον a place of sacrifice, i.e. an altar (special or genitive case, literal or figurative)

2380 θύω properly, to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (properly, by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose)

2381 Θωμᾶς the twin; Thomas, an apostle

2382 θώραξ the chest ("thorax"), i.e. (by implication) a corslet

2383 Ἰάειρος Jairus (i.e. Jair), an Israelite

2384 Ἰακώβ Jacob, 1) 2nd son of Isaac; 2) son of Matthan and the father of Mary's husband Joseph

2385 Ἰάκωβος James

2386 ἴαμα a cure (the effect)

2387 Ἰαμβρῆς Jambres, an Egyptian

2388 Ἰαννά Janna, an Israelite

2389 Ἰαννῆς Jannes, an Egyptian

2390 ἰάομαι to cure (literally or figuratively)

2391 Ἰάρεδ Jared (i.e. Jered), an antediluvian

2392 ἴασις curing (the act)

2393 ἴασπις "jasper", a gem

2394 Ἰάσων about to cure; Jason, a Christian

2395 ἰατρός, οῦ, ὁ a physician

2396 ἴδε used as an interjection to denote surprise; lo!

2397 ἰδέα a sight (comparative figuratively "idea"), i.e. aspect

2398 ἴδιος pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate

2399 ἰδιώτης a private person, i.e. (by implication) an ignoramus (compare "idiot")

2400 ἰδού used as imperative lo!;

2401 Ἰδουμαία Idumæa (i.e. Edom), a region East (and South) of Palestine

2402 ἱδρώς perspiration

2403 Ἰεζαβήλ Jezabel (i.e. Jezebel), a Tyrian woman (used as a synonym of a termagant or false teacher)

2404 Ἱεράπολις holy city; Hierapolis, a place in Asia Minor

2405 ἱερατεία priestliness, i.e. the sacerdotal function

2406 ἱεράτευμα the priestly fraternity, i.e. sacerdotal order (figuratively)

2407 ἱερατεύω to be a priest, i.e. perform his functions

2408 Ἱερεμίας Hieremias (i.e. Jermijah), an Israelite

2409 ἱερεύς a priest (literally or figuratively)

2410 Ἱεριχώ Jericho, a place in Palestine

2411 ἱερόν a sacred place, i.e. the entire precincts (whereas denotes the central sanctuary itself) of the Temple (at Jerusalem or elsewhere)

2412 ἱεροπρεπής reverent

2413 ἱερός sacred

2414 Ἱεροσόλυμα, ἡ Jerusalem (also ‘Ιερουσαλημ)

2415 Ἱεροσολυμίτης a Hierosolymite, i.e. inhabitant of Hierosolyma

2416 ἱεροσυλέω to be a temple-robber (figuratively)

2417 ἱερόσυλος a temple-despoiler

2418 ἱερουργέω to be a temple-worker, i.e. officiate as a priest (figuratively)

2419 Ἱερουσαλήμ, ἡ Jerusalem (also ‘Ιεροσολυμα)

2420 ἱερωσύνη sacredness, i.e. (by implication) the priestly office

2421 Ἰεσσαί Jesse, the father of King David

2422 Ἰεφθάε Jephthaë (i.e. Jiphtach), an Israelite

2423 Ἰεχονίας Jechonias, son of Josiaz and the father of Salathiel

2424 Ἰησοῦς Jesus

2425 ἱκανός, ἵκω, ἱκάνω, ἱκνέομαι competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character)

2426 ἱκανότης ability

2427 ἱκανόω to enable, i.e. qualify

2428 ἱκετηρία intreaty

2429 ἱκμάς dampness

2430 Ἰκόνιον image-like; Iconium, a place in Asia Minor

2431 ἱλαρός propitious or merry ("hilarious"), i.e. prompt or willing

2432 ἱλαρότης alacrity

2433 ἱλάσκομαι to conciliate, i.e. (transitively) to atone for (sin), or (intransitively) be propitious

2434 ἱλασμός atonement, i.e. (concretely) an expiator

2435 ἱλαστήριον an expiatory (place or thing), i.e. (concretely) an atoning victim, or (specially) the lid of the Ark (in the Temple)

2436 ἵλεως cheerful (as attractive), i.e. propitious; adverbially (by Hebraism) God be gracious!, i.e. (in averting some calamity) far be it

2437 Ἰλλυρικόν (the) Illyrican (shore), i.e. (as a name itself) Illyricum, a region of Europe

2438 ἱμάς a strap, i.e. (specially) the tie (of a sandal) or the lash (of a scourge)

2439 ἱματίζω to dress

2440 ἱμάτιον a dress (inner or outer)

2441 ἱματισμός clothing

2442 ἱμείρομαι, ἵμερος of uncertain affinity); to long for

2443 ἵνα in order that (denoting the purpose or the result)

2444 ἱνατί for what reason ?, i.e. why?

2445 Ἰόππη Joppa, a city in Palestine

2446 Ἰορδάνης the Jordan river

2447 ἰός, εἶμι, ἵημι rust (as if emitted by metals); also venom (as emitted by serpents)

2448 Ἰουδά Judah (i.e. Jehudah or Juttah), a part of (or place in) Palestine

2449 Ἰουδαία Judæa

2450 Ἰουδαΐζω to become a Judæan, i.e. "Judaize"

2451 Ἰουδαϊκός Judaïc, i.e. resembling a Judæan

2452 Ἰουδαϊκῶς Judaïcally or in a manner resembling a Judæan

2453 Ἰουδαῖος Jew

2454 Ἰουδαϊσμός "Judaism", i.e. the Jewish faith and usages

2455 Ἰούδας, α, ὁ Judah, Juda, Judas, Jude

2456 Ἰουλία Julia, a Christian woman

2457 Ἰούλιος Julius, a centurion

2458 Ἰουνιᾶς Junias, a Christian

2459 Ἰοῦστος Justus, the name of three Christian

2460 ἱππεύς an equestrian, i.e. member of a cavalry corps

2461 ἱππικόν the cavalry force

2462 ἵππος a horse

2463 ἶρις a rainbow ("iris")

2464 Ἰσαάκ Isaac, the son of Abraham

2465 ἰσάγγελος like an angel, i.e. angelic

2466 Ἰσαχάρ Isachar (i.e. Jissaskar), a son of Jacob (figuratively, his descendant)

2467 ἴσημι to know

2468 ἴσθι be thou

2469 Ἰσκαριώτης inhabitant of Kerioth; Iscariot

2470 ἴσος similar (in amount and kind)

2471 ἰσότης likeness (in condition or proportion); by implication, equity

2472 ἰσότιμος of equal value or honor

2473 ἰσόψυχος of similar spirit

2474 Ἰσραήλ, ὁ Israel

2475 Ἰσραηλίτης an "Israelite", i.e. descendant of Israel (literally or figuratively)

2476 ἵστημι, στάω to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively)

2477 ἱστορέω to be knowing (learned), i.e. (by implication) to visit for information (interview)

2478 ἰσχυρός forcible (literally or figuratively)

2479 ἰσχύς, ἰς, ἔσχον compare , a form of ); forcefulness (literally or figuratively)

2480 ἰσχύω to have (or exercise) force (literally or figuratively)

2481 ἴσως likely, i.e. perhaps

2482 Ἰταλία Italia, a region of Europe

2483 Ἰταλικός Italic, i.e. belonging to Italia

2484 Ἰτουραΐα Ituræa (i.e. Jetur), a region of Palestine

2485 ἰχθύδιον a petty fish

2486 ἰχθύς a fish

2487 ἴχνος, ἰκνέομαι a track (figuratively)

2488 Ἰωάθαμ Joatham, son of Ozias and father of Achaz

2489 Ἰωάννα Joanna, a Christian

2490 Ἰωαννᾶς Joannas, an Israelite

2491 Ἰωάννης, ου, ὁ John

2492 Ἰώβ Job (i.e. Ijob), a patriarch

2493 Ἰωήλ Joel, an Israelite

2494 Ἰωνάν Jonan, an Israelite

2495 Ἰωνᾶς Jonas (i.e. Jonah), the name of two Israelites

2496 Ἰωράμ Joram, son of Josaphat and the father of Ozias

2497 Ἰωρείμ Jorim, an Israelite

2498 Ἰωσαφάτ Josaphat, son of Asa and the father of Joram

2499 Ἰωσή Jose, an Israelite

2500 Ἰωσῆς Joses, the name of two Israelites

2501 Ἰωσήφ Joseph

2502 Ἰωσίας (Ιωσηχ) Josias, son of Amon and the father of Jechonias

2503 ἰῶτα "iota", the name of the eighth letter of the Greek alphabet, put (figuratively) for a very small part of anything

2504 κἀγώ, κἀμοί, κἀμέ so also the dative case , and accusative case and (or also, even, etc.) I, (to) me

2505 καθά according to which things, i.e. just as

2506 καθαίρεσις demolition; figuratively, extinction

2507 καθαιρέω to lower (or with violence) demolish (literally or figuratively)

2508 καθαίρω to cleanse, i.e. (specially) to prune; figuratively, to expiate

2509 καθάπερ exactly as

2510 καθάπτω to seize upon

2511 καθαρίζω to cleanse (literally or figuratively)

2512 καθαρισμός a washing off, i.e. (ceremonially) ablution, (morally) expiation

2513 καθαρός clean (literally or figuratively)

2514 καθαρότης cleanness (ceremonially)

2515 καθέδρα a bench (literally or figuratively)

2516 καθέζομαι to sit down

2517 καθεξῆς thereafter, i.e. consecutively; as a noun (by ellipsis of noun) a subsequent person or time

2518 καθεύδω, εὕδω to lie down to rest, i.e. (by implication) to fall asleep (literally or figuratively)

2519 καθηγητής a guide, i.e. (figuratively) a teacher

2520 καθήκω to reach to, i.e. (neuter of present active participle, figuratively as adjective) becoming

2521 κάθημαι, ἧμαι and (to sit; akin to the base of ); to sit down; figuratively, to remain, reside

2522 καθημερινός quotidian

2523 καθίζω to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell)

2524 καθίημι, ἵημι and (to send); to lower

2525 καθίστημι to place down (permanently), i.e. (figuratively) to designate, constitute, convoy

2526 καθό according to which thing, i.e. precisely as, in proportion as

2527 καθόλου on the whole, i.e. entirely

2528 καθοπλίζω and ; to equip fully with armor

2529 καθοράω to behold fully, i.e. (figuratively) distinctly apprehend

2530 καθότι and and ; according to which certain thing, i.e. as far (or inasmuch) as

2531 καθώς just (or inasmuch) as, that

2532 καί and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words

2533 Καϊάφας Caiaphas

2534 καίγε and at least (or even, indeed)

2535 Κάϊν Cain, (i.e. Cajin), the son of Adam

2536 Καϊνάν Cainan (i.e. Kenan), the name of two patriarchs

2537 καινός new (especially in freshness; while is properly so with respect to age

2538 καινότης renewal (figuratively)

2539 καίπερ and indeed, i.e. nevertheless or notwithstanding

2540 καιρός an occasion, i.e. set or proper time

2541 Καῖσαρ Cæsar, a title of the Roman emperor

2542 Καισάρεια Cæsaria, the name of two places in Palestine

2543 καίτοι and yet, i.e. nevertheless

2544 καίτοιγε and yet indeed, i.e. although really

2545 καίω to set on fire, i.e. kindle or (by implication) consume

2546 κἀκεῖ likewise in that place

2547 κἀκεῖθεν likewise from that place (or time)

2548 κἀκεῖνος likewise that (or those)

2549 κακία badness, i.e. (subjectively) depravity, or (actively) malignity, or (passively) trouble

2550 κακοήθεια bad character, i.e. (specially) mischievousness

2551 κακολογέω to revile

2552 κακοπάθεια hardship

2553 κακοπαθέω to undergo hardship

2554 κακοποιέω to be a bad-doer, i.e. (objectively) to injure, or (genitive) to sin

2555 κακοποιός a bad-doer; (specially), a criminal

2556 κακός worthless (intrinsically, such; whereas properly refers to effects), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious

2557 κακοῦργος a wrong-doer, i.e. criminal

2558 κακουχέω to maltreat

2559 κακόω to injure; figuratively, to exasperate

2560 κακῶς badly (physically or morally)

2561 κάκωσις maltreatment

2562 καλάμη a stalk of grain, i.e. (collectively) stubble

2563 κάλαμος a reed (the plant or its stem, or that of a similar plant); by implication, a pen

2564 καλέω to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise)

2565 καλλιέλαιος a cultivated olive tree, i.e. a domesticated or improved one

2566 καλλίον (adverbially) better than many

2567 καλοδιδάσκαλος a teacher of the right

2568 Καλοὶ Λιμένες Good Harbors, i.e. Fairhaven, a bay of Crete

2569 καλοποιέω to do well, i.e. live virtuously

2570 καλός properly, beautiful, but chiefly (figuratively) good (literally or morally), i.e. valuable or virtuous (for appearance or use, and thus distinguished from , which is properly intrinsic)

2571 κάλυμα a cover, i.e. veil

2572 καλύπτω to cover up (literally or figuratively)

2573 καλῶς well (usually morally)

2574 κάμηλος a "camel"

2575 κάμινος a furnace

2576 καμμύω to shut down, i.e. close the eyes

2577 κάμνω properly, to toil, i.e. (by implication) to tire (figuratively, faint, sicken)

2578 κάμπτω to bend

2579 κἄν and (or even) if

2580 Κανᾶ Cana, a place in Palestine

2581 Κανανίτης zealous; Cananites, an epithet

2582 Κανδάκη Candacè, an Egyptian queen

2583 κανών, κάνη a rule ("canon"), i.e. (figuratively) a standard (of faith and practice); by implication, a boundary, i.e. (figuratively) a sphere (of activity)

2584 Καπερναούμ, ἡ (Καφαρναούμ) Capernaum (i.e. Caphanachum), a place in Palestine

2585 καπηλεύω, κάπηλος to retail, i.e. (by implication) to adulterate (figuratively)

2586 καπνός smoke

2587 Καππαδοκία Cappadocia, a region of Asia Minor

2588 καρδία, κάρ the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle

2589 καρδιογνώστης a heart-knower

2590 καρπός fruit (as plucked), literally or figuratively

2591 Κάρπος Carpus, probably a Christian

2592 καρποφορέω to be fertile (literally or figuratively)

2593 καρποφόρος fruitbearing (figuratively)

2594 καρτερέω to be strong, i.e. (figuratively) steadfast (patient)

2595 κάρφος, κάρφω a dry twig or straw

2596 κατά (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined)

2597 καταβαίνω to descend (literally or figuratively)

2598 καταβάλλω to throw down

2599 καταβαρέω to impose upon

2600 κατάβασις a declivity

2601 καταβιβάζω to cause to go down, i.e. precipitate

2602 καταβολή a deposition, i.e. founding; figuratively, conception

2603 καταβραβεύω to award the price against, i.e. (figuratively) to defraud (of salvation)

2604 καταγγελεύς a proclaimer

2605 καταγγέλλω to proclaim, promulgate

2606 καταγελάω to laugh down, i.e. deride

2607 καταγινώσκω to note against, i.e. find fault with

2608 κατάγνυμι to rend in pieces, i.e. crack apart

2609 κατάγω to lead down; specially, to moor a vessel

2610 καταγωνίζομαι to struggle against, i.e. (by implication) to overcome

2611 καταδέω to tie down, i.e. bandage (a wound)

2612 κατάδηλος manifest

2613 καταδικάζω to adjudge against, i.e. pronounce guilty

2614 καταδιώκω to hunt down, i.e. search for

2615 καταδουλόω to enslave utterly

2616 καταδυναστεύω to exercise dominion against, i.e. oppress

2617 καταισχύνω to shame down, i.e. disgrace or (by implication) put to the blush

2618 κατακαίω to burn down (to the ground), i.e. consume wholly

2619 κατακαλύπτω to cover wholly, i.e. veil

2620 κατακαυχάομαι to exult against (i.e. over)

2621 κατάκειμαι to lie down, i.e. (by implication) be sick; specially, to recline at a meal

2622 κατακλάω to break down, i.e. divide

2623 κατακλείω to shut down (in a dungeon), i.e. incarcerate

2624 κατακληροδοτέω to be a giver of lots to each, i.e. (by implication) to apportion an estate

2625 κατακλίνω to recline down, i.e. (specially) to take a place at table

2626 κατακλύζω to dash (wash) down, i.e. (by implication) to deluge

2627 κατακλυσμός an inundation

2628 κατακολουθέω to accompany closely

2629 κατακόπτω to chop down, i.e. mangle

2630 κατακρημνίζω to precipitate down

2631 κατάκριμα an adverse sentence (the verdict)

2632 κατακρίνω to judge against, i.e. sentence

2633 κατάκρισις sentencing adversely (the act)

2634 κατακυριεύω to lord against, i.e. control, subjugate

2635 καταλαλέω to be a traducer, i.e. to slander

2636 καταλαλία defamation

2637 κατάλαλος talkative against, i.e. a slanderer

2638 καταλαμβάνω to take eagerly, i.e. seize, possess, etc. (literally or figuratively)

2639 καταλέγω to lay down, i.e. (figuratively) to enrol

2640 κατάλειμμα a remainder, i.e. (by implication) a few

2641 καταλείπω to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining

2642 καταλιθάζω to stone down, i.e. to death

2643 καταλλαγή exchange (figuratively, adjustment), i.e. restoration to (the divine) favor

2644 καταλλάσσω to change mutually, i.e. (figuratively) to compound a difference

2645 κατάλοιπος left down (behind), i.e remaining (plural the rest)

2646 κατάλυμα properly, a dissolution (breaking up of a journey), i.e. (by implication) a lodging-place

2647 καταλύω to loosen down (disintegrate), i.e. (by implication) to demolish (literally or figuratively); specially (compare ) to halt for the night

2648 καταμανθάνω to learn thoroughly, i.e. (by implication) to note carefully

2649 καταμαρτυρέω to testify against

2650 καταμένω to stay fully, i.e. reside

2651 καταμόνας according to sole places, i.e. (adverbially) separately

2652 κατανάθεμα an imprecation

2653 καταναθεματίζω to imprecate

2654 καταναλίσκω to consume utterly

2655 καταναρκάω, ναρκάω to grow utterly torpid, i.e. (by implication) slothful (figuratively, expensive)

2656 κατανεύω to nod down (towards), i.e. (by analogy) to make signs to

2657 κατανοέω to observe fully

2658 καταντάω to meet against, i.e. arrive at (literally or figuratively)

2659 κατάνυξις a prickling (sensation, as of the limbs asleep), i.e. (by implication, (perhaps by some confusion with or even with )) stupor (lethargy)

2660 κατανύσσω to pierce thoroughly, i.e. (figuratively) to agitate violently ("sting to the quick")

2661 καταξιόω to deem entirely deserving

2662 καταπατέω to trample down; figuratively, to reject with disdain

2663 κατάπαυσις reposing down, i.e. (by Hebraism) abode

2664 καταπαύω to settle down, i.e. (literally) to colonize, or (figuratively) to (cause to) desist

2665 καταπέτασμα something spread thoroughly, i.e. (specially) the door screen (to the Most Holy Place) in the Jewish Temple

2666 καταπίνω to drink down, i.e. gulp entire (literally or figuratively)

2667 καταπίπτω to fall down

2668 καταπλέω to sail down upon a place, i.e. to land at

2669 καταπονέω to labor down, i.e. wear with toil (figuratively, harass)

2670 καταποντίζω to plunge down, i.e. submerge

2671 κατάρα imprecation, execration

2672 καταράομαι to execrate; by analogy, to doom

2673 καταργέω to be (render) entirely idle (useless), literally or figuratively

2674 καταριθμέω to reckon among

2675 καταρτίζω to complete thoroughly, i.e. repair (literally or figuratively) or adjust

2676 κατάρτισις thorough equipment (subjectively)

2677 καταρτισμός complete furnishing (objectively)

2678 κατασείω to sway downward, i.e. make a signal

2679 κατασκάπτω to undermine, i.e. (by implication) destroy

2680 κατασκευάζω to prepare thoroughly (properly, by external equipment; whereas refers rather to internal fitness); by implication, to construct, create

2681 κατασκηνόω to camp down, i.e. haunt; figuratively, to remain

2682 κατασκήνωσις an encamping, i.e. (figuratively) a perch

2683 κατασκιάζω to overshade, i.e. cover

2684 κατασκοπέω to be a sentinel, i.e. to inspect insidiously

2685 κατάσκοπος a reconnoiterer

2686 κατασοφίζομαι to be crafty against, i.e. circumvent

2687 καταστέλλω to put down, i.e. quell

2688 κατάστημα properly, a position or condition, i.e. (subjectively) demeanor

2689 καταστολή a deposit, i.e. (specially) costume

2690 καταστρέφω to turn upside down, i.e. upset

2691 καταστρηνιάω to become voluptuous against

2692 καταστροφή an overturn ("catastrophe"), i.e. demolition; figuratively, apostasy

2693 καταστρώννυμι to strew down, i.e. (by implication) to prostrate (slay)

2694 κατασύρω to drag down, i.e. arrest judicially

2695 κατασφάττω to kill down, i.e. slaughter

2696 κατασφραγίζω to seal closely

2697 κατάσχεσις a holding down, i.e. occupancy

2698 κατατίθημι to place down, i.e. deposit (literally or figuratively)

2699 κατατομή, τέμνω a cutting down (off), i.e. mutilation (ironically)

2700 κατατοξεύω to shoot down with an arrow or other missile

2701 κατατρέχω to run down, i.e. hasten from a tower

2702 καταφέρω to bear down, i.e. (figuratively) overcome (with drowsiness); specially, to cast a vote

2703 καταφεύγω to flee down (away)

2704 καταφθείρω to spoil entirely, i.e. (literally) to destroy; or (figuratively) to deprave;

2705 καταφιλέω to kiss earnestly

2706 καταφρονέω to think against, i.e. disesteem

2707 καταφροντής a contemner

2708 καταχέω to pour down (out)

2709 καταχθόνιος, χθών subterranean, i.e. infernal (belonging to the world of departed spirits)

2710 καταχράομαι to overuse, i.e. misuse

2711 καταψύχω to cool down (off), i.e. refresh

2712 κατείδωλος utterly idolatrous

2713 κατέναντι directly opposite

2714 κατενώπιον directly in front of

2715 κατεξουσιάζω to have (wield) full privilege over

2716 κατεργάζομαι to work fully, i.e. accomplish; by implication, to finish, fashion

2717

2718 κατέρχομαι to come (or go) down (literally or figuratively)

2719 κατεσθίω to eat down, i.e. devour (literally or figuratively)

2720 κατευθύνω to straighten fully, i.e. (figuratively) direct

2721 κατεφίστημι to stand over against, i.e. rush upon (assault)

2722 κατέχω to hold down (fast), in various applications (literally or figuratively)

2723 κατηγορέω to be a plaintiff, i.e. to charge with some offence

2724 κατηγορία a complaint ("category"), i.e. criminal charge

2725 κατήγορος against one in the assembly, i.e. a complainant at law; specially, Satan

2726 κατήφεια demureness, i.e. (by implication) sadness

2727 κατηχέω to sound down into the ears, i.e. (by implication) to indoctrinate ("catechize") or (genitive case) to apprise of

2728 κατιόω to rust down, i.e. corrode

2729 κατισχύω to overpower

2730 κατοικέω to house permanently, i.e. reside (literally or figuratively)

2731 κατοίκησις residence (properly, the act; but by implication, concretely, the mansion)

2732 κατοικητήριον a dwelling-place

2733 κατοικία residence (properly, the condition; but by implication, the abode itself)

2734 κατοπτρίζομαι to mirror oneself, i.e. to see reflected (figuratively)

2735 κατόρθωμα something made fully upright, i.e. (figuratively) rectification (specially, good public administration)

2736 κάτω, κατωτέρω downwards

2737 κατώτερος inferior (locally, of Hades)

2738 καῦμα properly, a burn (concretely), but used (abstractly) of a glow

2739 καυματίζω to burn

2740 καῦσις burning (the act)

2741 καυσόω to set on fire

2742 καύσων a glare

2743 καυτηριάζω to brand ("cauterize"), i.e. (by implication) to render unsensitive (figuratively)

2744 καυχάομαι, αὐχέω to vaunt (in a good or a bad sense)

2745 καύχημα a boast (properly, the object; by implication, the act) in a good or a bad sense

2746 καύχησις boasting (properly, the act; by implication, the object), in a good or a bad sense

2747 Κεγχρεαί Cenchreæ, a port of Corinth

2748 Κεδρών Cedron (i.e. Kidron), a brook near Jerusalem

2749 κεῖμαι to lie outstretched (literally or figuratively)

2750 κειρία a swathe, i.e. winding-sheet

2751 κείρω to shear

2752 κέλευμα a cry of incitement

2753 κελεύω, κέλλω "hail"; to incite by word, i.e. order

2754 κενοδοξία empty glorying, i.e. self-conceit

2755 κενόδοξος vainly glorifying, i.e. self-conceited

2756 κενός empty (literally or figuratively)

2757 κενοφωνία empty sounding, i.e. fruitless discussion

2758 κενόω to make empty, i.e. (figuratively) to abase, neutralize, falsify

2759 κέντρον, κεντέω a point ("centre"), i.e. a sting (figuratively, poison) or goad (figuratively, divine impulse)

2760 κεντυρίων a centurion, i.e. captain of one hundred soldiers

2761 κενῶς vainly, i.e. to no purpose

2762 κεραία something horn-like, i.e. (specially) the apex of a Hebrew letter (figuratively, the least particle)

2763 κεραμεύς a potter

2764 κεραμικός made of clay, i.e. earthen

2765 κεράμιον an earthenware vessel, i.e. jar

2766 κέραμος earthenware, i.e. a tile (by analogy, a thin roof or awning)

2767 κεράννυμι, κεράω to mingle, i.e. (by implication) to pour out (for drinking)

2768 κέρας, κάρ a horn (literally or figuratively)

2769 κεράτιον something horned, i.e. (specially) the pod of the carob-tree

2770 κερδαίνω to gain (literally or figuratively)

2771 κέρδος gain (pecuniary or genitive case)

2772 κέρμα a clipping (bit), i.e. (specially) a coin

2773 κερματιστής a handler of coins, i.e. money-broker

2774 κεφάλαιον a principal thing, i.e. main point; specially, an amount (of money)

2775 κεφαλαιόω (specially) to strike on the head

2776 κεφαλή, κάπτω the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively

2777 κεφαλίς properly, a knob, i.e. (by implication) a roll (by extension from the end of a stick on which the manuscript was rolled)

2778 κῆνσος properly, an enrollment ("census"), i.e. (by implication) a tax

2779 κῆπος a garden

2780 κηπουρός, οὖρος a garden-keeper, i.e. gardener

2781 κηρίον, κηός a cell for honey, i.e. (collectively) the comb

2782 κήρυγμα a proclamation (especially of the gospel; by implication, the gospel itself)

2783 κῆρυξ a herald, i.e. of divine truth (especially of the gospel)

2784 κηρύσσω to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel)

2785 κῆτος a huge fish (as gaping for prey)

2786 Κηφᾶς the Rock; Cephas (i.e. Kepha), a surname of Peter

2787 κιβωτός a box, i.e. the sacred ark and that of Noah

2788 κιθάρα a lyre

2789 κιθαρίζω to play on a lyre

2790 κιθαρῳδός a lyre-singer(-player), i.e. harpist

2791 Κιλικία Cilicia, a region of Asia Minor

2792 κινάμωμον cinnamon

2793 κινδυνεύω to undergo peril

2794 κίνδυνος danger

2795 κινέω, κίω, εἶμι to stir (transitively), literally or figuratively

2796 κίνησις a stirring

2797 Κίς Cis (i.e. Kish), an Israelite

2798 κλάδος a twig or bough (as if broken off)

2799 κλαίω to sob, i.e. wail aloud (whereas 1145 is rather to cry silently)

2800 κλάσις fracture (the act)

2801 κλάσμα a piece (bit)

2802 Κλαύδη Claude, an island near Crete

2803 Κλαυδία Claudia, a Christian woman

2804 Κλαύδιος Claudius, the name of two Romans

2805 κλαυθμός lamentation

2806 κλάω to break (specially, of bread)

2807 κλείς a key (as shutting a lock), literally or figuratively

2808 κλείω to close (literally or figuratively)

2809 κλέμμα stealing (properly, the thing stolen, but used of the act)

2810 Κλεόπας, Κλεόπατρος Cleopas, a Christian

2811 κλέος renown (as if being called)

2812 κλέπτης a stealer (literally or figuratively)

2813 κλέπτω to filch

2814 κλῆμα, ατος, τό a limb or shoot (as if broken off)

2815 Κλήμης merciful; Clemes (i.e. Clemens), a Christian

2816 κληρονομέω to be an heir to (literally or figuratively)

2817 κληρονομία heirship, i.e. (concretely) a patrimony or (genitive case) a possession

2818 κληρονόμος a sharer by lot, i.e. inheritor (literally or figuratively); by implication, a possessor

2819 κλῆρος a die (for drawing chances); by implication, a portion (as if so secured); by extension, an acquisition (especially a patrimony, figuratively)

2820 κληρόω to allot, i.e. (figuratively) to assign (a privilege)

2821 κλῆσις an invitation (figuratively)

2822 κλητός invited, i.e. appointed, or (specially), a saint

2823 κλίβανος an earthen pot used for baking in

2824 κλίμα a slope, i.e. (specially) a "clime" or tract of country

2825 κλίνη a couch (for sleep, sickness, sitting or eating)

2826 κλινίδιον a pallet or little couch

2827 κλίνω to slant or slope, i.e. incline or recline (literally or figuratively)

2828 κλισία properly, reclination, i.e. (concretely and specially), a party at a meal

2829 κλοπή stealing

2830 κλύδων, κλύζω a surge of the sea (literally or figuratively)

2831 κλυδωνίζομαι to surge, i.e. (figuratively) to fluctuate

2832 Κλωπᾶς Clopas, an Israelite

2833 κνήθω, κνάω to scratch, i.e. (by implication) to tickle

2834 Κνίδος Cnidus, a place in Asia Minor

2835 κοδράντης a quadrans, i.e. the fourth part of an as

2836 κοιλία, κοῖλος a cavity, i.e. (especially) the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart

2837 κοιμάω to put to sleep, i.e. (passively or reflexively) to slumber; figuratively, to decease

2838 κοίμησις sleeping, i.e. (by implication) repose

2839 κοινός common, i.e. (literally) shared by all or several, or (ceremonially) profane

2840 κοινόω to make (or consider) profane (ceremonially)

2841 κοινωνέω to share with others (objectively or subjectively)

2842 κοινωνία partnership, i.e. (literally) participation, or (social) intercourse, or (pecuniary) benefaction

2843 κοινωνικός communicative, i.e. (pecuniarily) liberal

2844 κοινωνός a sharer, i.e. associate

2845 κοίτη a couch; by extension, cohabitation; by implication, the male sperm

2846 κοιτών a bedroom

2847 κόκκινος crimson-colored

2848 κόκκος a kernel of seed

2849 κολάζω, κόλος properly, to curtail, i.e. (figuratively) to chastise (or reserve for infliction)

2850 κολακεία, κόλαξ flattery

2851 κόλασις penal infliction

2852 κολαφίζω to rap with the fist

2853 κολλάω, κόλλα to glue, i.e. (passively or reflexively) to stick (figuratively)

2854 κολλούριον, κολλύρα properly, a poultice (as made of or in the form of crackers), i.e. (by analogy) a plaster

2855 κολλυβιστής, κόλλυβος a coin-dealer

2856 κολοβόω to dock, i.e. (figuratively) abridge

2857 Κολοσσαί Colossæ, a place in Asia Minor

2858 Κολοσσαεύς a Colossæan, (i.e. inhabitant of Colossæ

2859 κόλπος the bosom; by analogy, a bay

2860 κολυμβάω, κόλυμβος to plunge into water

2861 κολυμβήθρα a diving-place, i.e. pond for bathing (or swimming)

2862 κολωνία a Roman "colony" for veterans

2863 κομάω to wear tresses of hair

2864 κόμη the hair of the head (locks, as ornamental, and thus differing from ; which properly denotes merely the scalp)

2865 κομίζω, κομέω properly, to provide for, i.e. (by implication) to carry off (as if from harm; genitive case obtain)

2866 κομψότερον figuratively, convalescent

2867 κονιάω, κονία to whitewash

2868 κονιορτός pulverulence (as blown about)

2869 κοπάζω to tire, i.e. (figuratively) to relax

2870 κοπετός mourning (properly, by beating the breast)

2871 κοπή cutting, i.e. carnage

2872 κοπιάω to feel fatigue; by implication, to work hard

2873 κόπος a cut, i.e. (by analogy) toil (as reducing the strength), literally or figuratively; by implication, pains

2874 κοπρία, κόπρος manure

2875 κόπτω to "chop"; specially, to beat the breast in grief

2876 κόραξ a crow (from its voracity)

2877 κοράσιον, ου, τό a (little) girl

2878 κορβᾶν, κορβανᾶς a votive offering and the offering; a consecrated present (to the Temple fund); by extension (the latter term) the Treasury itself, i.e. the room where the contribution boxes stood

2879 Κορέ Core (i.e. Korach), an Israelite

2880 κορέννυμι to cram, i.e. glut or sate

2881 Κορίνθιος a Corinthian, i.e. inhabitant of Corinth

2882 Κόρινθος Corinthus, a city of Greece

2883 Κορνήλιος Cornelius, a Roman

2884 κόρος a cor, i.e. a specific measure

2885 κοσμέω to put in proper order, i.e. decorate (literally or figuratively); specially, to snuff (a wick)

2886 κοσμικός terrene ("cosmic"), literally (mundane) or figuratively (corrupt)

2887 κόσμιος orderly, i.e. decorous

2888 κοσμοκράτωρ a world-ruler, an epithet of Satan

2889 κόσμος, ου, ὁ orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally))

2890 Κούαρτος Quartus, a Christian

2891 κοῦμι cumi (i.e. rise!)

2892 κουστωδία "custody", i.e. a Roman sentry

2893 κουφίζω, κοῦφος to unload

2894 κόφινος a (small) basket

2895 κράββατος a mattress

2896 κράζω properly, to "croak" (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat)

2897 κραιπάλη properly, a headache (as a seizure of pain) from drunkenness, i.e. (by implication) a debauch (by analogy, a glut)

2898 κρανίον a skull ("cranium")

2899 κράσπεδον a margin, i.e. (specially), a fringe or tassel

2900 κραταιός powerful

2901 κραταιόω to empower, i.e. (passively) increase in vigor

2902 κρατέω to use strength, i.e. seize or retain (literally or figuratively)

2903 κράτιστος strongest, i.e. (in dignity) very honorable

2904 κράτος vigor ("great") (literally or figuratively)

2905 κραυγάζω to clamor

2906 κραυγή an outcry (in notification, tumult or grief)

2907 κρέας (butcher's) meat

2908 κρεῖσσον (as noun) better, i.e. greater advantage

2909 κρείττων stronger, i.e. (figuratively) better, i.e. nobler

2910 κρεμάννυμι to hang

2911 κρημνός overhanging, i.e. a precipice

2912 Κρής a Cretan, i.e. inhabitant of Crete

2913 Κρήσκης growing; Cresces (i.e. Crescens), a Christian

2914 Κρήτη Crete, an island in the Mediterranean

2915 κριθή barley

2916 κρίθινος consisting of barley

2917 κρίμα a decision (the function or the effect, for or against ("crime"))

2918 κρίνον a lily

2919 κρίνω by implication, to try, condemn, punish

2920 κρίσις decision (subjectively or objectively, for or against); by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law)

2921 Κρίσπος "crisp"; Crispus, a Corinthian

2922 κριτήριον a rule of judging ("criterion"), i.e. (by implication) a tribunal

2923 κριτής a judge (genitive case or specially)

2924 κριτικός decisive ("critical"), i.e. discriminative

2925 κρούω to rap

2926 κρύπτη a hidden place, i.e. cellar ("crypt")

2927 κρυπτός concealed, i.e. private

2928 κρύπτω to conceal (properly, by covering)

2929 κρυσταλλίζω to make (i.e. intransitively, resemble) ice ("crystallize")

2930 κρύσταλλος, κρύος ice, i.e. (by analogy) rock "crystal"

2931 κρυφῆ privately

2932 κτάομαι to get, i.e. acquire (by any means; own)

2933 κτῆμα an acquirement, i.e. estate

2934 κτῆνος property, i.e. (specially) a domestic animal

2935 κτήτωρ an owner

2936 κτίζω to fabricate, i.e. found (form originally)

2937 κτίσις original formation (properly, the act; by implication, the thing, literally or figuratively)

2938 κτίσμα an original formation (concretely), i.e. product (created thing)

2939 κτίστης a founder, i.e. God (as author of all things)

2940 κυβεία, κύβος gambling, i.e. (figuratively) artifice or fraud

2941 κυβέρνησις, κυβερνάω pilotage, i.e. (figuratively) directorship (in the church)

2942 κυβερνήτης helmsman, i.e. (by implication) captain

2943 κυκλόθεν from the circle, i.e. all around

2944 κυκλόω to encircle, i.e. surround

2945 κύκλῳ, κύκλος i.e. in a circle (by implication, of ), i.e. (adverbially) all around

2946 κύλισμα a wallow (the effect of rolling), i.e. filth

2947 κυλιόω to roll about

2948 κυλλός rocking about, i.e. crippled (maimed, in feet or hands)

2949 κῦμα, κύω a billow (as bursting or toppling)

2950 κύμβαλον a "cymbal" (as hollow)

2951 κύμινον dill or fennel ("cummin")

2952 κυνάριον a puppy

2953 Κύπριος a Cyprian (Cypriot), i.e. inhabitant of Cyprus

2954 Κύπρος Cyprus, an island in the Mediterranean

2955 κύπτω to bend forward

2956 Κυρηναῖος i.e. Cyrenæan, i.e. inhabitant of Cyrene

2957 Κυρήνη Cyrene, a region of Africa

2958 Κυρήνιος Cyrenius (i.e. Quirinus), a Roman

2959 Κυρία Cyria, a Christian woman

2960 κυριακός belonging to the Lord (Jehovah or Jesus)

2961 κυριεύω to rule

2962 κύριος, ου, ὁ supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title)

2963 κυριότης mastery, i.e. (concretely and collectively) rulers

2964 κυρόω to make authoritative, i.e. ratify

2965 κύων a dog ("hound") (literally or figuratively)

2966 κῶλον a limb of the body (as if lopped)

2967 κωλύω to estop, i.e. prevent (by word or act)

2968 κώμη a hamlet (as if laid down)

2969 κωμόπολις an unwalled city

2970 κῶμος a carousal (as if letting loose)

2971 κώνωψ a mosquito (from its stinging proboscis)

2972 Κώς Cos, an island in the Mediterranean

2973 Κωσάμ Cosam (i.e. Kosam) an Israelite

2974 κωφός, ή, όν blunted, i.e. (figuratively) of hearing (deaf) or speech (dumb)

2975 λαγχάνω to lot, i.e. determine (by implication, receive) especially by lot

2976 Λάζαρος Lazarus (i.e. Elazar), the name of two Israelites (one imaginary)

2977 λάθρα privately

2978 λαῖλαψ a whirlwind (squall)

2979 λακτίζω, λάξ to recalcitrate

2980 λαλέω to talk, i.e. utter words

2981 λαλιά talk

2982 λαμά, λεμα, λαμμᾶ, lama (i.e. why)

2983 λαμβάνω while is more violent, to seize or remove))

2984 Λάμεχ Lamech (i.e. Lemek), a patriarch

2985 λαμπάς a "lamp" or flambeau

2986 λαμπρός radiant; by analogy, limpid; figuratively, magnificent or sumptuous (in appearance)

2987 λαμπρότης brilliancy

2988 λαμπρῶς brilliantly, i.e. figuratively, luxuriously

2989 λάμπω to beam, i.e. radiate brilliancy (literally or figuratively)

2990 λανθάνω to lie hid (literally or figuratively); often used adverbially, unwittingly

2991 λαξευτός, λᾶς rock-quarried

2992 λαός a people (in general; thus differing from , which denotes one's own populace)

2993 Λαοδίκεια Laodicea, a place in Asia Minor

2994 Λαοδικεύς a Laodicean, i.e. inhabitant of Laodicia

2995 λάρυγξ the throat ("larynx")

2996 Λασαία Lasæa, a place in Crete

2997 λάσχω to crack open (from a fall)

2998 λατομέω to quarry

2999 λατρεία ministration of God, i.e. worship

3000 λατρεύω, λάτρις to minister (to God), i.e. render religious homage

3001 λάχανον, λαχαίνω a vegetable

3002 Λεββαῖος Lebbæus, a Christian

3003 λεγεών a "legion", i.e. Roman regiment (figuratively)

3004 λέγω say

3005 λεῖμμα a remainder

3006 λεῖος smooth, i.e. "level"

3007 λείπω to leave, i.e. (intransitively or passively) to fail or be absent

3008 λειτουργέω to be a public servant, i.e. (by analogy) to perform religious or charitable functions (worship, obey, relieve)

3009 λειτουργία public function (as priest ("liturgy") or almsgiver)

3010 λειτουργικός functional publicly ("liturgic"); i.e. beneficient

3011 λειτουργός a public servant, i.e. a functionary in the Temple or Gospel, or (genitive case) a worshipper (of God) or benefactor (of man)

3012 λέντιον a "linen" cloth, i.e. apron

3013 λεπίς, λέπω a flake

3014 λέπρα scaliness, i.e. "leprosy"

3015 λεπρός scaly, i.e. leprous (a leper)

3016 λεπτόν something scaled (light), i.e. a small coin

3017 Λευΐ Levi, the name of three Israelites

3018 Λευΐς Lewis (i.e. Levi), a Christian

3019 Λευΐτης a Levite, i.e. descendant of Levi

3020 Λευϊτικός Levitic, i.e. relating to the Levites

3021 λευκαίνω to whiten

3022 λευκός, λύκη white

3023 λέων a "lion"

3024 λήθη forgetfulness

3025 ληνός a trough, i.e. wine-vat

3026 λῆρος twaddle, i.e. an incredible story

3027 λῃστής, ληΐζομαι a brigand

3028 λῆμψις receipt (the act)

3029 λίαν much (adverbially)

3030 λίβανος the incense-tree, i.e. (by implication) incense itself

3031 λιβανωτός frankincense, i.e. (by extension) a censer for burning it

3032 Λιβερτῖνος a Roman freedman

3033 Λιβύη Libye, a region of Africa

3034 λιθάζω to lapidate

3035 λίθινος stony, i.e. made of stone

3036 λιθοβολέω to throw stones, i.e. lapidate

3037 λίθος a stone (literally or figuratively)

3038 λιθόστρωτος stone-strewed, i.e. a tessellated mosaic on which the Roman tribunal was placed

3039 λικμάω, λικμός, λίκνον to winnow, i.e. (by analogy), to triturate

3040 λιμήν a harbor

3041 λίμνη a pond (large or small)

3042 λιμός a scarcity of food

3043 λίνον flax, i.e. (by implication) "linen"

3044 Λίνος Linus, a Christian

3045 λιπαρός, λίπος fat, i.e. (figuratively) sumptuous

3046 λίτρα a pound in weight

3047 λίψ, λείβω the south(- west) wind (as bringing rain, i.e. (by extension) the south quarter)

3048 λογία a contribution

3049 λογίζομαι to take an inventory, i.e. estimate (literally or figuratively)

3050 λογικός rational ("logical")

3051 λόγιον an utterance (of God)

3052 λόγιος fluent, i.e. an orator

3053 λογισμός computation, i.e. (figuratively) reasoning (conscience, conceit)

3054 λογομαχέω to be disputatious (on trifles)

3055 λογομαχία disputation about trifles ("logomachy")

3056 λόγος something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ)

3057 λόγχη a "lance"

3058 λοιδορέω to reproach, i.e. vilify

3059 λοιδορία slander or vituperation

3060 λοίδορος, λοιδός abusive, i.e. a blackguard

3061 λοιμός a plague (literally, the disease, or figuratively, a pest)

3062 λοιποί remaining ones

3063 λοιπόν something remaining (adverbially)

3064 λοιποῦ remaining time

3065 Λουκᾶς Lucas, a Christian

3066 Λούκιος illuminative; Lucius, a Christian

3067 λουτρόν a bath, i.e. (figuratively), baptism

3068 λούω to bathe (the whole person; whereas means to wet a part only, and to wash, cleanse garments exclusively)

3069 Λύδδα Lydda (i.e. Lod), a place in Palestine

3070 Λυδία Lydia, a Christian woman

3071 Λυκαονία Lycaonia, a region of Asia Minor

3072 Λυκαονιστί Lycaonistically, i.e. in the language of the Lycaonians

3073 Λυκία Lycia, a province of Asia Minor

3074 λύκος a wolf

3075 λυμαίνομαι properly, to soil, i.e. (figuratively) insult (maltreat)

3076 λυπέω to distress; reflexively or passively, to be sad

3077 λύπη sadness

3078 Λυσανίας, ἀνία grief-dispelling; Lysanias, a governor of Abilene

3079 Λυσίας Lysias, a Roman

3080 λύσις a loosening, i.e. (specially), divorce

3081 λυσιτελεῖ impersonally, it answers the purpose, i.e. is advantageous

3082 Λύστρα Lystra, a place in Asia Minor

3083 λύτρον something to loosen with, i.e. a redemption price (figuratively, atonement)

3084 λυτρόω to ransom (literally or figuratively)

3085 λύτρωσις a ransoming (figuratively)

3086 λυτρωτής a redeemer (figuratively)

3087 λυχνία a lamp-stand (literally or figuratively)

3088 λύχνος a portable lamp or other illuminator (literally or figuratively)

3089 λύω to "loosen" (literally or figuratively)

3090 Λωΐς Lois, a Christian woman

3091 Λώτ Lot, a patriarch

3092 Μαάθ Maath, an Israelite

3093 Μαγδαλά the tower; Magdala (i.e. Migdala), a place in Palestine

3094 Μαγδαληνή a female Magdalene, i.e. inhabitant of Magdala

3095 μαγεία "magic"

3096 μαγεύω to practice magic

3097 μάγος a Magian, i.e. Oriental scientist; by implication, a magician

3098 Μαγώγ Magog, a foreign nation, i.e. (figuratively) an Antichristian party

3099 Μαδιάν Madian (i.e. Midian), a region of Arabia

3100 μαθητεύω intransitively, to become a pupil; transitively, to disciple, i.e. enrol as scholar

3101 μαθητής a learner, i.e. pupil

3102 μαθήτρια a female pupil

3103 Μαθουσάλα Mathusala (i.e. Methushelach), an antediluvian

3104 Μαϊνάν Mainan, an Israelite

3105 μαίνομαι, μάω through the idea of insensate craving); to rave as a "maniac"

3106 μακαρίζω to beatify, i.e. pronounce (or esteem) fortunate

3107 μακάριος, μάκαρ supremely blest; by extension, fortunate, well off

3108 μακαρισμός beatification, i.e. attribution of good fortune

3109 Μακεδονία Macedonia, a region of Greece

3110 Μακεδών a Macedon (Macedonian), i.e. inhabitant of Macedonia

3111 μάκελλον a butcher's stall, meat market or provision-shop

3112 μακράν at a distance (literally or figuratively)

3113 μακρόθεν from a distance or afar

3114 μακροθυμέω to be long-spirited, i.e. (objectively) forbearing or (subjectively) patient

3115 μακροθυμία longanimity, i.e. (objectively) forbearance or (subjectively) fortitude

3116 μακροθυμώς with long (enduring) temper, i.e. leniently

3117 μακρός long (in place (distant) or time (neuter plural))

3118 μακροχρόνιος long-timed, i.e. long-lived

3119 μαλακία softness, i.e. enervation (debility)

3120 μαλακός soft, i.e. fine (clothing); figuratively, a catamite

3121 Μαλελεήλ Maleleel (i.e. Mahalalel), an antediluvian

3122 μάλιστα, μάλα (adverbially) most (in the greatest degree) or particularly

3123 μᾶλλον (adverbially) more (in a greater degree)) or rather

3124 Μάλχος Malchus, an Israelite

3125 μάμμη a grandmother

3126 μαμμωνᾶς mammonas, i.e. avarice (deified)

3127 Μαναήν Manaën, a Christian

3128 Μανασσῆς Mannasses, son of Ezekas and the father of Amon

3129 μανθάνω, μαθέω to learn (in any way)

3130 μανία craziness

3131 μάννα manna (i.e. man), an edible gum

3132 μαντεύομαι to divine, i.e. utter spells (under pretense of foretelling

3133 μαραίνω to extinguish (as fire), i.e. (figuratively and passively) to pass away

3134 μαρὰν ἀθά maranatha, i.e. an exclamation of the approaching divine judgment

3135 μαργαρίτης, μάργαρος a pearl

3136 Μάρθα, ας, ἡ Martha

3137 Μαρία, ας, ἡ Μαριάμ Mary

3138 Μάρκος Marcus, a Christian

3139 μάρμαρος, μαρμαίρω marble (as sparkling white)

3140 μαρτυρέω to be a witness, i.e. testify (literally or figuratively)

3141 μαρτυρία evidence given (judicially or genitive case)

3142 μαρτύριον something evidential, i.e. (genitive case) evidence given or (specially), the Decalogue (in the sacred Tabernacle)

3143 μαρτύρομαι to be adduced as a witness, i.e. (figuratively) to obtest (in affirmation or exhortation)

3144 μάρτυς a witness (literally (judicially) or figuratively (genitive case)); by analogy, a "martyr"

3145 μασσάομαι, μάσσω to chew

3146 μαστιγόω to flog (literally or figuratively)

3147 μαστίζω to whip (literally)

3148 μάστιξ a whip (literally, the Roman flagellum for criminals; figuratively, a disease)

3149 μαστός a (properly, female) breast (as if kneaded up)

3150 ματαιολογία random talk, i.e. babble

3151 ματαιολόγος an idle (i.e. senseless or mischievous) talker, i.e. a wrangler

3152 μάταιος empty, i.e. (literally) profitless, or (specially), an idol

3153 ματαιότης inutility; figuratively, transientness; morally, depravity

3154 ματαιόω to render (passively, become) foolish, i.e. (morally) wicked or (specially), idolatrous

3155 μάτην folly, i.e. (adverbially) to no purpose

3156 Ματθαῖος Matthæus (i.e. Matthitjah), an Israelite and a Christian

3157 Ματθάν Matthan, son of Eleazar and the father of Jacob, the father of Joseph the husband of Mary

3158 Ματθάτ Matthat (i.e. Mattithjah), the name of two Israelites

3159 Ματθίας Matthias (i.e. Mattithjah), an Israelite

3160 Ματταθά Mattatha (i.e. Mattithjah), an Israelite

3161 Ματταθίας Mattathias (i.e. Mattithjah), an Israelite and a Christian

3162 μάχαιρα a knife, i.e. dirk; figuratively, war, judicial punishment

3163 μάχη a battle, i.e. (figuratively) controversy

3164 μάχομαι to war, i.e. (figuratively) to quarrel, dispute

3165 μέ me

3166 μεγαλαυχέω, αὐχέω to talk big, i.e. be grandiloquent (arrogant, egotistic)

3167 μεγαλεῖος magnificent, i.e. (neuter, plural as noun) a conspicuous favor, or (subjectively) perfection

3168 μεγαλειότης superbness, i.e. glory or splendor

3169 μεγαλοπρεπής befitting greatness or magnificence (majestic)

3170 μεγαλύνω to make (or declare) great, i.e. increase or (figuratively) extol

3171 μεγάλως much

3172 μεγαλωσύνη greatness, i.e. (figuratively) divinity (often God himself)

3173 μέγας, μεγάλη, μεγάλοι big (literally or figuratively, in a very wide application)

3174 μέγεθος magnitude (figuratively)

3175 μεγιστᾶνες grandees

3176 μέγιστος greatest or very great

3177 μεθερμηνεύω to explain over, i.e. translate

3178 μέθη an intoxicant, i.e. (by implication) intoxication

3179 μεθίστημι, μεθιστάνω to transfer, i.e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce

3180 μεθοδεία travelling over, i.e. travesty (trickery)

3181 μεθόριος bounded alongside, i.e. contiguous (neuter plural as noun, frontier)

3182 μεθύσκω to intoxicate

3183 μέθυσος tipsy, i.e. (as noun) a sot

3184 μεθύω to drink to intoxication, i.e. get drunk

3185 μεῖζον (adverbially) in greater degree

3186 μειζότερος still larger (figuratively)

3187 μείζων larger (literally or figuratively, specially, in age)

3188 μέλαν ink

3189 μέλας black

3190 Μελεᾶς Meleas, an Israelite

3191 μελετάω to take care of, i.e. (by implication) revolve in the mind

3192 μέλι honey

3193 μελίσσιος relating to honey, i.e. bee (comb)

3194 Μελίτη Melita, an island in the Mediterranean

3195 μέλλω to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation)

3196 μέλος a limb or part of the body

3197 Μελχί Melchi (i.e. Malki), the name of two Israelites

3198 Μελχισεδέκ Melchisedek (i.e. Malkitsedek), a patriarch

3199 μέλω to be of interest to, i.e. to concern (only third person singular present indicative used impersonally, it matters)

3200 μεμβράνα a (written) sheep-skin

3201 μέμφομαι to blame

3202 μεμψίμοιρος, μοῖρα blaming fate, i.e. querulous (discontented)

3203

3204

3205

3206

3207

3208

3209

3210

3211

3212

3213

3214

3215

3216

3217

3218

3219

3220

3221

3222

3223

3224

3225

3226

3227

3228

3229

3230

3231

3232

3233

3234

3235

3236

3237

3238

3239

3240

3241

3242

3243

3244

3245

3246

3247

3248

3249

3250

3251

3252

3253

3254

3255

3256

3257

3258

3259

3260

3261

3262

3263

3264

3265

3266

3267

3268

3269

3270

3271

3272

3273

3274

3275

3276

3277

3278

3279

3280

3281

3282

3283

3284

3285

3286

3287

3288

3289

3290

3291

3292

3293

3294

3295

3296

3297

3298

3299

3300

3301

3302

3303 μέν properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with (this one, the former, etc.)

3304 μενοῦνγε so then at least

3305 μέντοι indeed though, i.e. however

3306 μένω to stay (in a given place, state, relation or expectancy)

3307 μερίζω to part, i.e. (literally) to apportion, bestow, share, or (figuratively) to disunite, differ

3308 μέριμνα solicitude

3309 μεριμνάω to be anxious about

3310 μερίς a portion, i.e. province, share or (abstractly) participation

3311 μερισμός a separation or distribution

3312 μεριστής an apportioner (administrator)

3313 μέρος, μείρομαι a division or share (literally or figuratively, in a wide application)

3314 μεσημβρία midday; by implication, the south

3315 μεσιτεύω to interpose (as arbiter), i.e (by implication) to ratify (as surety)

3316 μεσίτης a go-between, i.e. (simply) an internunciator, or (by implication) a reconciler (intercessor)

3317 μεσονύκτιον midnight (especially as a watch)

3318 Μεσοποταμία Mesopotamia (as lying between the Euphrates and the Tigris; compare ), a region of Asia

3319 μέσος middle (as an adjective or (neuter) noun)

3320 μεσότοιχον a partition (figuratively)

3321 μεσουράνημα mid-sky

3322 μεσόω to form the middle, i.e. (in point of time), to be half-way over

3323 Μεσσίας the Messias (i.e. Mashiach), or Christ

3324 μεστός replete (literally or figuratively)

3325 μεστόω to replenish, i.e. (by implication) to intoxicate

3326 μετά properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between or and or ; less intimate than and less close than )

3327 μεταβαίνω to change place

3328 μεταβάλλω to throw over, i.e. (middle voice figuratively) to turn about in opinion

3329 μετάγω to lead over, i.e. transfer (direct)

3330 μεταδίδωμι to give over, i.e. share

3331 μετάθεσις transposition, i.e. transferral (to heaven), disestablishment (of a law)

3332 μεταίρω to betake oneself, i.e. remove (locally)

3333 μετακαλέω to call elsewhere, i.e. summon

3334 μετακινέω to stir to a place elsewhere, i.e. remove (figuratively)

3335 μεταλαμβάνω to participate; genitive case, to accept (and use)

3336 μετάλημψις participation

3337 μεταλλάσσω to exchange

3338 μεταμέλλομαι to care afterwards, i.e. regret

3339 μεταμορφόω to transform (literally or figuratively, "metamorphose")

3340 μετανοέω to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction)

3341 μετάνοια (subjectively) compunction (for guilt, including reformation); by implication, reversal (of (another's) decision)

3342 μεταξύ betwixt (of place or person); (of time) as adjective, intervening, or (by implication) adjoining

3343 μεταπέμπω to send from elsewhere, i.e. (middle voice) to summon or invite

3344 μεταστρέφω to turn across, i.e. transmute or (figuratively) corrupt

3345 μετασχηματίζω to transfigure or disguise; figuratively, to apply (by accommodation)

3346 μετατίθημι to transfer, i.e. (literally) transport, (by implication) exchange, (reflexively) change sides, or (figuratively) pervert

3347 μετέπειτα thereafter

3348 μετέχω to share or participate; by implication, belong to, eat (or drink)

3349 μετεωρίζω to raise in mid-air, i.e. (figuratively) suspend (passively, fluctuate or be anxious)

3350 μετοικεσία a change of abode, i.e. (specially), expatriation

3351 μετοικίζω to transfer as a settler or captive, i.e colonize or exile

3352 μετοχή participation, i.e. intercourse

3353 μέτοχος participant, i.e. (as noun) a sharer; by implication, an associate

3354 μετρέω to measure (i.e. ascertain in size by a fixed standard); by implication, to admeasure (i.e. allot by rule)

3355 μετρητής a measurer, i.e. (specially), a certain standard measure of capacity for liquids

3356 μετριοπαθέω to be moderate in passion, i.e. gentle (to treat indulgently)

3357 μετρίως moderately, i.e. slightly

3358 μέτρον a measure ("metre"), literally or figuratively; by implication, a limited portion (degree)

3359 μέτωπον the forehead (as opposite the countenance)

3360 μέχρι, μεχρίς as far as, i.e. up to a certain point (as a preposition, of extent (denoting the terminus, whereas refers especially to the space of time or place intervening) or conjunction)

3361 μή (adverb) not, (conjunction) lest; also as an interrogative implying a negative answer

3362 ἐὰν μή if not, i.e. unless

3363 ἵνα μή in order (or so) that not

3364 οὐ μή a double negative strengthening the denial; not at all

3365 μηδαμῶς, ἀμός by no means

3366 μηδέ but not, not even; in a continued negation, nor

3367 μηδείς, μηδεμία, μηδέν not even one (man, woman, thing)

3368 μηδέποτε not even ever

3369 μηδέπω not even yet

3370 Μῆδος a Median, or inhabitant of Media

3371 μηκέτι no further

3372 μῆκος length (literally or figuratively) length.

3373 μηκύνω to lengthen, i.e. (middle voice) to enlarge

3374 μηλωτή, μῆλον a sheep-skin

3375 μήν a particle of affirmation (only with ); assuredly

3376 μήν a month

3377 μηνύω, μάω to disclose (through the idea of mental effort and thus calling to mind), i.e. report, declare, intimate

3378 μὴ οὐκ as interrogative and negative, is it not that?

3379 μήποτε, μή ποτε not ever; also if (or lest) ever (or perhaps)

3380 μήπω not yet

3381 μήπως, μή πως lest somehow

3382 μηρός a thigh

3383 μήτε not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even

3384 μήτηρ a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote)

3385 μήτι whether at all

3386 μήτιγε not at all then, i.e. not to say (the rather still)

3387 μήτις, μή τις whether any

3388 μήτρα the matrix

3389 μητραλῴας a mother-thresher, i.e. matricide

3390 μητρόπολις a mother city, i.e. "metropolis"

3391 μία one or first

3392 μιαίνω to sully or taint, i.e. contaminate (ceremonially or morally)

3393 μίασμα (morally) foulness (properly, the effect)

3394 μιασμός (morally) contamination (properly, the act)

3395 μίγμα a compound

3396 μίγνυμι to mix

3397 μικρόν a small space of time or degree

3398 μικρός, μικρότερος small (in size, quantity, number or (figuratively) dignity)

3399 Μίλητος Miletus, a city of Asia Minor

3400 μίλιον a thousand paces, i.e. a "mile"

3401 μιμέομαι, μῖμος to imitate

3402 μιμητής an imitator

3403 μιμνήσκω to remind, i.e. (middle voice) to recall to mind

3404 μισέω, μῖσος to detest (especially to persecute); by extension, to love less

3405 μισθαποδοσία requital (good or bad)

3406 μισθαποδότης a renumerator

3407 μίσθιος a wage-earner

3408 μισθός pay for service (literally or figuratively), good or bad

3409 μισθόω to let out for wages, i.e. (middle voice) to hire

3410 μίσθωμα a rented building

3411 μισθωτός a wage-worker (good or bad)

3412 Μιτυλήνη, μυτιλήνη Mitylene (or Mytilene), a town on the island of Lesbos

3413 Μιχαήλ Michael, an archangel

3414 μνᾶ a mna (i.e. mina), a certain weight

3415 μνάομαι to bear in mind, i.e. recollect; by implication, to reward or punish

3416 Μνάσων Mnason, a Christian

3417 μνεία recollection; by implication, recital

3418 μνῆμα a memorial, i.e. sepulchral monument (burial-place)

3419 μνημεῖον a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment)

3420 μνήμη memory

3421 μνημονεύω to exercise memory, i.e. recollect; by implication, to punish; also to rehearse

3422 μνημόσυνον a reminder (memorandum), i.e. record

3423 μνηστεύω to give a souvenir (engagement present), i.e. betroth

3424 μογιλάλος hardly talking, i.e. dumb (tongue-tied)

3425 μόγις, μόγος with difficulty

3426 μόδιος a modius, i.e. certain measure for things dry (the quantity or the utensil)

3427 μοί to me

3428 μοιχαλίς an adulteress (literally or figuratively)

3429 μοιχάω (middle voice) to commit adultery

3430 μοιχεία adultery

3431 μοιχεύω to commit adultery

3432 μοιχός a (male) paramour; figuratively, apostate

3433 μόλις with difficulty

3434 Μολόχ Moloch (i.e. Molek), an idol

3435 μολύνω to soil (figuratively)

3436 μολυσμός a stain; i.e. (figuratively) immorality

3437 μομφή blame, i.e. (by implication), a fault

3438 μονή a staying, i.e. residence (the act or the place)

3439 μονογενής only-born, i.e. sole

3440 μόνον merely

3441 μόνος remaining, i.e. sole or single; by implication, mere

3442 μονόφθαλμος one-eyed

3443 μονόω to isolate, i.e. bereave

3444 μορφή shape; figuratively, nature

3445 μορφόω to fashion (figuratively)

3446 μόρφωσις formation, i.e. (by implication), appearance (semblance or (concretely) formula)

3447 μοσχοποιέω to fabricate the image of a bullock

3448 μόσχος, όσχος a young bullock

3449 μόχθος toil, i.e. (by implication) sadness

3450 μοῦ of me, my

3451 μουσικός, Μοῦσα "musical", i.e. (as noun) a minstrel

3452 μυελός the marrow

3453 μυέω to initiate, i.e. (by implication) to teach

3454 μῦθος a tale, i.e. fiction ("myth")

3455 μυκάομαι, μύζω to bellow (roar)

3456 μυκτηρίζω to make mouths at, i.e. ridicule

3457 μυλικός belonging to a mill

3458 μύλος a "mill", i.e. (by implication), a grinder (millstone)

3459 μύλων a mill-house

3460 Μύρα Myra, a place in Asia Minor

3461 μυριάς a ten-thousand; by extension, a "myriad" or indefinite number

3462 μυρίζω to apply (perfumed) unguent to

3463 μύριοι ten thousand; by extension, innumerably many

3464 μύρον "myrrh", i.e. (by implication) perfumed oil

3465 Μυσία Mysia, a region of Asia Minor

3466 μυστήριον, μύω a secret or "mystery" (through the idea of silence imposed by initiation into religious rites)

3467 μυωπάζω, ὤψ to shut the eyes, i.e. blink (see indistinctly)

3468 μώλωψ, μῶλος, ὤψ probably akin to the base of ) and probably (the face; from ); a mole ("black eye") or blow-mark

3469 μωμάομαι to carp at, i.e. censure (discredit)

3470 μῶμος a flaw or blot, i.e. (figuratively) disgraceful person

3471 μωραίνω to become insipid; figuratively, to make (passively, act) as a simpleton

3472 μωρία silliness, i.e. absurdity

3473 μωρολογία silly talk, i.e. buffoonery

3474 μωρός, ά, όν dull or stupid (as if shut up), i.e. heedless, (morally) blockhead, (apparently) absurd

3475 Μωσεύς, Μωσῆς, Μωϋσῆς Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver

3476 Ναασσών Naasson, son of Aminadab and the father of Salmon

3477 Ναγγαί Nangæ (i.e. perhaps Nogach), an Israelite

3478 Ναζαρέθ Ναζαρέτ Nazareth

3479 Ναζαρηνός inhabitant of Nazareth

3480 Ναζωραῖος a Nazoræan, i.e. inhabitant of Nazareth; by extension, a Christian

3481 Ναθάν Nathan, an Israelite

3482 Ναθαναήλ Nathanaël (i.e. Nathanel), an Israelite and Christian

3483 ναί yes

3484 Ναΐν Nain, a place in Palestine

3485 ναός, ναίω a fane, shrine, temple

3486 Ναούμ Naum (i.e. Nachum), an Israelite

3487 νάρδος "nard"

3488 Νάρκισσος, νάρκη Narcissus, a Roman

3489 ναυαγέω to be shipwrecked (stranded, "navigate"), literally or figuratively

3490 ναύκληρος a captain

3491 ναῦς, νάω, νέω a boat (of any size)

3492 ναύτης a boatman, i.e. seaman

3493 Ναχώρ Nachor, the grandfather of Abraham

3494 νεανίας a youth (up to about forty years)

3495 νεανίσκος, ου, ὁ a youth (under forty)

3496 Νεάπολις new town; Neapolis, a place in Macedonia

3497 Νεεμάν, Ναιμὰν Neeman (i.e. Naaman), a Syrian

3498 νεκρός, νέκυς dead (literally or figuratively; also as noun)

3499 νεκρόω to deaden, i.e. (figuratively) to subdue

3500 νέκρωσις decease; figuratively, impotency

3501 νέος, νεότερος "new", i.e. (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively, regenerate

3502 νεοσσός a youngling (nestling)

3503 νεότης newness, i.e. youthfulness

3504 νεόφυτος newly planted, i.e. (figuratively) a young convert ("neophyte")

3505 Νέρων Neron (i.e. Nero), a Roman emperor

3506 νεύω to "nod", i.e. (by analogy), signal

3507 νεφέλη properly, cloudiness, i.e. (concretely) a cloud

3508 Νεφθαλείμ Nephthaleim (i.e. Naphthali), a tribe in Palestine

3509 νέφος a cloud

3510 νεφρός a kidney (plural), i.e. (figuratively) the inmost mind

3511 νεωκόρος, κορέω a temple-servant, i.e. (by implication) a votary

3512 νεωτερικός appertaining to younger persons, i.e. juvenile

3513 νή a particle of attestation (accompanied by the object invoked or appealed to in confirmation); as sure as

3514 νήθω, νέω to spin

3515 νηπιάζω to act as a babe, i.e. (figuratively) innocently

3516 νήπιος, νή- not speaking, i.e. an infant (minor); figuratively, a simple-minded person, an immature Christian

3517 Νηρεύς Nereus, a Christian

3518 Νηρί Neri (i.e. Nerijah), an Israelite

3519 νησίον an islet

3520 νῆσος an island

3521 νηστεία abstinence (from lack of food, or voluntary and religious); specially, the fast of the Day of Atonement

3522 νηστεύω to abstain from food (religiously)

3523 νῆστις, νή- not eating, i.e. abstinent from food (religiously)

3524 νηφάλεος, νηφάλιος sober, i.e. (figuratively) circumspect

3525 νήφω to abstain from wine (keep sober), i.e. (figuratively) be discreet

3526 Νίγερ black; Niger, a Christian

3527 Νικάνωρ victorious; Nicanor, a Christian

3528 νικάω to subdue (literally or figuratively)

3529 νίκη conquest (abstractly), i.e. (figuratively) the means of success

3530 Νικόδημος victorious among his people; Nicodemus, an Israelite

3531 Νικολαΐτης a Nicolaïte, i.e. adherent of Nicolaüs

3532 Νικόλαος victorious over the people; Nicolaüs, a heretic

3533 Νικόπολις victorious city; Nicopolis, a place in Macedonia

3534 νῖκος a conquest (concretely), i.e. (by implication) triumph

3535 Νινευΐ Ninevi (i.e. Nineveh), the capital of Assyria

3536 Νινευΐτης a Ninevite, i.e. inhabitant of Nineveh

3537 νιπτήρ a ewer

3538 νίπτω to cleanse (especially the hands or the feet or the face); ceremonially, to perform ablution

3539 νοιέω to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed

3540 νόημα a perception, i.e. purpose, or (by implication) the intellect, disposition, itself

3541 νόθος a spurious or illegitimate son

3542 νομή pasture, i.e. (the act) feeding (figuratively, spreading of a gangrene), or (the food) pasturage

3543 νομίζω properly, to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard

3544 νομικός according (or pertaining) to law, i.e. legal (ceremonially); as noun, an expert in the (Mosaic) law

3545 νομίμως legitimately (specially, agreeably to the rules of the lists)

3546 νόμισμα what is reckoned as of value (after the Latin numisma), i.e. current coin

3547 νομοδιδάσκαλος an expounder of the (Jewish) law, i.e. a Rabbi

3548 νομοθεσία legislation (specially, the institution of the Mosaic code)

3549 νομοθετέω to legislate, i.e. (passively) to have (the Mosaic) enactments injoined, be sanctioned (by them)

3550 νομοθέτης a legislator

3551 νόμος, νέμω law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle)

3552 νοσέω to be sick, i.e. (by implication, of a diseased appetite) to hanker after (figuratively, to harp upon)

3553 νόσημα an ailment

3554 νόσος a malady (rarely figuratively, of moral disability)

3555 νοσσιά a brood (of chickens)

3556 νοσσίον a birdling

3557 νοσφίζομαι, νοσφί to sequestrate for oneself, i.e. embezzle

3558 νότος the south(-west) wind; by extension, the southern quarter itself

3559 νουθεσία calling attention to, i.e. (by implication) mild rebuke or warning

3560 νουθετέω to put in mind, i.e. (by implication) to caution or reprove gently

3561 νουμηνία the festival of new moon

3562 νουνεχῶς in a mind-having way, i.e. prudently

3563 νοῦς the intellect, i.e. mind (divine or human; in thought, feeling, or will); by implication, meaning

3564 Νυμφᾶς nymph-given (i.e. -born); Nymphas, a Christian

3565 νύμφη, νύπτω a young married woman (as veiled), including a betrothed girl; by implication, a son's wife

3566 νυμφίος a bride-groom (literally or figuratively)

3567 νυμφών the bridal room

3568 νῦν "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate

3569 τανῦν, τὰ νῦν the things now, i.e. (adverbially) at present

3570 νυνί just now

3571 νύξ "night" (literally or figuratively)

3572 νύσσω to prick ("nudge")

3573 νυστάζω to nod, i.e. (by implication) to fall asleep; figuratively, to delay

3574 νυχθήμερον a day-and-night, i.e. full day of twenty-four hours

3575 Νῶε Noë, (i.e. Noäch), a patriarch

3576 νωθρός sluggish, i.e. (literally) lazy, or (figuratively) stupid

3577 νῶτος the back

3578 ξενία hospitality, i.e. (by implication) a place of entertainment

3579 ξενίζω to be a host (passively, a guest); by implication, be (make, appear) strange

3580 ξενοδοχέω to be hospitable

3581 ξένος foreign (literally, alien, or figuratively, novel); by implication, a guest or (vice-versa) entertainer

3582 ξέστης, ξέω by implication, (of friction) to boil or heat); a vessel (as fashioned or for cooking) (or perhaps by corruption from the Latin sextarius, the sixth of a modius, i.e. about a pint), i.e. (specially), a measure for liquids or solids, (by analogy, a pitcher)

3583 ξηραίνω to desiccate; by implication, to shrivel, to mature

3584 ξηρός arid; by implication, shrunken, earth (as opposed to water)

3585 ξύλινος wooden

3586 ξύλον timber (as fuel or material); by implication, a stick, club or tree or other wooden article or substance

3587 ξυράω to shave or "shear" the hair

3588  (m),  (f), τό (n) the (sometimes omitted in English), who

3589 ὀγδοήκοντα ten times eight

3590 ὄγδοος the eighth

3591 ὄγκος a mass (as bending or bulging by its load), i.e. burden (hindrance)

3592 ὅδε, ἥδε, τόδε the same, i.e. this or that one (plural these or those); often used as a personal pronoun

3593 ὁδεύω to travel

3594 ὁδηγέω to show the way (literally or figuratively (teach))

3595 ὁδηγός, οῦ, ὁ a leader, guide

3596 ὁδοιπορέω to be a wayfarer, i.e. travel

3597 ὁδοιπορία travel

3598 ὁδός, οῦ, ἡ a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means

3599 ὀδούς a "tooth"

3600 ὀδυνάω to grieve

3601 ὀδύνη grief (as dejecting)

3602 ὀδυρμός moaning, i.e. lamentation

3603 ὅ ἐστι which is

3604 Ὀζίας Ozias (i.e. Uzzijah), son of Joram and the father of Joatham

3605 ὄζω to scent (usually an ill "odor")

3606 ὅθεν from which place or source or cause (adverb or conjunction)

3607 ὀθόνη a linen cloth, i.e. (especially) a sail

3608 ὀθόνιον a linen bandage

3609 οἰκεῖος domestic, i.e. (as noun), a relative, adherent

3610 οἰκέτης a fellow resident, i.e. menial domestic

3611 οἰκέω to occupy a house, i.e. reside (figuratively, inhabit, remain, inhere); by implication, to cohabit

3612 οἴκημα a tenement, i.e. (specially), a jail

3613 οἰκητήριον a residence (literally or figuratively)

3614 οἰκία properly, residence (abstractly), but usually (concretely) an abode (literally or figuratively); by implication, a family (especially domestics)

3615 οἰκιακός familiar, i.e. (as noun) relatives

3616 οἰκοδεσποτέω to be the head of (i.e. rule) a family

3617 οἰκοδεσπότης the head of a family

3618 οἰκοδομέω to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm

3619 οἰκοδομή architecture, i.e. (concretely) a structure; figuratively, confirmation

3620 οἰκοδομία confirmation

3621 οἰκονομέω to manage (a house, i.e. an estate)

3622 οἰκονομία administration (of a household or estate); specially, a (religious) "economy"

3623 οἰκονόμος a house-distributor (i.e. manager), or overseer, i.e. an employee in that capacity; by extension, a fiscal agent (treasurer); figuratively, a preacher (of the Gospel)

3624 οἶκος a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively)

3625 οἰκουμένη land, i.e. the (terrene part of the) globe; specially, the Roman empire

3626 οἰκουρός, οὖρος a stayer at home, i.e. domestically inclined (a "good housekeeper")

3627 οἰκτείρω, οἰκτερέω, οἶκτος to exercise pity

3628 οἰκτιρμός pity

3629 οἰκτίρμων compassionate

3630 οἰνοπότης a tippler

3631 οἶνος "wine" (literally or figuratively)

3632 οἰνοφλυγία an overflow (or surplus) of wine, i.e. vinolency (drunkenness)

3633 οἴομαι, οἶμαι to make like (oneself), i.e. imagine (be of the opinion)

3634 οἷος such or what sort of (as a correlation or exclamation); especially the neuter (adverbially) with negative, not so

3635 ὀκνέω, ὄκνος to be slow (figuratively, loath)

3636 ὀκνηρός, ά, όν tardy, i.e. indolent; (figuratively) irksome

3637 ὀκταήμερος an eight-day old person or act

3638 ὀκτώ "eight"

3639 ὄλεθρος, ου, ὁ ruin, i.e. death, punishment

3640 ὀλιγόπιστος, ον incredulous, i.e. lacking confidence (in Christ)

3641 ὀλίγος, η, ον puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat

3642 ὀλιγόψυχος little-spirited, i.e. faint-hearted

3643 ὀλιγωρέω, ὤρα to have little regard for, i.e. to disesteem

3644 ὀλοθρευτής a ruiner, i.e. (specially), a venomous serpent

3645 ὀλοθρεύω to spoil, i.e. slay

3646 ὁλοκαύτωμα a wholly-consumed sacrifice ("holocaust")

3647 ὁλοκληρία integrity, i.e. physical wholeness

3648 ὁλόκληρος complete in every part, i.e. perfectly sound (in body)

3649 ὀλολύζω to "howl" or "halloo", i.e. shriek

3650 ὅλος "whole" or "all", i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb

3651 ὁλοτελής complete to the end, i.e. absolutely perfect

3652 Ὀλυμπᾶς, Ὀλυμπιόδωρος Olympas, a Christian

3653 ὄλυνθος an unripe (because out of season) fig

3654 ὅλως completely, i.e. altogether; (by analogy), everywhere; (negatively) not by any means

3655 ὄμβρος a thunder storm

3656 ὁμιλέω to be in company with, i.e. (by implication) to converse

3657 ὁμιλία companionship ("homily"), i.e. (by implication) intercourse

3658 ὅμιλος association together, i.e. a multitude

3659 ὄμμα a sight, i.e. (by implication) the eye

3660 ὀμνύω, ὄμω, ὀμόω to swear, i.e. take (or declare on) oath

3661 ὁμοθυμαδόν unanimously

3662 ὁμοιάζω to resemble

3663 ὁμοιοπαθής similarly affected

3664 ὅμοιος similar (in appearance or character)

3665 ὁμοιότης resemblance

3666 ὁμοιόω to assimilate, i.e. compare; passively, to become similar

3667 ὁμοίωμα a form; abstractly, resemblance

3668 ὁμοίως similarly

3669 ὁμοίωσις assimilation, i.e. resemblance

3670 ὁμολογέω to assent, i.e. covenant, acknowledge

3671 ὁμολογία acknowledgment

3672 ὁμολογουμένως confessedly

3673 ὁμότεχνος a fellow-artificer

3674 ὁμοῦ, ὁμός akin to ) as adverb; at the same place or time

3675 ὁμόφρων like-minded, i.e. harmonious

3676 ὅμως at the same time, i.e. (conjunctionally) notwithstanding, yet still

3677 ὄναρ a dream

3678 ὀνάριον a little ass

3679 ὀνειδίζω to defame, i.e. rail at, chide, taunt

3680 ὀνειδισμός contumely

3681 ὄνειδος notoriety, i.e. a taunt (disgrace)

3682 Ὀνήσιμος profitable; Onesimus, a Christian

3683 Ὀνησίφορος profit-bearer; Onesiphorus, a Christian

3684 ὀνικός belonging to a ass, i.e. large (so as to be turned by a ass)

3685 ὀνίνημι, ὄνομαι, ὀνάω for which another prolonged form () is used as an alternate in some tenses (unless indeed it be identical with the base of through the idea of notoriety); to gratify, i.e. (middle voice) to derive pleasure or advantage from

3686 ὄνομα, ατος, τό a "name" (literally or figuratively) (authority, character)

3687 ὀνομάζω to name, i.e. assign an appellation; by extension, to utter, mention, profess

3688 ὄνος a donkey

3689 ὄντως really

3690 ὄξος vinegar, i.e. sour wine

3691 ὀξύς keen; by analogy, rapid

3692 ὀπή a hole (as if for light), i.e. cavern; by analogy, a spring (of water)

3693 ὄπισθεν, ὄπις from ) with enclitic of source; from the rear (as a secure aspect), i.e. at the back (adverb and preposition of place or time)

3694 ὀπίσω to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun)

3695 ὁπλίζω to equip (with weapons (middle voice and figuratively))

3696 ὅπλον, ἕπω an implement or utensil or tool (literally or figuratively, especially, offensive for war)

3697 ὁποῖος of what kind that, i.e. how (as) great (excellent) (specially, as an indefinite correlative to the definite antecedent of quality)

3698 ὁπότε what(-ever) then, i.e. (of time) as soon as

3699 ὅπου what(-ever) where, i.e. at whichever spot

3700 ὀπτάνομαι, ὄπτομαι to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at something remarkable; and thus differing from , which denotes simply voluntary observation; and from , which expresses merely mechanical, passive or casual vision; while , and still more emphatically its intensive , signifies an earnest but more continued inspection; and a watching from a distance)

3701 ὀπτασία visuality, i.e. (concretely) an apparition

3702 ὀπτός, ἕπσω cooked, i.e. roasted

3703 ὀπώρα properly, even-tide of the (summer) season (dog-days), i.e. (by implication) ripe fruit

3704 ὅπως what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual)

3705 ὅραμα something gazed at, i.e. a spectacle (especially supernatural)

3706 ὅρασις the act of gazing, i.e. (externally) an aspect or (internally) an inspired appearance

3707 ὁρατός gazed at, i.e. (by implication) capable of being seen

3708 ὁράω by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear

3709 ὀργή properly, desire (as a reaching forth or excitement of the mind), i.e. (by analogy), violent passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implication punishment

3710 ὀργίζω to provoke or enrage, i.e. (passively) become exasperated

3711 ὀργίλος irascible

3712 ὀργυιά a stretch of the arms, i.e. a fathom

3713 ὀρέγομαι to stretch oneself, i.e. reach out after (long for)

3714 ὀρεινός mountainous, i.e. (feminine by implication, of ) the Highlands (of Judæa)

3715 ὄρεξις excitement of the mind, i.e. longing after

3716 ὀρθοποδέω to be straight-footed, i.e. (figuratively) to go directly forward

3717 ὀρθός right (as rising), i.e. (perpendicularly) erect (figuratively, honest), or (horizontally) level or direct

3718 ὀρθοτομέω

3719 ὀρθρίζω to use the dawn, i.e. (by implication) to repair betimes

3720 ὀρθρινός relating to the dawn, i.e. matutinal (as an epithet of Venus, especially brilliant in the early day)

3721 ὄρθριος in the dawn, i.e. up at day-break

3722 ὄρθρος dawn (as sun-rise, rising of light); by extension, morn

3723 ὀρθῶς in a straight manner, i.e. (figuratively) correctly (also morally)

3724 ὁρίζω to mark out or bound ("horizon"), i.e. (figuratively) to appoint, decree, specify

3725 ὅριον, ὅρος a boundary-line, i.e. (by implication) a frontier (region)

3726 ὁρκίζω to put on oath, i.e. make swear; by analogy, to solemnly enjoin

3727 ὅρκος, ἕρκος a limit, i.e. (sacred) restraint (specially, an oath)

3728 ὁρκωμοσία asseveration on oath

3729 ὁρμάω to start, spur or urge on, i.e. (reflexively) to dash or plunge

3730 ὁρμή a violent impulse, i.e. onset

3731 ὅρμημα an attack, i.e. (abstractly) precipitancy

3732 ὄρνεον a birdling

3733 ὄρνις a bird (as rising in the air), i.e. (specially), a hen (or female domestic fowl)

3734 ὁροθεσία a limit-placing, i.e. (concretely) boundary-line

3735 ὄρος, ὄρω a mountain (as lifting itself above the plain)

3736 ὀρύσσω to "burrow" in the ground, i.e. dig

3737 ὀρφανός bereaved ("orphan"), i.e. parentless

3738 ὀρχέομαι, ὄρχος to dance (from the ranklike or regular motion)

3739 ὅς, , the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that

3740 ὁσάκις how (i.e. with , so) many times as

3741 ὅσιος properly, right (by intrinsic or divine character; thus distinguished from 1342, which refers rather to human statutes and relations; from , which denotes formal consecration; and from , which relates to purity from defilement), i.e. hallowed (pious, sacred, sure)

3742 ὁσιότης piety

3743 ὁσίως piously

3744 ὀσμή fragrance (literally or figuratively)

3745 ὅσος as (much, great, long, etc.) as

3746 ὅσπερ who especially

3747 ὀστέον, ὀστοῦν a bone

3748 ὅστις, ἥτις, ὅτι which some, i.e. any that; also (definite) which same

3749 ὀστράκινος, ὄστρακον earthen-ware, i.e. clayey; by implication, frail

3750 ὄσφρησις smell (the sense)

3751 ὀσφῦς the loin (externally), i.e. the hip; internally (by extension) procreative power

3752 ὅταν whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as

3753 ὅτε at which (thing) too, i.e. when

3754 ὅτι demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because

3755 ὅτου during which same time, i.e. whilst

3756 οὐ, οὐκ, οὐχ the absolute negative (compare ) adverb; no or not

3757 οὗ at which place, i.e. where

3758 οὐά "ah"

3759 οὐαί "woe"

3760 οὐδαμῶς by no means

3761 οὐδέ not however, i.e. neither, nor, not even

3762 οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing

3763 οὐδέποτε not even at any time, i.e. never at all

3764 οὐδέπω not even yet

3765 οὐκέτι, οὐκ ἔτι not yet, no longer

3766 οὐκοῦν is it not therefore that, i.e. (affirmatively) hence or so

3767 οὖν (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly

3768 οὔπω not yet

3769 οὐρά a tail

3770 οὐράνιος celestial, i.e. belonging to or coming from the sky

3771 οὐρανόθεν from the sky

3772 οὐρανός, οῦ, ὁ the sky, heaven

3773 Οὐρβανός Urbanus (of the city, "urbane"), a Christian

3774 Οὐρίας Urias (i.e. Urijah), a Hittite

3775 οὖς the ear (physically or mentally)

3776 οὐσία substance, i.e. property (possessions)

3777 οὔτε not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even

3778 οὗτος, οὗτοι, αὕτη, αὕται the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated)

3779 οὕτω, οὕτως in this way (referring to what precedes or follows)

3780 οὐχί not indeed

3781 ὀφειλέτης an ower, i.e. person indebted; figuratively, a delinquent; morally, a transgressor (against God)

3782 ὀφειλή indebtedness, i.e. (concretely) a sum owed; figuratively, obligation, i.e. (conjugal) duty

3783 ὀφείλημα something owed, i.e. (figuratively) a due; morally, a fault

3784 ὀφείλω, ὀφειλέω to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty

3785 ὄφελον I ought (wish), i.e. (interjection) oh that!

3786 ὄφελος, ὀφέλλω gain

3787 ὀφθαλμοδουλεία sight-labor, i.e. that needs watching (remissness)

3788 ὀφθαλμός the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance)

3789 ὄφις, εως, ὁ a snake, figuratively, (as a type of sly cunning) an artful malicious person, especially Satan

3790 ὀφρῦς the eye-"brow" or forehead, i.e. (figuratively) the brink of a precipice

3791 ὀχλέω to mob, i.e. (by implication) to harass

3792 ὀχλοποιέω to make a crowd, i.e. raise a public disturbance

3793 ὄχλος a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot

3794 ὀχύρωμα a castle (figuratively, argument)

3795 ὀψάριον a relish to other food (as if cooked sauce), i.e. (specially), fish (presumably salted and dried as a condiment)

3796 ὀψέ (adverbially) late in the day; by extension, after the close of the day

3797 ὄψιμος later, i.e. vernal (showering)

3798 ὄψιος late; feminine (as noun) afternoon (early eve) or nightfall (later eve)

3799 ὄψις properly, sight (the act), i.e. (by implication) the visage, an external show

3800 ὀψώνιον rations for a soldier, i.e. (by extension) his stipend or pay

3801 ὁ ὢν καί ὁ ἦν καί ὁ ἐρχόμενος the one being and the one that was and the one coming, i.e. the Eternal, as a divine epithet of Christ

3802 παγιδεύω to ensnare (figuratively)

3803 παγίς a trap (as fastened by a noose or notch); figuratively, a trick or statagem (temptation)

3804 πάθημα something undergone, i.e. hardship or pain; subjectively, an emotion or influence

3805 παθητός liable (i.e. doomed) to experience pain

3806 πάθος properly, suffering ("pathos"), i.e. (subjectively) a passion (especially concupiscence)

3807 παιδαγωγός a boy-leader, i.e. a servant whose office it was to take the children to school; (by implication, (figuratively) a tutor ("pædagogue"))

3808 παιδάριον a little boy

3809 παιδεία tutorage, i.e. education or training; by implication, disciplinary correction

3810 παιδευτής a trainer, i.e. teacher or (by implication) discipliner

3811 παιδεύω to train up a child, i.e. educate, or (by implication), discipline (by punishment)

3812 παιδιόθεν from infancy

3813 παιδίον, ου, τό a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian

3814 παιδίσκη a girl, i.e. (specially), a female slave or servant

3815 παίζω to sport (as a boy)

3816 παῖς a boy (as often beaten with impunity), or (by analogy), a girl, and (genitive case) a child; specially, a slave or servant (especially a minister to a king; and by eminence to God)

3817 παίω to hit (as if by a single blow and less violently than ); specially, to sting (as a scorpion)

3818 Πακατιανή Pacatianian, a section of Phrygia

3819 πάλαι (adverbially) formerly, or (by relatively) sometime since; (elliptically as adjective) ancient

3820 παλαιός antique, i.e. not recent, worn out

3821 παλαιότης antiquatedness

3822 παλαιόω to make (passively, become) worn out, or declare obsolete

3823 πάλη, πάλλω wrestling

3824 παλιγγενεσία (spiritual) rebirth (the state or the act), i.e. (figuratively) spiritual renovation; specially, Messianic restoration

3825 πάλιν (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand

3826 παμπληθεί in full multitude, i.e. concertedly or simultaneously

3827 πάμπολυς full many, i.e. immense

3828 Παμφυλία every-tribal, i.e. heterogeneous ( being implied); Pamphylia, a region of Asia Minor

3829 πανδοχεῖον all-receptive, i.e. a public lodging-place (caravanserai or khan)

3830 πανδοχεύς an innkeeper (warden of a caravanserai)

3831 πανήγυρις a mass-meeting, i.e. (figuratively) universal companionship

3832 πανοικί with the whole family

3833 πανοπλία full armor ("panoply")

3834 πανουργία adroitness, i.e. (in a bad sense) trickery or sophistry

3835 πανοῦργος all-working, i.e. adroit (shrewd)

3836 πανταχόθεν from all directions

3837 πανταχοῦ universally

3838 παντελής full-ended, i.e. entire (neuter as noun, completion)

3839 πάντη wholly

3840 πάντοθεν from (i.e. on) all sides

3841 παντοκράτωρ the all-ruling, i.e. God (as absolute and universal sovereign)

3842 πάντοτε every when, i.e. at all times

3843 πάντως entirely; specially, at all events, (with negative, following) in no event

3844 παρά properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of)

3845 παραβαίνω to go contrary to, i.e. violate a command

3846 παραβάλλω to throw alongside, i.e. (reflexively) to reach a place, or (figuratively) to liken

3847 παράβασις violation

3848 παραβάτης a violator

3849 παραβιάζομαι to force contrary to (nature), i.e. compel (by entreaty)

3850 παραβολή a similitude ("parable"), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage

3851 παραβουλεύομαι to misconsult, i.e. disregard

3852 παραγγελία a mandate

3853 παραγγέλλω to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin

3854 παραγίνομαι to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly

3855 παράγω to lead near, i.e. (reflexively or intransitively) to go along or away

3856 παραδειγματίζω to show alongside (the public), i.e. expose to infamy

3857 παράδεισος a park, i.e. (specially), an Eden (place of future happiness, "paradise")

3858 παραδέχομαι to accept near, i.e. admit or (by implication) delight in

3859 παραδιατριβή misemployment, i.e. meddlesomeness

3860 παραδίδωμι to surrender, i.e yield up, intrust, transmit

3861 παράδοξος contrary to expectation, i.e. extraordinary ("paradox")

3862 παράδοσις transmission, i.e. (concretely) a precept; specially, the Jewish traditionary law

3863 παραζηλόω to stimulate alongside, i.e. excite to rivalry

3864 παραθαλάσσιος along the sea, i.e. maritime (lacustrine)

3865 παραθεωρέω to overlook or disregard

3866 παραθήκη a deposit, i.e. (figuratively) trust

3867 παραινέω to mispraise, i.e. recommend or advise (a different course)

3868 παραιτέομαι to beg off, i.e. deprecate, decline, shun

3869 παρακαθίζω to sit down near

3870 παρακαλέω to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation)

3871 παρακαλύπτω to cover alongside, i.e. veil (figuratively)

3872 παρακαταθήκη something put down alongside, i.e. a deposit (sacred trust)

3873 παράκειμαι to lie near, i.e. be at hand (figuratively, be prompt or easy)

3874 παράκλησις imploration, hortation, solace

3875 παράκλητος an intercessor, consoler

3876 παρακοή inattention, i.e. (by implication) disobedience

3877 παρακολουθέω to follow near, i.e. (figuratively) attend (as a result), trace out, conform to

3878 παρακούω to mishear, i.e. (by implication) to disobey

3879 παρακύπτω to bend beside, i.e. lean over (so as to peer within)

3880 παραλαμβάνω to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn

3881 παραλέγομαι (specially), to lay one's course near, i.e. sail past

3882 παράλιος beside the salt (sea), i.e. maritime

3883 παραλλαγή transmutation (of phase or orbit), i.e. (figuratively) fickleness

3884 παραλογίζομαι to misreckon, i.e. delude

3885 παραλυτικός as if dissolved, i.e. "paralytic"

3886 παραλύω to loosen beside, i.e. relax (perfect passive participle, paralyzed or enfeebled)

3887 παραμένω to stay near, i.e. remain (literally, tarry; or figuratively, be permanent, persevere)

3888 παραμυθέομαι to relate near, i.e. (by implication) encourage, console

3889 παραμυθία consolation (properly, abstract)

3890 παραμύθιον consolation (properly, concretely)

3891 παρανομέω to be opposed to law, i.e. to transgress

3892 παρανομία transgression

3893 παραπικραίνω to embitter alongside, i.e. (figuratively) to exasperate

3894 παραπικρασμός irritation

3895 παραπίπτω to fall aside, i.e. (figuratively) to apostatize

3896 παραπλέω to sail near

3897 παραπλήσιον close by, i.e. (figuratively) almost

3898 παραπλησίως in a manner near by, i.e. (figuratively) similarly

3899 παραπορεύομαι to travel near

3900 παράπτωμα a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression

3901 παραῤῥυέω to flow by, i.e. (figuratively) carelessly pass (miss)

3902 παράσημος side-marked, i.e. labelled (with a badge (figure-head) of a ship)

3903 παρασκευάζω to furnish aside, i.e. get ready

3904 παρασκευή readiness

3905 παρατείνω to extend along, i.e. prolong (in point of time)

3906 παρατηρέω to inspect alongside, i.e. note insidiously or scrupulously

3907 παρατήρησις inspection, i.e. ocular evidence

3908 παρατίθημι to place alongside, i.e. present (food, truth); by implication, to deposit (as a trust or for protection)

3909 παρατυγχάνω to chance near, i.e. fall in with

3910 παραυτίκα at the very instant, i.e. momentary

3911 παραφέρω to bear along or aside, i.e. carry off (literally or figuratively); by implication, to avert

3912 παραφρονέω to misthink, i.e. be insane (silly)

3913 παραφρονία insanity, i.e. foolhardiness

3914 παραχειμάζω to winter near, i.e. stay with over the rainy season

3915 παραχειμασία a wintering over

3916 παραχρῆμα at the thing itself, i.e. instantly

3917 πάρδαλις, πάρδος a leopard

3918 πάρειμι to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property

3919 παρεισάγω to lead in aside, i.e. introduce surreptitiously

3920 παρείσακτος smuggled in

3921 παρεισδύνω to settle in alongside, i.e. lodge stealthily

3922 παρεισέρχομαι to come in alongside, i.e. supervene additionally or steathily

3923 παρεισφέρω to bear in alongside, i.e. introduce simultaneously

3924 παρεκτός near outside, i.e. besides

3925 παρεμβολή a throwing in beside (juxtaposition), i.e. (specially), battle-array, encampment or barracks (tower Antonia)

3926 παρενοχλέω to harass further, i.e. annoy

3927 παρεπίδημος an alien alongside, i.e. a resident foreigner

3928 παρέρχομαι to come near or aside, i.e. to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causative) avert

3929 πάρεσις praetermission, i.e. toleration

3930 παρέχω to hold near, i.e. present, afford, exhibit, furnish occasion

3931 παρηγορία an address alongside, i.e. (specially), consolation

3932 παρθενία maidenhood

3933 παρθένος a maiden; by implication, an unmarried daughter

3934 Πάρθος a Parthian, i.e. inhabitant of Parthia

3935 παρίημι to let by, i.e. relax

3936 παρίστημι, παριστάνω to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid

3937 Παρμενᾶς, Παρμενίδης constant; Parmenas, a Christian

3938 πάροδος a by-road, i.e. (actively) a route

3939 παροικέω to dwell near, i.e. reside as a foreigner

3940 παροικία foreign residence

3941 πάροικος having a home near, i.e. (as noun) a by-dweller (alien resident)

3942 παροιμία apparently a state alongside of supposition, i.e. (concretely) an adage; specially, an enigmatical or fictitious illustration

3943 πάροινος staying near wine, i.e. tippling (a toper)

3944 παροίχομαι, οἴχομαι to escape along, i.e. be gone

3945 παρομοιάζω to resemble

3946 παρόμοιος alike nearly, i.e. similar

3947 παροξύνω to sharpen alongside, i.e. (figuratively) to exasperate

3948 παροξυσμός incitement (to good), or dispute (in anger)

3949 παροργίζω to anger alongside, i.e. enrage

3950 παροργισμός rage

3951 παροτρύνω, ὀτρύνω to urge along, i.e. stimulate (to hostility)

3952 παρουσία a being near, i.e. advent (often, return; specially, of Christ to punish Jerusalem, or finally the wicked); (by implication) physically, aspect

3953 παροψίς a side-dish (the receptacle)

3954 παῤῥησία all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance

3955 παῤῥησιάζομαι to be frank in utterance, or confident in spirit and demeanor

3956 πᾶς all, any, every, the whole

3957 πάσχα the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it)

3958 πάσχω, πάθω, πένθω to experience a sensation or impression (usually painful)

3959 Πάταρα Patara, a place in Asia Minor

3960 πατάσσω to knock (gently or with a weapon or fatally)

3961 πατέω to trample (literally or figuratively)

3962 πατήρ, πατρός, ὁ a "father" (literally or figuratively, near or more remote)

3963 Πάτμος Patmus, an islet in the Mediterranean

3964 πατραλῴας a parricide

3965 πατριά paternal descent, i.e. (concretely) a group of families or a whole race (nation)

3966 πατριάρχης a progenitor ("patriarch")

3967 πατρικός paternal, i.e. ancestral

3968 πατρίς a father-land, i.e. native town; (figuratively) heavenly home

3969 Πατροβᾶς, Πατρόβιος father's life; Patrobas, a Christian

3970 πατροπαράδοτος traditionary

3971 πατρῷος paternal, i.e. hereditary

3972 Παῦλος Paul

3973 παύω to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end

3974 Πάφος Paphus, a place in Cyprus

3975 παχύνω to thicken, i.e. (by implication) to fatten (figuratively, stupefy or render callous)

3976 πέδη a shackle for the feet

3977 πεδινός level (as easy for the feet)

3978 πεζεύω to foot a journey, i.e. travel by land

3979 πεζῇ foot-wise, i.e. by walking

3980 πειθαρχέω to be persuaded by a ruler, i.e. (genitive case) to submit to authority; by analogy, to conform to advice

3981 πειθός persuasive

3982 πείθω to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty)

3983 πεινάω to famish (absolutely or comparatively); figuratively, to crave

3984 πεῖρα a test, i.e. attempt, experience

3985 πειράζω to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline

3986 πειρασμός a putting to proof (by experiment (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity

3987 πειράω to test (subjectively), i.e. (reflexively) to attempt

3988 πεισμονή persuadableness, i.e. credulity

3989 πέλαγος deep or open sea, i.e. the main

3990 πελεκίζω to chop off (the head), i.e. truncate

3991 πέμπτος fifth

3992 πέμπω, ἵημι, εἶμι to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas (as a stronger form of ) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield

3993 πένης, πένω starving, i.e. indigent

3994 πενθερά a wife's mother

3995 πενθερός a wife's father

3996 πενθέω to grieve (the feeling or the act)

3997 πένθος grief

3998 πενιχρός necessitous

3999 πεντάκις five times

4000 πεντακισχίλιοι five times a thousand

4001 πεντακόσιοι five hundred

4002 πέντε "five"

4003 πεντεκαιδέκατος five and tenth

4004 πεντήκοντα fifty

4005 πεντηκοστή fiftieth ( being implied) from Passover, i.e. the festival of "Pentecost"

4006 πεποίθησις reliance

4007 περ an enclitic particle significant of abundance (thoroughness), i.e. emphasis; much, very or ever

4008 πέραν, πείρω through (as adverb or preposition), i.e. across

4009 πέρας an extremity

4010 Πέργαμος fortified; Pergamus, a place in Asia Minor

4011 Πέργη a tower; Perga, a place in Asia Minor

4012 περί properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period)

4013 περιάγω to take around (as a companion); reflexively, to walk around

4014 περιαιρέω to remove all around, i.e. unveil, cast off (anchor); figuratively, to expiate

4015 περιαστράπτω to flash all around, i.e. envelop in light

4016 περιβάλλω to throw all around, i.e. invest (with a palisade or with clothing)

4017 περιβλέπω to look all around

4018 περιβόλαιον something thrown around one, i.e. a mantle, veil

4019 περιδέω to bind around one, i.e. enwrap

4020 περιεργάζομαι to work all around, i.e. bustle about (meddle)

4021 περίεργος working all around, i.e. officious (meddlesome, neuter plural magic)

4022 περιέρχομαι to come all around, i.e. stroll, vacillate, veer

4023 περιέχω to hold all around, i.e. include, clasp (figuratively)

4024 περιζώννυμι to gird all around, i.e. (middle voice or passive) to fasten on one's belt (literally or figuratively)

4025 περίθεσις a putting all around, i.e. decorating oneself with

4026 περιΐστημι to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or (aloof) to keep away from

4027 περικάθαρμα something cleaned off all around, i.e. refuse (figuratively)

4028 περικαλύπτω to cover all around, i.e. entirely (the face, a surface)

4029 περίκειμαι to lie all around, i.e. inclose, encircle, hamper (literally or figuratively)

4030 περικεφαλαία encirclement of the head, i.e. a helmet

4031 περικρατής strong all around, i.e. a master (manager)

4032 περικρύπτω to conceal all around, i.e. entirely

4033 περικυκλόω to encircle all around, i.e. blockade completely

4034 περιλάμπω to illuminate all around, i.e. invest with a halo

4035 περιλείπω to leave all around, i.e. (passively) survive

4036 περίλυπος grieved all around, i.e. intensely sad

4037 περιμένω to stay around, i.e. await

4038 πέριξ all around, i.e. (as an adjective) circumjacent

4039 περιοικέω to reside around, i.e. be a neighbor

4040 περίοικος housed around, i.e. neighboring (used elliptically as a noun)

4041 περιούσιος being beyond usual, i.e. special (one's own)

4042 περιοχή a being held around, i.e. (concretely) a passage (of Scripture, as circumscribed)

4043 περιπατέω to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary)

4044 περιπείρω to penetrate entirely, i.e. transfix (figuratively)

4045 περιπίπτω to fall into something that is all around, i.e. light among or upon, be surrounded with

4046 περιποιέομαι to make around oneself, i.e. acquire (buy)

4047 περιποίησις acquisition (the act or the thing); by extension, preservation

4048 περιῤῥήγνυμι to tear all around, i.e. completely away

4049 περισπάω to drag all around, i.e. (figuratively) to distract (with care)

4050 περισσεία surplusage, i.e. superabundance

4051 περίσσευμα a surplus, or superabundance

4052 περισσεύω to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel

4053 περισσός superabundant (in quantity) or superior (in quality); by implication, excessive; adverbially (with ) violently; neuter (as noun) preeminence

4054 περισσότερον in a more superabundant way

4055 περισσότερος more superabundant (in number, degree or character)

4056 περισσοτέρως more superabundantly

4057 περισσῶς superabundantly

4058 περιστερά a pigeon

4059 περιτέμνω to cut around, i.e. (specially) to circumcise

4060 περιτίθημι to place around; by implication, to present

4061 περιτομή circumcision (the rite, the condition or the people, literally or figuratively)

4062 περιτρέπω to turn around, i.e. (mentally) to craze

4063 περιτρέχω to run around, i.e. traverse

4064 περιφέρω to convey around, i.e. transport hither and thither

4065 περιφρονέω to think beyond, i.e. depreciate (contemn)

4066 περίχωρος around the region, i.e. circumjacent (as noun, with implied vicinity)

4067 περίψωμα, ψάω something brushed all around, i.e. off-scrapings (figuratively, scum)

4068 περπερεύομαι, πέρπερος perhaps by reduplication of the base of ); to boast

4069 Περσίς a Persian woman; Persis, a Christian female

4070 πέρυσι the by-gone, i.e. (as noun) last year

4071 πετεινόν a flying animal, i.e. bird

4072 πέτομαι, πετάομαι, πτάομαι to fly

4073 πέτρα a (mass of) rock (literally or figuratively)

4074 Πέτρος, ου, ὁ Peter

4075 πετρώδης rock-like, i.e. rocky

4076 πήγανον rue (from its thick or fleshy leaves)

4077 πηγή a fount (literally or figuratively), i.e. source or supply (of water, blood, enjoyment) (not necessarily the original spring)

4078 πήγνυμι to fix ("peg"), i.e. (specially) to set up (a tent)

4079 πηδάλιον, πηδόν a "pedal", i.e. helm

4080 πηλίκος how much (as an indefinite), i.e. in size or (figuratively) dignity

4081 πηλός clay

4082 πήρα a wallet or leather pouch for food

4083 πῆχυς the fore-arm, i.e. (as a measure) a cubit

4084 πιάζω to squeeze, i.e. seize (gently by the hand (press), or officially (arrest), or in hunting (capture))

4085 πιέζω to pack

4086 πιθανολογία persuasive language

4087 πικραίνω to embitter (literally or figuratively)

4088 πικρία acridity (especially poison), literally or figuratively

4089 πικρός sharp (pungent), i.e. acrid (literally or figuratively)

4090 πικρῶς bitterly, i.e. (figuratively) violently

4091 Πιλᾶτος close-pressed, i.e. firm; Pilatus, a Roman

4092 πίμπρημι, πρέω to fire, i.e. burn (figuratively and passively, become inflamed with fever)

4093 πινακίδιον a tablet (for writing on)

4094 πίναξ a plate

4095 πίνω, πίω, πόω to imbibe (literally or figuratively)

4096 πιότης, πίων plumpness, i.e. (by implication) richness (oiliness)

4097 πιπράσκω, πράω, περάω from the base of ); to traffic (by travelling), i.e. dispose of as merchandise or into slavery (literally or figuratively)

4098 πίπτω, πέτω to fall (literally or figuratively)

4099 Πισιδία Pisidia, a region of Asia Minor

4100 πιστεύω to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)

4101 πιστικός trustworthy, i.e. genuine (unadulterated)

4102 πίστις, εως, ἡ persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself

4103 πιστός, ή, όν objectively, trustworthy; subjectively, trustful

4104 πιστόω to assure

4105 πλανάω to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue)

4106 πλάνη objectively, fraudulence; subjectively, a straying from orthodoxy or piety

4107 πλανήτης a rover ("planet"), i.e. (figuratively) an erratic teacher

4108 πλάνος roving (as a tramp), i.e. (by implication) an impostor or misleader;

4109 πλάξ a moulding-board, i.e. flat surface ("plate", or tablet, literally or figuratively)

4110 πλάσμα something moulded

4111 πλάσσω to mould, i.e. shape or fabricate

4112 πλαστός moulded, i.e. (by implication) artificial or (figuratively) fictitious (false)

4113 πλατεῖα a wide "plat" or "place", i.e. open square

4114 πλάτος width

4115 πλατύνω to widen (literally or figuratively)

4116 πλατύς spread out "flat" ("plot"), i.e. broad

4117 πλέγμα a plait (of hair)

4118 πλεῖστος the largest number or very large

4119 πλείων, πλεῖον, πλέον more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion

4120 πλέκω to twine or braid

4121 πλεονάζω to do, make or be more, i.e. increase (transitively or intransitively); by extension, to superabound

4122 πλεονεκτέω to be covetous, i.e. (by implication) to over-reach

4123 πλεονέκτης holding (desiring) more, i.e. eager for gain (avaricious, hence a defrauder)

4124 πλεονεξία avarice, i.e. (by implication) fraudulency, extortion

4125 πλευρά a rib, i.e. (by extension) side

4126 πλέω, πλεύω to pass in a vessel

4127 πληγή a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity

4128 πλῆθος a fulness, i.e. a large number, throng, populace

4129 πληθύνω to increase (transitively or intransitively)

4130 πλήθω, πλέω to "fill" (literally or figuratively (imbue, influence, supply)); specially, to fulfil (time)

4131 πλήκτης a smiter, i.e. pugnacious (quarrelsome)

4132 πλήμμυρα flood-tide, i.e. (by analogy) a freshet

4133 πλήν moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet

4134 πλήρης replete, or covered over; by analogy, complete

4135 πληροφορέω to carry out fully (in evidence), i.e. completely assure (or convince), entirely accomplish

4136 πληροφορία entire confidence

4137 πληρόω to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish (a period or task), verify (or coincide with a prediction), etc.

4138 πλήρωμα repletion or completion, i.e. (subjectively) what fills (as contents, supplement, copiousness, multitude), or (objectively) what is filled (as container, performance, period)

4139 πλησίον, πέλας (adverbially) close by; as noun, a neighbor, i.e. fellow (as man, countryman, Christian or friend)

4140 πλησμονή a filling up, i.e. (figuratively) gratification

4141 πλήσσω to pound, i.e. (figuratively) to inflict with (calamity)

4142 πλοιάριον a boat

4143 πλοῖον a sailer, i.e. vessel

4144 πλόος a sail, i.e. navigation

4145 πλούσιος wealthy; figuratively, abounding with

4146 πλουσίως copiously

4147 πλουτέω to be (or become) wealthy (literally or figuratively)

4148 πλουτίζω to make wealthy (figuratively)

4149 πλοῦτος wealth (as fulness), i.e. (literally) money, possessions, or (figuratively) abundance, richness, (specially), valuable bestowment

4150 πλύνω, πλύω to "plunge", i.e. launder clothing

4151 πνεῦμα, ατος, τό a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit

4152 πνευματικός non-carnal, i.e. (humanly) ethereal (as opposed to gross), or (dæmoniacally) a spirit (concretely), or (divinely) supernatural, regenerate, religious

4153 πνευματικῶς non-physically, i.e. divinely, figuratively

4154 πνέω to breathe hard, i.e. breeze

4155 πνίγω to wheeze, i.e. (causative, by implication) to throttle or strangle (drown)

4156 πνικτός throttled, i.e. (neuter concretely) an animal choked to death (not bled)

4157 πνοή respiration, a breeze

4158 ποδήρης a dress ( implied) reaching the ankles

4159 πόθεν from which (as interrogative) or what (as relative) place, state, source or cause

4160 ποιέω to make or do (in a very wide application, more or less direct)

4161 ποίημα a product, i.e. fabric (literally or figuratively)

4162 ποίησις action, i.e. performance (of the law)

4163 ποιητής a performer; specially, a "poet";

4164 ποικίλος motley, i.e. various in character

4165 ποιμαίνω to tend as a shepherd of (figuratively, superviser)

4166 ποιμήν, ένος, ὁ a shepherd (literally or figuratively)

4167 ποίμνη a flock (literally or figuratively)

4168 ποίμνιον a flock, i.e. (figuratively) group (of believers)

4169 ποῖος individualizing interrogative (of character) what sort of, or (of number) which one

4170 πολεμέω to be (engaged) in warfare, i.e. to battle (literally or figuratively)

4171 πόλεμος, πέλομαι warfare (literally or figuratively; a single encounter or a series)

4172 πόλις a town (properly, with walls, of greater or less size)

4173 πολιτάρχης a town-officer, i.e. magistrate

4174 πολιτεία citizenship; concretely, a community

4175 πολίτευμα a community, i.e. (abstractly) citizenship (figuratively)

4176 πολιτεύομαι to behave as a citizen (figuratively)

4177 πολίτης a townsman

4178 πολλάκις many times, i.e. frequently

4179 πολλαπλασίων manifold, i.e. (neuter as noun) very much more

4180 πολυλογία loquacity, i.e. prolixity

4181 πολυμερῶς in many portions, i.e. variously as to time and agency (piecemeal)

4182 πολυποίκιλος much variegated, i.e. multifarious

4183 πολύς, πολλός (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely

4184 πολύσπλαγχνος extremely compassionate

4185 πολυτελής extremely expensive

4186 πολύτιμος extremely valuable

4187 πολυτρόπως in many ways, i.e. variously as to method or form

4188 πόμα a beverage

4189 πονηρία depravity, i.e. (specially), malice; plural (concretely) plots, sins

4190 πονηρός, ά, όν hurtful, i.e. evil (properly, in effect or influence, and thus differing from , which refers rather to essential character, as well as from , which indicates degeneracy from original virtue); figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; masculine (singular) the devil, or (plural) sinners

4191 πονηρότερος more evil

4192 πόνος toil, i.e. (by implication) anguish

4193 Ποντικός a Pontican, i.e. native of Pontus

4194 Πόντιος apparently bridged; Pontius, a Roman

4195 Πόντος a sea; Pontus, a region of Asia Minor

4196 Πόπλιος apparently "popular"; Poplius (i.e. Publius), a Roman

4197 πορεία travel (by land); figuratively (plural) proceedings, i.e. career

4198 πορεύομαι to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.);

4199 πορθέω, πέρθω to ravage (figuratively)

4200 πορισμός, πόρος furnishing (procuring), i.e. (by implication) money-getting (acquisition)

4201 Πόρκιος apparently swinish; Porcius, a Roman

4202 πορνεία harlotry (including adultery and incest); figuratively, idolatry

4203 πορνεύω to act the harlot, i.e. (literally) indulge unlawful lust (of either sex), or (figuratively) practise idolatry

4204 πόρνη a strumpet; figuratively, an idolater

4205 πόρνος, πέρνημι a (male) prostitute (as venal), i.e. (by analogy) a debauchee (libertine)

4206 πόῤῥω forwards, i.e. at a distance

4207 πόῤῥωθεν from far, or (by implication) at a distance, i.e. distantly

4208 ποῤῥωτέρω further, i.e. a greater distance

4209 πορφύρα the "purple" mussel, i.e. (by implication) the red-blue color itself, and finally a garment dyed with it

4210 πορφυροῦς purpureal, i.e. bluish red

4211 πορφυρόπωλις a female trader in purple cloth

4212 ποσάκις how many times

4213 πόσις a drinking (the act), i.e. (concretely) a draught

4214 πόσος, πός interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many)

4215 ποταμός a current, brook or freshet (as drinkable), i.e. running water

4216 ποταμοφόρητος river-borne, i.e. overwhelmed by a stream

4217 ποταπός interrogatively, whatever, i.e. of what possible sort

4218 ποτέ indefinite adverb, at some time, ever

4219 πότε interrogative adverb, at what time

4220 πότερον interrogative as adverb, which (of two), i.e. is it this or that

4221 ποτήριον a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate

4222 ποτίζω to furnish drink, irrigate

4223 Ποτίολοι little wells, i.e. mineral springs; Potioli (i.e. Puteoli), a place in Italy

4224 πότος a drinking-bout or carousal

4225 πού, πός as adverb of place, somewhere, i.e. nearly

4226 ποῦ, πός as adverb of place; at (by implication, to) what locality

4227 Πούδης modest; Pudes (i.e. Pudens), a Christian

4228 πούς, ποδός, ὁ a "foot" (figuratively or literally)

4229 πρᾶγμα a deed; by implication, an affair; by extension, an object (material)

4230 πραγματεία a transaction, i.e. negotiation

4231 πραγματεύομαι to busy oneself with, i.e. to trade

4232 πραιτώριον the prætorium or governor's courtroom (sometimes including the whole edifice and camp)

4233 πράκτωρ a practiser, i.e. (specially), an official collector

4234 πρᾶξις practice, i.e. (concretely) an act; by extension, a function

4235 πρᾷος gentle, i.e. humble

4236 πρᾳότης gentleness, by implication, humility

4237 πρασιά, πράσον a garden plot, i.e. (by implication, of regular beds) a row (repeated in plural by Hebraism, to indicate an arrangement)

4238 πράσσω to "practise", i.e. perform repeatedly or habitually (thus differing from , which properly refers to a single act); by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally)

4239 πραΰς mild, i.e. (by implication) humble

4240 πραΰτης mildness, i.e. (by implication) humility

4241 πρέπω to tower up (be conspicuous), i.e. (by implication) to be suitable or proper (third person singular present indicative, often used impersonally, it is fit or right)

4242 πρεσβεία seniority (eldership), i.e. (by implication) an embassy (concretely, ambassadors)

4243 πρεσβεύω to be a senior, i.e. (by implication) act as a representative (figuratively, preacher)

4244 πρεσβυτέριον the order of elders, i.e. (specially), Israelite Sanhedrin or Christian "presbytery"

4245 πρεσβύτερος, πρέσβυς older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian "presbyter"

4246 πρεσβύτης an old man

4247 πρεσβῦτις an old woman

4248 πρηνής leaning (falling) forward ("prone"), i.e. head foremost

4249 πρίζω to saw in two

4250 πρίν prior, sooner

4251 Πρίσκα feminine of Priscus, ancient; Priska, a Christian woman

4252 Πρίσκιλλα Priscilla (i.e. little Prisca), a Christian woman

4253 πρό "fore", i.e. in front of, prior (figuratively, superior) to

4254 προάγω to lead forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or time (participle, previous))

4255 προαιρέομαι to choose for oneself before another thing (prefer), i.e. (by implication) to propose (intend)

4256 προαιτιάομαι to accuse already, i.e. previously charge

4257 προακούω to hear already,i.e. anticipate

4258 προαμαρτάνω to sin previously (to conversion)

4259 προαύλιον a forecourt, i.e. vestibule (alley-way)

4260 προβαίνω to walk forward, i.e. advance (literally, or in years)

4261 προβάλλω to throw forward, i.e. push to the front, germinate

4262 προβατικός relating to sheep, i.e. (a gate) through which they were led into Jerusalem

4263 πρόβατον, ου, τό a quadruped, specially, a sheep

4264 προβιβάζω to force forward, i.e. bring to the front, instigate

4265 προβλέπω to look out beforehand, i.e. furnish in advance

4266 προγίνομαι to be already, i.e. have previousy transpired

4267 προγινώσκω to know beforehand, i.e. foresee

4268 πρόγνωσις forethought

4269 πρόγονος an ancestor, (grand-)parent

4270 προγράφω to write previously; figuratively, to announce, prescribe

4271 πρόδηλος plain before all men, i.e. obvious

4272 προδίδωμι to give before the other party has given

4273 προδότης a surrender

4274 πρόδρομος a runner ahead, i.e. scout (figuratively, precursor)

4275 προείδω foresee

4276 προελπίζω to hope in advance of other confirmation

4277 προέπω to say already, to predict

4278 προενάρχομαι to commence already

4279 προεπαγγέλλομαι to promise of old

4280 προερέω used as alternate of ; to say already, predict

4281 προέρχομαι to go onward, precede (in place or time)

4282 προετοιμάζω to fit up in advance (literally or figuratively)

4283 προευαγγελίζομαι to announce glad news in advance

4284 προέχομαι to hold oneself before others, i.e. (figuratively) to excel

4285 προηγέομαι to lead the way for others, i.e. show deference

4286 πρόθεσις a setting forth, i.e. (figuratively) proposal (intention); specially, the show-bread (in the Temple) as exposed before God

4287 προθέσμιος fixed beforehand, i.e. (feminine with implied) a designated day

4288 προθυμία predisposition, i.e. alacrity

4289 πρόθυμος forward in spirit, i.e. predisposed; neuter (as noun) alacrity

4290 προθύμως with alacrity

4291 προΐστημι to stand before, i.e. (in rank) to preside, or (by implication) to practise

4292 προκαλέομαι to call forth to oneself (challenge), i.e. (by implication) to irritate

4293 προκαταγγέλλω to anounce beforehand, i.e. predict, promise

4294 προκαταρτίζω to prepare in advance

4295 πρόκειμαι to lie before the view, i.e. (figuratively) to be present (to the mind), to stand forth (as an example or reward)

4296 προκηρύσσω to herald (i.e. proclaim) in advance

4297 προκοπή progress, i.e. advancement (subjectively or objectively)

4298 προκόπτω to drive forward (as if by beating), i.e. (figuratively and intransitively) to advance (in amount, to grow; in time, to be well along)

4299 πρόκριμα a prejudgment (prejudice), i.e. prepossession

4300 προκυρόω to ratify previously

4301 προλαμβάνω to take in advance, i.e. (literally) eat before others have an opportunity; (figuratively) to anticipate, surprise

4302 προλέγω to say beforehand, i.e. predict, forewarn

4303 προμαρτύρομαι to be a witness in advance i.e. predict

4304 προμελετάω to premeditate

4305 προμεριμνάω to care (anxiously) in advance

4306 προνοέω to consider in advance, i.e. look out for beforehand (actively, by way of maintenance for others; middle voice by way of circumspection for oneself)

4307 πρόνοια forethought, i.e. provident care or supply

4308 προοράω to behold in advance, i.e. (actively) to notice (another) previously, or (middle voice) to keep in (one's own) view

4309 προορίζω to limit in advance, i.e. (figuratively) predetermine

4310 προπάσχω to undergo hardship previously

4311 προπέμπω to send forward, i.e. escort or aid in travel

4312 προπετής falling forward, i.e. headlong (figuratively, precipitate)

4313 προπορεύομαι to precede (as guide or herald)

4314 πρός a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated)

4315 προσάββατον a fore-sabbath, i.e. the Sabbath-eve

4316 προσαγορεύω to address, i.e. salute by name

4317 προσάγω to lead towards, i.e. (transitively) to conduct near (summon, present), or (intransitively) to approach

4318 προσαγωγή admission

4319 προσαιτέω to ask repeatedly (importune), i.e. solicit

4320 προσαναβαίνω to ascend farther, i.e. be promoted (take an upper (more honorable) seat)

4321 προσαναλίσκω to expend further

4322 προσαναπληρόω to fill up further, i.e. furnish fully

4323 προσανατίθημι to lay up in addition, i.e. (middle voice and figuratively) to impart or (by implication) to consult

4324 προσαπειλέω to menace additionally

4325 προσδαπανάω to expend additionally

4326 προσδέομαι to require additionally, i.e. want further

4327 προσδέχομαι to admit (to intercourse, hospitality, credence, or (figuratively) endurance); by implication, to await (with confidence or patience)

4328 προσδοκάω to anticipate (in thought, hope or fear); by implication, to await

4329 προσδοκία apprehension (of evil); by implication, infliction anticipated

4330 προσεάω to permit further progress

4331 προσεγγίζω to approach near

4332 προσεδρεύω to sit near, i.e. attend as a servant

4333 προσεργάζομαι to work additionally, i.e. (by implication) acquire besides

4334 προσέρχομαι to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to

4335 προσευχή prayer (worship); by implication, an oratory (chapel)

4336 προσεύχομαι to pray to God, i.e. supplicate, worship

4337 προσέχω (figuratively) to hold the mind (3563 implied) towards, i.e. pay attention to, be cautious about, apply oneself to, adhere to

4338 προσηλόω to peg to, i.e. spike fast

4339 προσήλυτος an arriver from a foreign region, i.e. (specially), an acceder (convert) to Judaism ("proselyte")

4340 πρόσκαιρος for the occasion only, i.e. temporary

4341 προσκαλέομαι to call toward oneself, i.e. summon, invite

4342 προσκαρτερέω to be earnest towards, i.e. (to a thing) to persevere, be constantly diligent, or (in a place) to attend assiduously all the exercises, or (to a person) to adhere closely to (as a servitor)

4343 προσκαρτέρησις persistancy

4344 προσκεφάλαιον something for the head, i.e. a cushion

4345 προσκληρόω to give a common lot to, i.e. (figuratively) to associate with

4346 πρόσκλισις a leaning towards, i.e. (figuratively) proclivity (favoritism)

4347 προσκολλάω to glue to, i.e. (figuratively) to adhere

4348 πρόσκομμα a stub, i.e. (figuratively) occasion of apostasy

4349 προσκοπή a stumbling, i.e. (figuratively and concretely) occasion of sin

4350 προσκόπτω to strike at, i.e. surge against (as water); specially, to stub on, i.e. trip up (literally or figuratively)

4351 προσκυλίω to roll towards, i.e. block against

4352 προσκυνέω to fawn or crouch to, i.e. (literally or figuratively) prostrate oneself in homage (do reverence to, adore)

4353 προσκυνητής an adorer

4354 προσλαλέω to talk to, i.e. converse with

4355 προσλαμβάνω to take to oneself, i.e. use (food), lead (aside), admit (to friendship or hospitality)

4356 πρόσληψις admission

4357 προσμένω to stay further, i.e. remain in a place, with a person; figuratively, to adhere to, persevere in

4358 προσορμίζω to moor to, i.e. (by implication) land at

4359 προσοφείλω to be indebted additionally

4360 προσοχθίζω, ὀχθέω to feel indignant at

4361 πρόσπεινος hungering further, i.e. intensely hungry

4362 προσπήγνυμι to fasten to, i.e. (specially), to impale (on a cross)

4363 προσπίπτω to fall towards, i.e. (gently) prostrate oneself (in supplication or homage), or (violently) to rush upon (in storm)

4364 προσποιέομαι to do forward for oneself, i.e. pretend (as if about to do a thing)

4365 προσπορεύομαι to journey towards, i.e. approach (not the same as )

4366 προσρήγνυμι to tear towards, i.e. burst upon (as a tempest or flood)

4367 προστάσσω to arrange towards, i.e. (figuratively) enjoin

4368 προστάτις a patroness, i.e. assistant

4369 προστίθημι to place additionally, i.e. lay beside, annex, repeat

4370 προστρέχω to run towards, i.e. hasten to meet or join

4371 προσφάγιον something eaten in addition to bread, i.e. a relish (specially, fish; compare )

4372 πρόσφατος previously (recently) slain (fresh), i.e. (figuratively) lately made

4373 προσφάτως recently

4374 προσφέρω to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat

4375 προσφιλής friendly towards, i.e. acceptable

4376 προσφορά presentation; concretely, an oblation (bloodless) or sacrifice

4377 προσφωνέω to sound towards, i.e. address, exclaim, summon

4378 πρόσχυσις, χέω a shedding forth, i.e. affusion

4379 προσψαύω, ψαύω to impinge, i.e. lay a finger on (in order to relieve)

4380 προσωποληπτέω to favor an individual, i.e. show partiality

4381 προσωπολήπτης an accepter of a face (individual), i.e. (specially), one exhibiting partiality

4382 προσωποληψία partiality, i.e. favoritism

4383 πρόσωπον, ὤψ the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person

4384 προτάσσω to pre-arrange, i.e. prescribe

4385 προτείνω, τείνω to protend, i.e. tie prostrate (for scourging)

4386 πρότερον previously

4387 πρότερος prior or previous

4388 προτίθεμαι to place before, i.e. (for oneself) to exhibit; (to oneself) to propose (determine)

4389 προτρέπομαι to turn forward for oneself, i.e. encourage

4390 προτρέχω to run forward, i.e. outstrip, precede

4391 προϋπάρχω to exist before, i.e. (adverbially) to be or do something previously

4392 πρόφασις an outward showing, i.e. pretext

4393 προφέρω to bear forward, i.e. produce

4394 προφητεία prediction (scriptural or other)

4395 προφητεύω to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office

4396 προφήτης a foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet

4397 προφητικός pertaining to a foreteller ("prophetic")

4398 προφῆτις a female foreteller or an inspired woman

4399 προφθάνω to get an earlier start of, i.e. anticipate

4400 προχειρίζομαι to handle for oneself in advance, i.e. (figuratively) to purpose

4401 προχειροτονέω to elect in advance

4402 Πρόχορος before the dance; Prochorus, a Christian

4403 πρύμνα, πρυμνύς the stern of a ship

4404 πρωΐ at dawn; by implication, the day-break watch

4405 πρωΐα day-dawn

4406 πρώϊμος dawning, i.e. (by analogy) autumnal (showering, the first of the rainy season)

4407 πρωϊνός pertaining to the dawn, i.e. matutinal

4408 πρῶρα the prow, i.e. forward part of a vessel

4409 πρωτεύω to be first (in rank or influence)

4410 πρωτοκαθεδρία a sitting first (in the front row), i.e. preeminence in council

4411 πρωτοκλισία a reclining first (in the place of honor) at the dinner-bed, i.e. preeminence at meals

4412 πρῶτον firstly (in time, place, order, or importance)

4413 πρῶτος foremost (in time, place, order or importance)

4414 πρωτοστάτης one standing first in the ranks, i.e. a captain (champion)

4415 πρωτοτόκια primogeniture (as a privilege)

4416 πρωτότοκος first-born (usually as noun, literally or figuratively)

4417 πταίω to trip, i.e. (figuratively) to err, sin, fail (of salvation)

4418 πτέρνα the heel (figuratively)

4419 πτερύγιον a winglet, i.e. (figuratively) extremity (top corner)

4420 πτέρυξ a wing

4421 πτηνόν a bird

4422 πτοέω to scare

4423 πτόησις alarm

4424 Πτολεμαΐς, Πτολεμαῖος Ptolemais, a place in Palestine

4425 πτύον a winnowing-fork (as scattering like spittle)

4426 πτύρω to frighten

4427 πτύσμα saliva

4428 πτύσσω, πετάννυμι and thus apparently allied to through the idea of expansion, and to 4429 through that of flattening; compare ); to fold, i.e. furl a scroll

4429 πτύω to spit

4430 πτῶμα a ruin, i.e. (specially), lifeless body (corpse, carrion)

4431 πτῶσις a crash, i.e. downfall (literally or figuratively)

4432 πτωχεία beggary, i.e. indigence (literally or figuratively)

4433 πτωχεύω to be a beggar, i.e. (by implication) to become indigent (figuratively)

4434 πτωχός, πτώσσω akin to and the alternate of ); a beggar (as cringing), i.e. pauper (strictly denoting absolute or public mendicancy, although also used in a qualified or relative sense; whereas properly means only straitened circumstances in private), literally (often as noun) or figuratively (distressed)

4435 πυγμή, πύξ the clenched hand, i.e. (only in dative case as adverb) with the fist (hard scrubbing)

4436 Πύθων, Πυθώ a Python, i.e. (by analogy, with the supposed diviner there) inspiration (soothsaying)

4437 πυκνός clasped (thick), i.e. (figuratively) frequent; neuter plural (as adverb) frequently

4438 πυκτέω to box (with the fist), i.e. contend (as a boxer) at the games (figuratively)

4439 πύλη a gate, i.e. the leaf or wing of a folding entrance (literally or figuratively)

4440 πυλών a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule

4441 πυνθάνομαι, πύθω to question, i.e. ascertain by inquiry (as a matter of information merely; and thus differing from , which properly means a request as a favor; and from , which is strictly a demand for something due; as well as from , which implies a search for something hidden; and from , which involves the idea of urgent need); by implication, to learn (by casual intelligence)

4442 πῦρ "fire" (literally or figuratively, specially, lightning)

4443 πυρά a fire (concretely)

4444 πύργος a tower or castle

4445 πυρέσσω to be on fire, i.e. (specially), to have a fever

4446 πυρετός inflamed, i.e. (by implication) feverish (as noun, fever)

4447 πύρινος fiery, i.e. (by implication) flaming

4448 πυρόω to kindle, i.e. (passively) to be ignited, glow (literally), be refined (by implication), or (figuratively) to be inflamed (with anger, grief, lust)

4449 πυῤῥάζω to redden (intransitively)

4450 πυῤῥός fire-like, i.e. (specially), flame- colored

4451 πύρωσις ignition, i.e. (specially), smelting (figuratively, conflagration, calamity as a test)

4452 -πω an enclitic particle of indefiniteness; yet, even; used only in the comparative. See , , , , .

4453 πωλέω, πέλομαι to barter (as a pedlar), i.e. to sell

4454 πῶλος a "foal" or "filly", i.e. (specially), a young ass

4455 πώποτε at any time, i.e. (with negative particle) at no time

4456 πωρόω, πῶρος to petrify, i.e. (figuratively) to indurate (render stupid or callous)

4457 πώρωσις stupidity or callousness

4458 -πώς an enclitic particle of indefiniteness of manner; somehow or anyhow; used only in composition

4459 πῶς an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much!

4460 Ῥαάβ Raab (i.e. Rachab), a Canaanitess

4461 ῥαββί my master, i.e Rabbi, as an official title of honor

4462 ῥαββονί, ῥαββουνί corresponding to

4463 ῥαβδίζω to strike with a stick, i.e. bastinado

4464 ῥάβδος a stick or wand (as a cudgel, a cane or a baton of royalty)

4465 ῥαβδοῦχος a rod- (the Latin fasces) holder, i.e. a Roman lictor (constable or executioner)

4466 Ῥαγαῦ Ragau (i.e. Reu), a patriarch

4467 ῥᾳδιούργημα, ῥᾴδιος easy-going behavior, i.e. (by extension) a crime

4468 ῥᾳδιουργία recklessness, i.e. (by extension) malignity

4469 ῥακά O empty one, i.e. thou worthless (as a term of utter vilification)

4470 ῥάκος a "rag," i.e. piece of cloth

4471 Ῥαμᾶ Rama (i.e. Ramah), a place in Palestine

4472 ῥαντίζω, ῥαίνω to render besprinkled, i.e. asperse (ceremonially or figuratively)

4473 ῥαντισμός aspersion (ceremonially or figuratively)

4474 ῥαπίζω, ῥέπω to slap

4475 ῥάπισμα a slap

4476 ῥαφίς, ῥάπτω a needle

4477 Ῥαχάβ Rachab, a Canaanitess

4478 Ῥαχήλ Rachel, the wife of Jacob

4479 Ῥεβέκκα Rebecca (i.e. Ribkah), the wife of Isaac

4480 ῥέδα a rheda, i.e. four-wheeled carriage (wagon for riding)

4481 Ῥεμφάν Remphan (i.e. Kijun), an Egyptian idol

4482 ῥέω, ῥεύω for some tenses of which a prolonged form is used to flow ("run"; as water)

4483 ῥέω, ἐρέω to utter, i.e. speak or say

4484 Ῥήγιον Rhegium, a place in Italy

4485 ῥῆγμα something torn, i.e. a fragment (by implication and abstractly, a fall)

4486 ῥήγνυμι, ῥήσσω, ῥήκω to "break," "wreck" or "crack", i.e. (especially) to sunder (by separation of the parts; being its intensive (with the preposition in composition), and a shattering to minute fragments; but not a reduction to the constituent particles, like ) or disrupt, lacerate; by implication, to convulse (with spasms); figuratively, to give vent to joyful emotions

4487 ῥῆμα an utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever

4488 Ῥησά Resa (i.e. Rephajah), an Israelite

4489 ῥήτωρ a speaker, i.e. (by implication) a forensic advocate

4490 ῥητῶς out-spokenly, i.e. distinctly

4491 ῥίζα a "root" (literally or figuratively)

4492 ῥιζόω to root (figuratively, become stable)

4493 ῥιπή a jerk (of the eye, i.e. (by analogy) an instant)

4494 ῥιπίζω to breeze up, i.e. (by analogy) to agitate (into waves)

4495 ῥιπτέω to toss up

4496 ῥίπτω, τείνω to fling (properly, with a quick toss, thus differing from , which denotes a deliberate hurl; and from (see in ), which indicates an extended projection); by qualification, to deposit (as if a load); by extension, to disperse

4497 Ῥοβοάμ Roboam, son of Solomon and the father of Abia

4498 Ῥόδη Rode, a servant girl

4499 Ῥόδος, ῥόδον Rhodus, an island of the Mediterranean

4500 ῥοιζηδόν, ῥοῖζος whizzingly, i.e. with a crash

4501 ῥομφαία a sabre, i.e. a long and broad cutlass (any weapon of the kind, literally or figuratively)

4502 Ῥουβήν Ruben (i.e. Reuben), an Israelite

4503 Ῥούθ Ruth, mother of Obed

4504 Ῥοῦφος red; Rufus, a Christian

4505 ῥύμη an alley or avenue (as crowded)

4506 ῥύομαι compare ); to rush or draw (for oneself), i.e. rescue

4507 ῥυπαρία dirtiness (morally)

4508 ῥυπαρός dirty, i.e. (relatively) cheap or shabby; morally, wicked

4509 ῥύπος dirt, i.e. (morally) depravity

4510 ῥυπόω to soil, i.e. (intransitively) to become dirty (morally)

4511 ῥύσις a flux (of blood)

4512 ῥυτίς a fold (as drawing together), i.e. a wrinkle (especially on the face)

4513 Ῥωμαϊκός Romaic, i.e. Latin

4514 Ῥωμαῖος Roman

4515 Ῥωμαϊστί Romaistically, i.e. in the Latin language

4516 Ῥώμη Rome

4517 ῥώννυμι, ῥώομαι probably akin to ); to strengthen, i.e. (impersonal passive) have health (as a parting exclamation, good-bye)

4518 σαβαχθάνι thou hast left me; sabachthani (i.e. shebakthani), a cry of distress

4519 σαβαώθ armies; sabaoth (i.e. tsebaoth), a military epithet of God

4520 σαββατισμός a "sabbatism", i.e. (figuratively) the repose of Christianity (as a type of heaven)

4521 σάββατον the Sabbath (i.e. Shabbath), or day of weekly repose from secular avocations (also the observance or institution itself); by extension, a se'nnight, i.e. the interval between two Sabbaths; likewise the plural in all the above applications

4522 σαγήνη, σάττω a "seine" for fishing

4523 Σαδδουκαῖος a Sadducæan (i.e. Tsadokian), or follower of a certain heretical Israelite

4524 Σαδώκ Sadoc, son of Azor and the father of Achim

4525 σαίνω to wag (as a dog its tail fawningly), i.e. (generally) to shake (figuratively, disturb)

4526 σάκκος "sack"-cloth, i.e. mohair (the material or garments made of it, worn as a sign of grief)

4527 Σαλά Sala (i.e. Shelach), a patriarch

4528 Σαλαθιήλ Salathiel, son of Jechnonias (Neri?), and the father of Zorobabel

4529 Σαλαμίς Salamis, a place in Cyprus

4530 Σαλείμ Salim, a place in Palestine

4531 σαλεύω to waver, i.e. agitate, rock, topple or (by implication) destroy; figuratively, to disturb, incite

4532 Σαλήμ Salem (i.e. Shalem), a place in Palestine

4533 Σαλμών Salmon, son of Naasson and the father of Booz

4534 Σαλμώνη Salmone, a place in Crete

4535 σάλος a vibration, i.e. (specially), billow

4536 σάλπιγξ a trumpet

4537 σαλπίζω to trumpet, i.e. sound a blast (literally or figuratively)

4538 σαλπιστής a trumpeter

4539 Σαλώμη Salome

4540 Σαμάρεια Samaria

4541 Σαμαρείτης a Samaritan

4542 Σαμαρεῖτις a Samaritan woman

4543 Σαμοθρᾴκη, Θτρᾴκη Samo-thrace (Samos of Thrace), an island in the Mediterranean

4544 Σάμος Samus, an island of the Mediterranean

4545 Σαμουήλ Samuel (i.e. Shemuel), an Israelite

4546 Σαμψών Sampson (i.e. Shimshon), an Israelite

4547 σανδάλιον, σάνδαλον a slipper or sole-pad

4548 σανίς a plank

4549 Σαούλ Saul (i.e. Shaul), the Jewish name of Paul

4550 σαπρός rotten, i.e. worthless (literally or morally)

4551 Σαπφείρη Sapphire, an Israelitess

4552 σάπφειρος a "sapphire" or lapis-lazuli gem

4553 σαργάνη a basket (as interwoven or wicker-work

4554 Σάρδεις Sardis, a place in Asia Minor

4555 σάρδινος sardine ( being implied), i.e. a gem, so called

4556 σάρδιος sardian (3037 being implied), i.e. (as noun) the gem so called

4557 σαρδόνυξ, ὄνυξ a "sardonyx", i.e. the gem so called

4558 Σάρεπτα Sarepta (i.e. Tsarephath), a place in Palestine

4559 σαρκικός pertaining to flesh, i.e. (by extension) bodily, temporal, or (by implication) animal, unregenerate

4560 σάρκινος similar to flesh, i.e. (by analogy) soft

4561 σάρξ flesh (as stripped of the skin), i.e. (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred), or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specially), a human being (as such)

4562 Σαρούχ Saruch (i.e. Serug), a patriarch

4563 σαρόω, σαίρω meaning a broom; to sweep

4564 Σάῤῥα Sarra (i.e. Sarah), the wife of Abraham

4565 Σάρων Saron (i.e. Sharon), a district of Palestine

4566 Σατᾶν Satan, i.e. the devil

4567 Σατανᾶς, ᾶ, ὁ the accuser, i.e. the devil

4568 σάτον a certain measure for things dry

4569 Σαῦλος Saulus (i.e. Shaul), the Jewish name of Paul

4570 σβέννυμι to extinguish (literally or figuratively)

4571 σέ thee

4572 σεαυτοῦ, σεαυτῷ, σεαυτόν, σαυτοῦ, σαυτῷ, σαυτόν of (with, to) thyself

4573 σεβάζομαι to venerate, i.e. adore

4574 σέβασμα something adored, i.e. an object of worship (god, altar, etc)

4575 σεβαστός venerable (august), i.e. (as noun) a title of the Roman Emperor, or (as adjective) imperial

4576 σέβομαι to revere, i.e. adore

4577 σειρά, εἴρω akin to ); a chain (as binding or drawing)

4578 σεισμός a commotion, i.e. (of the air) a gale, (of the ground) an earthquake

4579 σείω to rock (vibrate, properly, sideways or to and fro), i.e. (generally) to agitate (in any direction; cause to tremble); figuratively, to throw into a tremor (of fear or concern)

4580 Σεκοῦνδος "second"; Secundus, a Christian

4581 Σελεύκεια, Σέλευκος Seleuceia, a place in Syria

4582 σελήνη, σέλας the moon

4583 σεληνιάζομαι to be moon-struck, i.e. crazy

4584 Σεμεΐ Semei (i.e. Shimi), an Israelite

4585 σεμίδαλις fine wheaten flour

4586 σεμνός venerable, i.e. honorable

4587 σεμνότης venerableness, i.e. probity

4588 Σέργιος Sergius, a Roman

4589 Σήθ Seth (i.e. Sheth), a patriarch

4590 Σήμ Sem (i.e. Shem), a patriarch

4591 σημαίνω, σῆμα to indicate

4592 σημεῖον an indication, especially ceremonially or supernaturally

4593 σημειόω to distinguish, i.e. mark (for avoidance)

4594 σήμερον on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto)

4595 σήπω to putrefy, i.e. (figuratively) perish

4596 σηρικός, Σήρ Seric, i.e. silken (neuter as noun, a silky fabric)

4597 σής a moth

4598 σητόβρωτος moth-eaten

4599 σθενόω, σθένος to strengthen, i.e. (figuratively) confirm (in spiritual knowledge and power)

4600 σιαγών the jaw-bone, i.e. (by implication) the cheek or side of the face

4601 σιγάω to keep silent (transitively or intransitively)

4602 σιγή, σίζω silence

4603 σιδήρεος made of iron

4604 σίδηρος iron

4605 Σιδών Sidon (i.e. Tsidon), a place in Palestine

4606 Σιδώνιος a Sidonian, i.e. inhabitant of Sidon

4607 σικάριος a dagger-man or assassin; a freebooter (Jewish fanatic outlawed by the Romans)

4608 σίκερα an intoxicant, i.e. intensely fermented liquor

4609 Σίλας Silas

4610 Σιλουανός "silvan"; Silvanus, a Christian

4611 Σιλωάμ Siloam (i.e. Shiloach), a pool of Jerusalem

4612 σιμικίνθιον a semicinctium or half-girding, i.e. narrow covering (apron)

4613 Σίμων, ωνος, ὁ Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites

4614 Σινᾶ Sina (i.e. Sinai), a mountain in Arabia

4615 σίναπι, σίνομαι mustard (the plant)

4616 σινδών byssos, i.e. bleached linen (the cloth or a garment of it)

4617 σινιάζω, σινίον to riddle (figuratively)

4618 σιτευτός grain-fed, i.e. fattened

4619 σιτιστός grained, i.e. fatted

4620 σιτόμετρον a grain-measure, i.e. (by implication) ration (allowance of food)

4621 σῖτος, σῖτα grain, especially wheat

4622 Σιών Sion (i.e. Tsijon), a hill of Jerusalem; figuratively, the Church (militant or triumphant)

4623 σιωπάω, σιωπή to be dumb (but not deaf also, like 2974 properly); figuratively, to be calm (as quiet water)

4624 σκανδαλίζω to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure)

4625 σκάνδαλον a trap-stick (bent sapling), i.e. snare (figuratively, cause of displeasure or sin)

4626 σκάπτω to dig

4627 σκάφη a "skiff" (as if dug out), or yawl (carried aboard a large vessel for landing)

4628 σκέλος, σκέλλω through the idea of leanness); the leg (as lank)

4629 σκέπασμα, σκέπας clothing

4630 Σκευᾶς left-handed; Scevas (i.e. Scævus), an Israelite

4631 σκευή furniture, i.e. spare tackle

4632 σκεῦος a vessel, implement, equipment or apparatus (literally or figuratively [specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband])

4633 σκηνή a tent or cloth hut (literally or figuratively)

4634 σκηνοπηγία the Festival of Tabernacles (so called from the custom of erecting booths for temporary homes)

4635 σκηνοποιός a manufacturer of tents

4636 σκῆνος a hut or temporary residence, i.e. (figuratively) the human body (as the abode of the spirit)

4637 σκηνόω to tent or encamp, i.e. (figuratively) to occupy (as a mansion) or (specially), to reside (as God did in the Tabernacle of old, a symbol of protection and communion)

4638 σκήνωμα an encampment, i.e. (figuratively) the Temple (as God's residence), the body (as a tenement for the soul)

4639 σκιά "shade" or a shadow (literally or figuratively (darkness of error or an adumbration))

4640 σκιρτάω, σκαίρω to jump, i.e. sympathetically move (as the quickening of a fetus)

4641 σκληροκαρδία hard-heartedness, i.e. (specially), destitution of (spiritual) perception

4642 σκληρός dry, i.e. hard or tough (figuratively, harsh, severe)

4643 σκληρότης callousness, i.e. (figuratively) stubbornness

4644 σκληροτράχηλος hardnaped, i.e. (figuratively) obstinate

4645 σκληρύνω to indurate, i.e. (figuratively) render stubborn

4646 σκολιός warped, i.e. winding; figuratively, perverse

4647 σκόλοψ withered at the front, i.e. a point or prickle (figuratively, a bodily annoyance or disability)

4648 σκοπέω to take aim at (spy), i.e. (figuratively) regard

4649 σκοπός, σκέπτομαι perhaps akin to through the idea of concealment; compare ); a watch (sentry or scout), i.e. (by implication) a goal

4650 σκορπίζω to dissipate, i.e. (figuratively) put to flight, waste, be liberal

4651 σκορπίος, σκέρπω a "scorpion" (from its sting)

4652 σκοτεινός opaque, i.e. (figuratively) benighted

4653 σκοτία dimness, obscurity (literally or figuratively)

4654 σκοτίζω to obscure (literally or figuratively)

4655 σκότος shadiness, i.e. obscurity (literally or figuratively)

4656 σκοτόω to obscure or blind (literally or figuratively)

4657 σκύβαλον what is thrown to the dogs, i.e. refuse (ordure)

4658 Σκύθης a Scythene or Scythian, i.e. (by implication) a savage

4659 σκυθρωπός, σκυθρός angry-visaged, i.e. gloomy or affecting a mournful appearance

4660 σκύλλω to flay, i.e. (figuratively) to harass

4661 σκῦλον something stripped (as a hide), i.e. booty

4662 σκωληκόβρωτος worm-eaten, i.e. diseased with maggots

4663 σκώληξ a grub, maggot or earth-worm

4664 σμαράγδινος consisting of emerald

4665 σμάραγδος the emerald or green gem so called

4666 σμύρνα myrrh

4667 Σμύρνα Smyrna, a place in Asia Minor

4668 Σμυρναῖος a Smyrnæan

4669 σμυρνίζω to tincture with myrrh, i.e. embitter (as a narcotic)

4670 Σόδομα Sodoma (i.e. Sedom), a place in Palestine

4671 σοί to thee

4672 Σολομών Solomon, son of David and of Bathsheba, the wife of Urias. Solomon was the father of Roboam.

4673 σορός a funereal receptacle (urn, coffin), i.e. (by analogy) a bier

4674 σός thine

4675 σοῦ of thee, thy

4676 σουδάριον a sudarium (sweat-cloth), i.e. towel (for wiping the perspiration from the face, or binding the face of a corpse)

4677 Σουσάννα lily; Susannah (i.e. Shoshannah), an Israelitess

4678 σοφία wisdom (higher or lower, worldly or spiritual)

4679 σοφίζω to render wise; in a sinister acceptation, to form "sophisms", i.e. continue plausible error

4680 σοφός, σαφής wise (in a most general application)

4681 Σπανία Spania, a region of Europe

4682 σπαράσσω, σπαίρω apparently strengthened from through the idea of spasmodic contraction); to mangle, i.e. convluse with epilepsy

4683 σπαργανόω, σπάργανον to swathe (an infant after the Oriental custom)

4684 σπαταλάω, σπατάλη to be voluptuous

4685 σπάω to draw

4686 σπεῖρα a coil (spira, "spire"), i.e. (figuratively) a mass of men (a Roman military cohort; also (by analogy) a squad of Levitical janitors)

4687 σπείρω to scatter, i.e. sow (literally or figuratively)

4688 σπεκουλάτωρ a speculator, i.e. military scout (spy or (by extension) life-guardsman)

4689 σπένδω to pour out as a libation, i.e. (figuratively) to devote (one's life or blood, as a sacrifice) ("spend")

4690 σπέρμα something sown, i.e. seed (including the male "sperm"); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting)

4691 σπερμολόγος a seed-picker (as the crow), i.e. (figuratively) a sponger, loafer (specially, a gossip or trifler in talk)

4692 σπεύδω to "speed" ("study"), i.e. urge on (diligently or earnestly); by implication, to await eagerly

4693 σπήλαιον, σπέος a cavern; by implication, a hiding-place or resort

4694 σπιλάς a ledge or reef of rock in the sea

4695 σπιλόω to stain or soil (literally or figuratively)

4696 σπίλος a stain or blemish, i.e. (figuratively) defect, disgrace

4697 σπλαγχνίζομαι to have the bowels yearn, i.e. (figuratively) feel sympathy, to pity

4698 σπλάγχνον, σπλήν an intestine (plural); figuratively, pity or sympathy

4699 σπόγγος a "sponge"

4700 σποδός ashes

4701 σπορά a sowing, i.e. (by implication) parentage

4702 σπόριμος sown, i.e. (neuter plural) a planted field

4703 σπόρος a scattering (of seed), i.e. (concretely) seed (as sown)

4704 σπουδάζω to use speed, i.e. to make effort, be prompt or earnest

4705 σπουδαῖος prompt, energetic, earnest

4706 σπουδαιότερον more earnestly than others), i.e. very promptly

4707 σπουδαιότερος more prompt, more earnest

4708 σπουδαιοτέρως more speedily, i.e. sooner than otherwise

4709 σπουδαίως earnestly, promptly

4710 σπουδή "speed", i.e. (by implication) despatch, eagerness, earnestness

4711 σπυρίς a hamper or lunch-receptacle

4712 στάδιον, στάδιος a stade or certain measure of distance; by implication, a stadium or race-course

4713 στάμνος a jar or earthen tank

4714 στάσις a standing (properly, the act), i.e. (by analogy) position (existence); by implication, a popular uprising; figuratively, controversy

4715 στατήρ a stander (standard of value), i.e. (specially), a stater or certain coin

4716 σταυρός a stake or post (as set upright), i.e. (specially), a pole or cross (as an instrument of capital punishment); figuratively, exposure to death, i.e. self-denial; by implication, the atonement of Christ

4717 σταυρόω to impale on the cross; figuratively, to extinguish (subdue) passion or selfishness

4718 σταφυλή a cluster of grapes (as if intertwined)

4719 στάχυς a head of grain (as standing out from the stalk)

4720 Στάχυς Stachys, a Christian

4721 στέγη, τέγος a roof

4722 στέγω to roof over, i.e. (figuratively) to cover with silence (endure patiently)

4723 στείρος "sterile"

4724 στέλλω properly, to set fast ("stall"), i.e. (figuratively) to repress (reflexively, abstain from associating with)

4725 στέμμα a wreath for show

4726 στεναγμός a sigh

4727 στενάζω to make (intransitively, be) in straits, i.e. (by implication) to sigh, murmur, pray inaudibly

4728 στενός narrow (from obstacles standing close about)

4729 στενοχωρέω to hem in closely, i.e. (figuratively) cramp

4730 στενοχωρία narrowness of room, i.e. (figuratively) calamity

4731 στερεός stiff, i.e. solid, stable (literally or figuratively)

4732 στερεόω to solidify, i.e. confirm (literally or figuratively)

4733 στερέωμα something established, i.e. (abstractly) confirmation (stability)

4734 Στεφανᾶς, στεφανωτός Stephanas, a Christian

4735 στέφανος, στέφω a chaplet (as a badge of royalty, a prize in the public games or a symbol of honor generally; but more conspicuous and elaborate than the simple fillet, ), literally or figuratively

4736 Στέφανος Stephanus, a Christian

4737 στεφανόω to adorn with an honorary wreath (literally or figuratively)

4738 στῆθος the (entire external) bosom, i.e. chest

4739 στήκω to be stationary, i.e. (figuratively) to persevere

4740 στηριγμός stability (figuratively)

4741 στηρίζω to set fast, i.e. (literally) to turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm

4742 στίγμα, στίζω a mark incised or punched (for recognition of ownership), i.e. (figuratively) scar of service

4743 στιγμή a point of time, i.e. an instant

4744 στίλβω to gleam, i.e. flash intensely

4745 στοά a colonnade or interior piazza

4746 στοιβάς, στείβω a spread (as if tramped flat) of loose materials for a couch, i.e. (by implication) a bough of a tree so employed

4747 στοιχεῖον something orderly in arrangement, i.e. (by implication) a serial (basal, fundamental, initial) constituent (literally), proposition (figuratively)

4748 στοιχέω, στείχω to march in (military) rank (keep step), i.e. (figuratively) to conform to virtue and piety

4749 στολή equipment, i.e. (specially), a "stole" or long-fitting gown (as a mark of dignity)

4750 στόμα the mouth (as if a gash in the face); by implication, language (and its relations); figuratively, an opening (in the earth); specially, the front or edge (of a weapon)

4751 στόμαχος an orifice (the gullet), i.e. (specially), the "stomach"

4752 στρατεία military service, i.e. (figuratively) the apostolic career (as one of hardship and danger)

4753 στράτευμα an armament, i.e. (by implication) a body of troops (more or less extensive or systematic)

4754 στρατεύομαι to serve in a military campaign; figuratively, to execute the apostolate (with its arduous duties and functions), to contend with carnal inclinations

4755 στρατηγός a general, i.e. (by implication or analogy) a (military) governor (prætor), the chief (præfect) of the (Levitical) temple-wardens

4756 στρατιά, στρατός from the base of , as encamped); camp-likeness, i.e. an army, i.e. (figuratively) the angels, the celestial luminaries

4757 στρατιώτης a camper-out, i.e. a (common) warrior (literally or figuratively)

4758 στρατολογέω to gather (or select) as a warrior, i.e. enlist in the army

4759 στρατοπεδάρχης a ruler of an army, i.e. (specially), a Prætorian præfect

4760 στρατόπεδον a camping-ground, i.e. (by implication) a body of troops

4761 στρεβλόω to wrench, i.e. (specially), to torture (by the rack), but only figuratively, to pervert

4762 στρέφω to twist, i.e. turn quite around or reverse (literally or figuratively)

4763 στρηνιάω to be luxurious

4764 στρῆνος a "straining", "strenuousness" or "strength", i.e. (figuratively) luxury (voluptuousness)

4765 στρουθίον, στρουθός a little sparrow

4766 στρώννυμι, στρωννύω, στρόω to "strew," i.e. spread (as a carpet or couch)

4767 στυγνητός, στύγω hated, i.e. odious

4768 στυγνάζω to render gloomy, i.e. (by implication) glower (be overcast with clouds, or sombreness of speech)

4769 στῦλος, στύω a post ("style"), i.e. (figuratively) support

4770 Στωϊκός a "Stoic" (as occupying a particular porch in Athens), i.e. adherent of a certin philosophy

4771 σύ thou

4772 συγγένεια relationship, i.e. (concretely) relatives

4773 συγγενής a relative (by blood); by extension, a fellow countryman

4774 συγγνώμη fellow knowledge, i.e. concession

4775 συγκάθημαι to seat oneself in company with

4776 συγκαθίζω to give (or take) a seat in company with

4777 συγκακοπαθέω to suffer hardship in company with

4778 συγκακουχέω to maltreat in company with, i.e. (passively) endure persecution together

4779 συγκαλέω to convoke

4780 συγκαλύπτω to conceal altogether

4781 συγκάμπτω to bend together, i.e. (figuratively) to afflict

4782 συγκαταβαίνω to descend in company with

4783 συγκατάθεσις a deposition (of sentiment) in company with, i.e. (figuratively) accord with

4784 συγκατατίθεμαι to deposit (one's vote or opinion) in company with, i.e. (figuratively) to accord with

4785 συγκαταψηφίζω to count down in company with, i.e. enroll among

4786 συγκεράννυμι to commingle, i.e. (figuratively) to combine or assimilate

4787 συγκινέω to move together, i.e. (specially), to excite as a mass (to sedition)

4788 συγκλείω to shut together, i.e. include or (figuratively) embrace in a common subjection to

4789 συγκληρονόμος a co-heir, i.e. (by analogy) participant in common

4790 συγκοινωνέω to share in company with, i.e. co-participate in

4791 συγκοινωνός a co-participant

4792 συγκομίζω to convey together, i.e. collect or bear away in company with others

4793 συγκρίνω to judge of one thing in connection with another, i.e. combine (spiritual ideas with appropriate expressions) or collate (one person with another by way of contrast or resemblance)

4794 συγκύπτω to stoop altogether, i.e. be completely overcome by

4795 συγκυρία, κυρέω concurrence, i.e. accident

4796 συγχαίρω to sympathize in gladness, congratulate

4797 συγχέω, συγχύνω, χέω to commingle promiscuously, i.e. (figuratively) to throw (an assembly) into disorder, to perplex (the mind)

4798 συγχράομαι to use jointly, i.e. (by implication) to hold intercourse in common

4799 σύγχυσις commixture, i.e. (figuratively) riotous disturbance

4800 συζάω to continue to live in common with, i.e. co-survive (literally or figuratively)

4801 συζεύγνυμι to yoke together, i.e. (figuratively) conjoin (in marriage)

4802 συζητέω to investigate jointly, i.e. discuss, controvert, cavil

4803 συζήτησις mutual questioning, i.e. discussion

4804 συζητητής a disputant, i.e. sophist

4805 σύζυγος co-yoked, i.e. (figuratively) as noun, a colleague; probably rather as a proper name; Syzygus, a Christian

4806 συζωοποιέω to reanimate conjointly with (figuratively)

4807 συκάμινος a sycamore-fig tree

4808 συκῆ a fig-tree

4809 συκομωραία, μόρον the "sycamore"-fig tree

4810 σῦκον a fig

4811 συκοφαντέω to be a fig-informer (reporter of the law forbidding the exportation of figs from Greece), "sycophant", i.e. (genitive and by extension) to defraud (exact unlawfully, extort)

4812 συλαγωγέω to lead away as booty, i.e. (figuratively) seduce

4813 συλάω, σύλλω to despoil

4814 συλλαλέω to talk together, i.e. converse

4815 συλλαμβάνω to clasp, i.e. seize (arrest, capture); specially, to conceive (literally or figuratively); by implication, to aid

4816 συλλέγω to collect

4817 συλλογίζομαι to reckon together (with oneself), i.e. deliberate

4818 συλλυπέω to afflict jointly, i.e. (passive) sorrow at (on account of) someone

4819 συμβαίνω to walk (figuratively, transpire) together, i.e. concur (take place)

4820 συμβάλλω to combine, i.e. (in speaking) to converse, consult, dispute, (mentally) to consider, (by implication) to aid, (personally) to join, attack

4821 συμβασιλεύω to be co-regent (figuratively)

4822 συμβιβάζω, βιβάζω causative (by reduplication) of the base of ); to drive together, i.e. unite (in association or affection), (mentally) to infer, show, teach

4823 συμβουλεύω to give (or take) advice jointly, i.e. recommend, deliberate or determine

4824 συμβούλιον advisement; specially, a deliberative body, i.e. the provincial assessors or lay-court

4825 σύμβουλος a consultor, i.e. adviser

4826 Συμεών Symeon (i.e. Shimon), the name of five Israelites

4827 συμμαθητής a co-learner (of Christianity)

4828 συμμαρτυρέω to testify jointly, i.e. corroborate by (concurrent) evidence

4829 συμμερίζομαι to share jointly, i.e. participate in

4830 συμμέτοχος a co-participant

4831 συμμιμητής a co-imitator, i.e. fellow votary

4832 σύμμορφος jointly formed, i.e. (figuratively) similar

4833 συμμορφόω to render like, i.e. (figuratively) to assimilate

4834 συμπαθέω to feel "sympathy" with, i.e. (by implication) to commiserate

4835 συμπαθής having a fellow-feeling ("sympathetic"), i.e. (by implication) mutually commiserative

4836 συμπαραγίνομαι to be present together, i.e. to convene; by implication, to appear in aid

4837 συμπαρακαλέω to console jointly

4838 συμπαραλαμβάνω to take along in company

4839 συμπαραμένω to remain in company, i.e. still live

4840 συμπάρειμι to be at hand together, i.e. now present

4841 συμπάσχω to experience pain jointly or of the same kind (specially, persecution; to "sympathize")

4842 συμπέμπω to despatch in company

4843 συμπεριλαμβάνω to take by enclosing altogether, i.e. earnestly throw the arms about one

4844 συμπίνω to partake a beverage in company

4845 συμπληρόω to implenish completely, i.e. (of space) to swamp (a boat), or (of time) to accomplish (passive, be complete)

4846 συμπνίγω to strangle completely, i.e. (literally) to drown, or (figuratively) to crowd

4847 συμπολίτης a native of the same town, i.e. (figuratively) co-religionist (fellow-Christian)

4848 συμπορεύομαι to journey together; by implication, to assemble

4849 συμπόσιον a drinking-party ("symposium"), i.e. (by extension) a room of guests

4850 συμπρεσβύτερος a co-presbyter

4851 συμφέρω to bear together (contribute), i.e. (literally) to collect, or (figuratively) to conduce; especially (neuter participle as a noun) advantage

4852 σύμφημι to say jointly, i.e. assent to

4853 συμφυλέτης a co-tribesman, i.e. native of the same country

4854 σύμφυτος grown along with (connate), i.e. (figuratively) closely united to

4855 συμφύω passive, to grow jointly

4856 συμφωνέω to be harmonious, i.e. (figuratively) to accord (be suitable, concur) or stipulate (by compact)

4857 συμφώνησις accordance

4858 συμφωνία unison of sound ("symphony"), i.e. a concert of instruments (harmonious note)

4859 σύμφωνος sounding together (alike), i.e. (figuratively) accordant (neuter as noun, agreement)

4860 συμψηφίζω to compute jointly

4861 σύμψυχος co-spirited, i.e. similar in sentiment

4862 σύν with or together (but much closer than or ), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.

4863 συνάγω to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably)

4864 συναγωγή an assemblage of persons; specially, a Jewish "synagogue" (the meeting or the place); by analogy, a Christian church

4865 συναγωνίζομαι to struggle in company with, i.e. (figuratively) to be a partner (assistant)

4866 συναθλέω to wrestle in company with, i.e. (figuratively) to seek jointly

4867 συναθροίζω, ἀθροίζω to convene

4868 συναίρω to make up together, i.e. (figuratively) to compute (an account)

4869 συναιχμάλωτος a co-captive

4870 συνακολουθέω to accompany

4871 συναλίζω, ἁλίζω to accumulate, i.e. convene

4872 συναναβαίνω to ascend in company with

4873 συνανάκειμαι to recline in company with (at a meal)

4874 συναναμίγνυμι to mix up together, i.e. (figurative) associate with

4875 συναναπαύομαι to recruit oneself in company with

4876 συναντάω to meet with; figuratively, to occur

4877 συνάντησις a meeting with

4878 συναντιλαμβάνομαι to take hold of opposite together, i.e. co-operate (assist)

4879 συναπάγω to take off together, i.e. transport with (seduce, passively, yield)

4880 συναποθνήσκω to decease (literally) in company with, or (figuratively), similarly to

4881 συναπόλλυμι to destroy (middle voice or passively, be slain) in company with

4882 συναποστέλλω to despatch (on an errand) in company with

4883 συναρμολογέω to render close-jointed together, i.e. organize compactly

4884 συναρπάζω to snatch together, i.e. seize

4885 συναυξάνω to increase (grow up) together

4886 σύνδεσμος a joint tie, i.e. ligament, (figuratively) uniting principle, control

4887 συνδέω to bind with, i.e. (passively) be a fellow-prisoner (figuratively)

4888 συνδοξάζω to exalt to dignity in company (i.e. similarly) with

4889 σύνδουλος a co-slave, i.e. servitor or ministrant of the same master (human or divine)

4890 συνδρομή a running together, i.e. (riotous) concourse

4891 συνεγείρω to rouse (from death) in company with, i.e. (figuratively) to revivify (spirtually) in resemblance to

4892 συνέδριον a joint session, i.e. (specially), the Jewish Sanhedrin; by analogy, a subordinate tribunal

4893 συνείδησις co-perception, i.e. moral consciousness

4894 συνείδω to see completely; used (like its primary) only in two past tenses, respectively meaning to understand or become aware, and to be conscious or (clandestinely) informed of

4895 σύνειμι to be in company with, i.e. present at the time

4896 σύνειμι, εἶμι to assemble

4897 συνεισέρχομαι to enter in company with

4898 συνέκδημος a co-absentee from home, i.e. fellow-traveller

4899 συνεκλεκτός chosen in company with, i.e. co-elect (fellow Christian)

4900 συνελαύνω to drive together, i.e. (figuratively) exhort (to reconciliation)

4901 συνεπιμαρτυρέω to testify further jointly, i.e. unite in adding evidence

4902 συνέπομαι, ἕπω to attend (travel) in company with

4903 συνεργέω to be a fellow-worker, i.e. co-operate

4904 συνεργός a co-laborer, i.e. coadjutor

4905 συνέρχομαι to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally)

4906 συνεσθίω to take food in company with

4907 σύνεσις a mental putting together, i.e. intelligence or (concretely) the intellect

4908 συνετός mentally put (or putting) together, i.e. sagacious

4909 συνευδοκέω to think well of in common, i.e. assent to, feel gratified with

4910 συνευωχέω to entertain sumptuously in company with, i.e. (middle voice or passive) to revel together

4911 συνεφίστημι to stand up together, i.e. to resist (or assault) jointly

4912 συνέχω to hold together, i.e. to compress (the ears, with a crowd or siege) or arrest (a prisoner); figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy

4913 συνήδομαι to rejoice in with oneself, i.e. feel satisfaction concerning

4914 συνήθεια mutual habituation, i.e. usage

4915 συνηλικιώτης a co-aged person, i.e. alike in years

4916 συνθάπτω to inter in company with, i.e. (figuratively) to assimilate spiritually (to Christ by a sepulture as to sin)

4917 συνθλάω to dash together, i.e. shatter

4918 συνθλίβω to compress, i.e. crowd on all sides

4919 συνθρύπτω, θρύπτω to crush together, i.e. (figuratively) to dispirit

4920 συνίημι, ἵημι to put together, i.e. (mentally) to comprehend; by implication, to act piously

4921 συνιστάω, συνιστάνω, συνίστημι to set together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or (figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or (figuratively) to constitute

4922 συνοδεύω to travel in company with

4923 συνοδία companionship on a journey, i.e. (by implication), a caravan

4924 συνοικέω to reside together (as a family)

4925 συνοικοδομέω to construct, i.e. (passively) to compose (in company with other Christians, figuratively)

4926 συνομιλέω to converse mutually

4927 συνομορέω to border together, i.e. adjoin

4928 συνοχή restraint, i.e. (figuratively) anxiety

4929 συντάσσω to arrange jointly, i.e. (figuratively) to direct

4930 συντέλεια entire completion, i.e. consummation (of a dispensation)

4931 συντελέω to complete entirely; generally, to execute (literally or figuratively)

4932 συντέμνω to contract by cutting, i.e. (figuratively) do concisely (speedily)

4933 συντηρέω to keep closely together, i.e. (by implication) to conserve (from ruin); mentally, to remember (and obey)

4934 συντίθεμαι to place jointly, i.e. (figuratively) to consent (bargain, stipulate), concur

4935 συντόμως concisely (briefly)

4936 συντρέχω to rush together (hastily assemble) or headlong (figuratively)

4937 συντρίβω to crush completely, i.e. to shatter (literally or figuratively)

4938 σύντριμμα concussion or utter fracture (properly, concretely), i.e. complete ruin

4939 σύντροφος a fellow-nursling, i.e. comrade

4940 συντυγχάνω to chance together, i.e. meet with (reach)

4941 Συντύχη an accident; Syntyche, a Christian female

4942 συνυποκρίνομαι to act hypocritically in concert with

4943 συνυπουργέω to be a co-auxiliary, i.e. assist

4944 συνωδίνω to have (parturition) pangs in company (concert, simultaneously) with, i.e. (figuratively) to sympathize (in expectation of relief from suffering)

4945 συνωμοσία a swearing together, i.e. (by implication) a plot

4946 Συράκουσαι Syracuse, the capital of Sicily

4947 Συρία Syria (i.e. Tsyria or Tyre), a region of Asia

4948 Σύρος a Syrian (i.e. probably Tyrian), a native of Syria

4949 Συροφοίνισσα a Syro-phœnician woman, i.e. a female native of Phœnicia in Syria

4950 σύρτις a shoal (from the sand drawn thither by the waves), i.e. the Syrtis Major or great bay on the north coast of Africa

4951 σύρω to trail

4952 συσπαράσσω to rend completely, i.e. (by analogy) to convulse violently

4953 σύσσημον a sign in common, i.e. preconcerted signal

4954 σύσσωμος of a joint body, i.e. (figuratively) a fellow-member of the Christian community

4955 συστασιαστής a fellow-insurgent

4956 συστατικός introductory, i.e. recommendatory

4957 συσταυρόω to impale in company with (literally or figuratively)

4958 συστέλλω to send (draw) together, i.e. enwrap (enshroud a corpse for burial), contract (an interval)

4959 συστενάζω to moan jointly, i.e. (figuratively) experience a common calamity

4960 συστοιχέω to file together (as soldiers in ranks), i.e. (figuratively) to correspond to

4961 συστρατιώτης a co-campaigner, i.e. (figuratively) an associate in Christian toil

4962 συστρέφω to twist together, i.e. collect (a bundle, a crowd)

4963 συστροφή a twisting together, i.e. (figuratively) a secret coalition, riotous crowd

4964 συσχηματίζω to fashion alike, i.e. conform to the same pattern (figuratively)

4965 Συχάρ Sychar (i.e. Shekar), a place in Palestine

4966 Συχέμ Sychem (i.e. Shekem), the name of a Canaanite and of a place in Palestine

4967 σφαγή butchery (of animals for food or sacrifice, or (figuratively) of men (destruction))

4968 σφάγιον a victim (in sacrifice)

4969 σφάζω to butcher (especially an animal for food or in sacrifice) or (generally) to slaughter, or (specially), to maim (violently)

4970 σφόδρα, σφοδρός of uncertain derivation) as adverb; vehemently, i.e. in a high degree, much

4971 σφοδρῶς very much

4972 σφραγίζω to stamp (with a signet or private mark) for security or preservation (literally or figuratively); by implication, to keep secret, to attest

4973 σφραγίς a signet (as fencing in or protecting from misappropriation); by implication, the stamp impressed (as a mark of privacy, or genuineness), literally or figuratively

4974 σφυρόν, σφαῖρα, σφῦρα the ankle (as globular)

4975 σχεδόν nigh, i.e. nearly

4976 σχῆμα a figure (as a mode or circumstance), i.e. (by implication) external condition

4977 σχίζω to split or sever (literally or figuratively)

4978 σχίσμα a split or gap ("schism"), literally or figuratively

4979 σχοινίον, σχοῖνος of uncertain derivation); a rushlet, i.e. grass-withe or tie (generally)

4980 σχολάζω to take a holiday, i.e. be at leisure for (by implication, devote oneself wholly to); figuratively, to be vacant (of a house)

4981 σχολή properly, loitering (as a withholding of oneself from work) or leisure, i.e. (by implication) a "school" (as vacation from physical employment)

4982 σώζω, σῶς, σάος to save, i.e. deliver or protect (literally or figuratively)

4983 σῶμα the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively

4984 σωματικός corporeal or physical

4985 σωματικῶς corporeally or physically

4986 Σώπατρος of a safe father; Sopatrus, a Christian

4987 σωρεύω to pile up (literally or figuratively)

4988 Σωσθένης of safe strength; Sosthenes, a Christian

4989 Σωσίπατρος Sosipatrus, a Christian

4990 σωτήρ a deliverer, i.e. God or Christ

4991 σωτηρία rescue or safety (physically or morally)

4992 σωτήριον defender or (by implication) defence

4993 σωφρονέω to be of sound mind, i.e. sane, (figuratively) moderate

4994 σωφρονίζω to make of sound mind, i.e. (figuratively) to discipline or correct

4995 σωφρονισμός discipline, i.e. self-control

4996 σωφρόνως with sound mind, i.e. moderately

4997 σωφροσύνη soundness of mind, i.e. (literally) sanity or (figuratively) self-control

4998 σώφρων safe (sound) in mind, i.e. self-controlled (moderate as to opinion or passion)

4999 Ταβέρναι huts or wooden-walled buildings; Tabernæ

5000 Ταβιθά the gazelle; Tabitha (i.e. Tabjetha), a Christian female

5001 τάγμα something orderly in arrangement (a troop), i.e. (figuratively) a series or succession

5002 τακτός arranged, i.e. appointed or stated

5003 ταλαιπωρέω to be wretched, i.e. realize one's own misery

5004 ταλαιπωρία wretchedness, i.e. calamity

5005 ταλαίπωρος enduring trial, i.e. miserable

5006 ταλαντιαῖος talent-like in weight

5007 τάλαντον, τλάω a balance (as supporting weights), i.e. (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or "talent"

5008 ταλιθά the fresh, i.e. young girl; talitha (O maiden)

5009 ταμεῖον, ταμίας, τέμνω a dispensary or magazine, i.e. a chamber on the ground-floor or interior of an Oriental house (generally used for storage or privacy, a spot for retirement)

5010 τάξις regular arrangement, i.e. (in time) fixed succession (of rank or character), official dignity

5011 ταπεινός depressed, i.e. (figuratively) humiliated (in circumstances or disposition)

5012 ταπεινοφροσύνη humiliation of mind, i.e. modesty

5013 ταπεινόω to depress; figuratively, to humiliate (in condition or heart)

5014 ταπείνωσις depression (in rank or feeling)

5015 ταράσσω to stir or agitate (roil water)

5016 ταραχή disturbance, i.e. (of water) roiling, or (of a mob) sedition

5017 τάραχος a disturbance, i.e. (popular) tumult

5018 Ταρσεύς a Tarsean, i.e. native of Tarsus

5019 Ταρσός, ταρσός Tarsus, a place in Asia Minor

5020 ταρταρόω, Τάρταρος to incarcerate in eternal torment

5021 τάσσω to arrange in an orderly manner, i.e. assign or dispose (to a certain position or lot)

5022 ταῦρος a bullock

5023 ταῦτα these things

5024 ταὐτά in the same way

5025 ταύταις, ταύτας (to or with or by, etc.) these

5026 ταύτῃ, ταύτην, ταύτης (towards or of) this

5027 ταφή burial (the act)

5028 τάφος a grave (the place of interment)

5029 τάχα shortly, i.e. (figuratively) possibly

5030 ταχέως briefly, i.e. (in time) speedily, or (in manner) rapidly

5031 ταχινός curt, i.e. impending

5032 τάχιον more swiftly, i.e. (in manner) more rapidly, or (in time) more speedily

5033 τάχιστα most quickly, i.e. (with prefixed) as soon as possible

5034 τάχος a brief space (of time), i.e. (with prefixed) in haste

5035 ταχύ shortly, i.e. without delay, soon, or (by surprise) suddenly, or (by implication, of ease) readily

5036 ταχύς fleet, i.e. (figuratively) prompt or ready

5037 τέ both or also (properly, as correlation of )

5038 τεῖχος a wall (as formative of a house)

5039 τεκμήριον, τεκμάρ a token (as defining a fact), i.e. criterion of certainty

5040 τεκνίον an infant, i.e. (plural figuratively) darlings (Christian converts)

5041 τεκνογονέω to be a child-bearer, i.e. parent (mother)

5042 τεκνογονία childbirth (parentage), i.e. (by implication) maternity (the performance of maternal duties)

5043 τέκνον, ου, τό a child (as produced)

5044 τεκνοτροφέω to be a childrearer, i.e. fulfil the duties of a female parent

5045 τέκτων an artificer (as producer of fabrics), i.e. (specially), a craftsman in wood

5046 τέλειος complete (in various applications of labor, growth, mental and moral character, etc.); neuter (as noun, with ) completeness

5047 τελειότης (the state) completeness (mentally or morally)

5048 τελειόω to complete, i.e. (literally) accomplish, or (figuratively) consummate (in character)

5049 τελείως completely, i.e. (of hope) without wavering

5050 τελείωσις (the act) completion, i.e. (of prophecy) verification, or (of expiation) absolution

5051 τελειωτής a completer, i.e. consummater

5052 τελεσφορέω to be a bearer to completion (maturity), i.e. to ripen fruit (figuratively)

5053 τελευτάω to finish life (by implication, of ), i.e. expire (demise)

5054 τελευτή decease

5055 τελέω to end, i.e. complete, execute, conclude, discharge (a debt)

5056 τέλος, τέλλω properly, the point aimed at as a limit, i.e. (by implication) the conclusion of an act or state (termination (literally, figuratively or indefinitely), result (immediate, ultimate or prophetic), purpose); specially, an impost or levy (as paid)

5057 τελώνης a tax-farmer, i.e. collector of public revenue

5058 τελώνιον a tax-gatherer's place of business

5059 τέρας a prodigy or omen

5060 Τέρτιος third; Tertius, a Christian

5061 Τέρτυλλος Tertullus, a Roman

5062 τεσσαράκοντα forty

5063 τεσσαρακονταετής of forty years of age

5064 τέσσαρες, τέσσαρα four

5065 τεσσαρεσκαιδέκατος fourteenth

5066 τεταρταῖος pertaining to the fourth day

5067 τέταρτος fourth

5068 τετράγωνος four-cornered, i.e. square

5069 τετράδιον, τέτρας a quaternion or squad (picket) of four Roman soldiers

5070 τετρακισχίλιοι four times a thousand

5071 τετρακόσιοι, τετρακόσια four hundred

5072 τετράμηνον a four months' space

5073 τετραπλόος quadruple

5074 τετράπους a quadruped

5075 τετραρχέω to be a tetrarch

5076 τετράρχης the ruler of a fourth part of a country ("tetrarch")

5077 τεφρόω, τέφρα to incinerate, i.e. consume

5078 τέχνη art (as productive), i.e. (specially), a trade, or (generally) skill

5079 τεχνίτης an artisan; figuratively, a founder (Creator)

5080 τήκω to liquefy

5081 τηλαυγῶς in a far-shining manner, i.e. plainly

5082 τηλικοῦτος, τηλικαύτη such as this, i.e. (in (figurative) magnitude) so vast

5083 τηρέω, τερός to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from , which is properly to prevent escaping; and from , which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried)

5084 τήρησις a watching, i.e. (figuratively) observance, or (concretely) a prison

5085 Τιβεριάς Tiberias, the name of a town and a lake in Palestine

5086 Τιβέριος probably pertaining to the river Tiberis or Tiber; Tiberius, a Roman emperor

5087 τίθημι, θέω to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from , which properly denotes an upright and active position, while is properly reflexive and utterly prostrate)

5088 τίκτω, τέκω to produce (from seed, as a mother, a plant, the earth, etc.), literally or figuratively

5089 τίλλω to pull off

5090 Τιμαῖος Timæus (i.e. Timay), an Israelite

5091 τιμάω to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere

5092 τιμή a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself

5093 τίμιος, τιμιώτερος, τιμιώτατος valuable, i.e. (objectively) costly, or (subjectively) honored, esteemed, or (figuratively) beloved

5094 τιμιότης expensiveness, i.e. (by implication) magnificence

5095 Τιμόθεος dear to God; Timotheus, a Christian

5096 Τίμων valuable; Timon, a Christian

5097 τιμωρέω, οὖρος properly, to protect one's honor, i.e. to avenge (inflict a penalty)

5098 τιμωρία vindication, i.e. (by implication) a penalty

5099 τίνω, τίω to pay a price, i.e. as a penalty

5100 τὶς some or any person or object

5101 τίς an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)

5102 τίτλος a titulus or "title" (placard)

5103 Τίτος Titus, a Christian

5104 τοί an enclitic particle of asseveration by way of contrast; in sooth

5105 τοιγαροῦν truly for then, i.e. consequently

5106 τοίνυν truly now, i.e. accordingly

5107 τοιόσδε such-like then, i.e. so great

5108 τοιοῦτος truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality)

5109 τοῖχος a wall

5110 τόκος interest on money loaned (as a produce)

5111 τολμάω, τόλμα to venture (objectively or in act; while is rather subjective or in feeling); by implication, to be courageous

5112 τολμηρότερον more daringly, i.e. with greater confidence than otherwise

5113 τολμητής a daring (audacious) man

5114 τομώτερος, τέμνω more keen

5115 τόξον a bow (apparently as the simplest fabric)

5116 τοπάζιον, τόπαζος a gem, probably the chrysolite

5117 τόπος a spot (general in space, but limited by occupancy; whereas is a large but participle locality), i.e. location (as a position, home, tract, etc.); figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard

5118 τοσοῦτος, τόσος apparently from and ) and (including its variations); so vast as this, i.e. such (in quantity, amount, number of space)

5119 τότε the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution)

5120 τοῦ sometimes used for ; of this person

5121 τοὐναντίον on the contrary

5122 τοὔνομα the name (is)

5123 τουτέστι that is

5124 τοῦτο that thing

5125 τούτοις to (for, in, with or by) these (persons or things)

5126 τοῦτον this (person, as objective of verb or preposition)

5127 τούτου of (from or concerning) this (person or thing)

5128 τούτους these (persons, as objective of verb or preposition)

5129 τούτῳ to (in, with or by) this (person or thing)

5130 τούτων of (from or concerning) these (persons or things)

5131 τράγος a he-goat (as a gnawer)

5132 τράπεζα a table or stool (as being four-legged), usually for food (figuratively, a meal); also a counter for money (figuratively, a broker's office for loans at interest)

5133 τραπεζίτης a money-broker or banker

5134 τραῦμα, τιτρώσκω a wound

5135 τραυματίζω to inflict a wound

5136 τραχηλίζω to seize by the throat or neck, i.e. to expose the gullet of a victim for killing (generally, to lay bare)

5137 τράχηλος the throat (neck), i.e. (figuratively) life

5138 τραχύς uneven, rocky (reefy)

5139 Τραχωνῖτις rough district; Trachonitis, a region of Syria

5140 τρεῖς, τρία "three"

5141 τρέμω, τρέω to "tremble" or fear

5142 τρέφω, τρέφω but perhaps strengthened from the base of through the idea of convolution); properly, to stiffen, i.e. fatten (by implication, to cherish (with food, etc.), pamper, rear)

5143 τρέχω, θρέχω, δρέμω which uses (the base of ) as alternate in certain tenses; to run or walk hastily (literally or figuratively)

5144 τριάκοντα thirty

5145 τριακόσιοι three hundred

5146 τρίβολος properly, a crow-foot (three-pronged obstruction in war), i.e. (by analogy) a thorny plant (caltrop)

5147 τρίβος, τρίβω, τείρω, τρύω a rut or worn track

5148 τριετία a three years' period (triennium)

5149 τρίζω to creak (squeak), i.e. (by analogy) to grate the teeth (in frenzy)

5150 τρίμηνον a three months' space

5151 τρίς three times

5152 τρίστεγον a third roof (story)

5153 τρισχίλιοι three times a thousand

5154 τρίτος third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly

5155 τρίχινος hairy, i.e. made of hair (mohair)

5156 τρόμος a "trembling", i.e. quaking with fear

5157 τροπή, τρέπω a turn ("trope"), i.e. revolution (figuratively, variation)

5158 τρόπος a turn, i.e. (by implication) mode or style (especially with preposition or relative prefix as adverb, like); figuratively, deportment or character

5159 τροποφορέω to endure one's habits

5160 τροφή nourishment (literally or figuratively); by implication, rations (wages)

5161 Τρόφιμος nutritive; Trophimus, a Christian

5162 τροφός a nourisher, i.e. nurse

5163 τροχιά a track (as a wheel-rut), i.e. (figuratively) a course of conduct

5164 τροχός a wheel (as a runner), i.e. (figuratively) a circuit of physical effects

5165 τρύβλιον a bowl

5166 τρυγάω, τρύγω to collect the vintage

5167 τρυγών, τρύζω a turtle-dove (as cooing)

5168 τρυμαλιά, τρύω an orifice, i.e. needle's eye

5169 τρύπημα an aperture, i.e. a needle's eye

5170 Τρύφαινα luxurious; Tryphæna, a Christian woman

5171 τρυφάω to indulge in luxury

5172 τρυφή, θρύπτω effeminacy, i.e. luxury or debauchery

5173 Τρυφῶσα luxuriating; Tryphosa, a Christian female

5174 Τρωάς, Τρός the Troad (or plain of Troy), i.e. Troas, a place in Asia Minor

5175 Τρωγύλλιον Trogyllium, a place in Asia Minor

5176 τρώγω or perhaps rather of a base of and through the idea of a craunching sound; to gnaw or chew, i.e. (generally) to eat

5177 τυγχάνω, τύχω, τεύχω akin to the base of through the idea of effecting; properly, to affect; or (specially), to hit or light upon (as a mark to be reached), i.e. (transitively) to attain or secure an object or end, or (intransitively) to happen (as if meeting with); but in the latter application only impersonal (with ), i.e. perchance; or (present participle) as adjective, usual (as if commonly met with, with , extraordinary), neuter (as adverb) perhaps; or (with another verb) as adverb, by accident (as it were)

5178 τυμπανίζω to stretch on an instrument of torture resembling a drum, and thus beat to death

5179 τύπος a die (as struck), i.e. (by implication) a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e. a statue, (figuratively) style or resemblance; specially, a sampler ("type"), i.e. a model (for imitation) or instance (for warning)

5180 τύπτω to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from and , which denote a (usually single) blow with the hand or any instrument, or with the fist (or a hammer), or with the palm; as well as from , an accidental collision); by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience)

5181 Τύραννος a "tyrant"; Tyrannus, an Ephesian

5182 τυρβάζω, τύρβη to make "turbid", i.e. disturb

5183 Τύριος a Tyrian, i.e. inhabitant of Tyrus

5184 Τύρος, ου, ἡ Tyre

5185 τυφλός, ή, όν opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally)

5186 τυφλόω to make blind, i.e. (figuratively) to obscure

5187 τυφόω to envelop with smoke, i.e. (figuratively) to inflate with self-conceit

5188 τύφω to make a smoke, i.e. slowly consume without flame

5189 τυφωνικός stormy (as if smoky)

5190 Τυχικός fortuitous, i.e. fortunate; Tychicus, a Christian

5191 ὑακίνθινος "hyacinthine" or "jacinthine", i.e. deep blue

5192 ὑάκινθος the "hyacinth" or "jacinth", i.e. some gem of a deep blue color, probably the zirkon

5193 ὑάλινος glassy, i.e. transparent

5194 ὕαλος glass

5195 ὑβρίζω to exercise violence, i.e. abuse

5196 ὕβρις insolence (as over-bearing), i.e. insult, injury

5197 ὑβριστής an insulter, i.e. maltreater

5198 ὑγιαίνω to have sound health, i.e. be well (in body); figuratively, to be uncorrupt (true in doctrine)

5199 ὑγιής healthy, i.e. well (in body); figuratively, true (in doctrine)

5200 ὑγρός wet (as if with rain), i.e. (by implication) sappy (fresh)

5201 ὑδρία a water-jar, i.e. receptacle for family supply

5202 ὑδροποτέω to be a water-drinker, i.e. to abstain from vinous beverages

5203 ὑδρωπικός to be "dropsical"

5204 ὕδωρ, ὕδατος water (as if rainy) literally or figuratively

5205 ὑετός, ὕω rain, especially a shower

5206 υἱοθεσία the placing as a son, i.e. adoption (figuratively, Christian sonship in respect to God)

5207 υἱός a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship

5208 ὕλη a forest, i.e. (by implication) fuel

5209 ὑμᾶς you (as the objective of a verb or preposition)

5210 ὑμεῖς you (as subjective of verb)

5211 Ὑμεναῖος, Ὑμήν "hymenæal"; Hymenæus, an opponent of Christianity

5212 ὑμέτερος yours, i.e. pertaining to you

5213 ὑμῖν to (with or by) you

5214 ὑμνέω to hymn, i.e. sing a religious ode; by implication, to celebrate (God) in song

5215 ὕμνος, ὑδέω probably akin to ; compare ); a "hymn" or religious ode (one of the Psalms)

5216 ὑμῶν of (from or concerning) you

5217 ὑπάγω to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively

5218 ὑπακοή attentive hearkening, i.e. (by implication) compliance or submission

5219 ὑπακούω to hear under (as a subordinate), i.e. to listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority

5220 ὕπανδρος in subjection under a man, i.e. a married woman

5221 ὑπαντάω to go opposite (meet) under (quietly), i.e. to encounter, fall in with

5222 ὑπάντησις an encounter or concurrence (with for infinitive, in order to fall in with)

5223 ὕπαρξις existency or proprietorship, i.e. (concretely) property, wealth

5224 ὑπάρχοντα things extant or in hand, i.e. property or possessions

5225 ὑπάρχω to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist (as copula or subordinate to an adjective, participle, adverb or preposition, or as an auxiliary to a principal (verb)

5226 ὑπείκω, εἴκω to surrender

5227 ὑπεναντίος under (covertly) contrary to, i.e. opposed or (as noun) an opponent

5228 ὑπέρ "over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than

5229 ὑπεραίρομαι to raise oneself over, i.e. (figuratively) to become haughty

5230 ὑπέρακμος beyond the "acme", i.e. figuratively (of a daughter) past the bloom (prime) of youth

5231 ὑπεράνω above upward, i.e. greatly higher (in place or rank)

5232 ὑπεραυξάνω to increase above ordinary degree

5233 ὑπερβαίνω to transcend, i.e. (figuratively) to overreach

5234 ὑπερβαλλόντως excessively

5235 ὑπερβάλλω to throw beyod the usual mark, i.e. (figuratively) to surpass (only active participle supereminent)

5236 ὑπερβολή a throwing beyond others, i.e. (figuratively) supereminence; adverbially (with or ) pre- eminently

5237 ὑπερείδω to overlook, i.e. not punish

5238 ὑπερέκεινα above those parts, i.e. still farther

5239 ὑπερεκτείνω to extend inordinately

5240 ὑπερεκχύνω to pour out over, i.e. (passively) to overflow

5241 ὑπερεντυγχάνω to intercede in behalf of

5242 ὑπερέχω to hold oneself above, i.e. (figuratively) to excel; participle (as adjective, or neuter as noun) superior, superiority

5243 ὑπερηφανία haughtiness

5244 ὑπερήφανος appearing above others (conspicuous), i.e. (figuratively) haughty

5245 ὑπερνικάω to vanquish beyond, i.e. gain a decisive victory

5246 ὑπέρογκος bulging over, i.e. (figuratively) insolent

5247 ὑπεροχή prominence, i.e. (figuratively) superiority (in rank or character)

5248 ὑπερπερισσεύω to super-abound

5249 ὑπερπερισσῶς superabundantly, i.e. exceedingly

5250 ὑπερπλεονάζω to superabound

5251 ὑπερυψόω to elevate above others, i.e. raise to the highest position

5252 ὑπερφρονέω to esteem oneself overmuch, i.e. be vain or arrogant

5253 ὑπερῷον a higher part of the house, i.e. apartment in the third story

5254 ὑπέχω to hold oneself under, i.e. endure with patience

5255 ὑπήκοος attentively listening, i.e. (by implication) submissive

5256 ὑπηρετέω to be a subordinate, i.e. (by implication) subserve

5257 ὑπηρέτης, ἐρέσσω an under-oarsman, i.e. (generally) subordinate (assistant, sexton, constable)

5258 ὕπνος sleep, i.e. (figuratively) spiritual torpor

5259 ὑπό under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at))

5260 ὑποβάλλω to throw in stealthily, i.e. introduce by collusion

5261 ὑπογραμμός an underwriting, i.e. copy for imitation (figuratively)

5262 ὑπόδειγμα an exhibit for imitation or warning (figuratively, specimen, adumbration)

5263 ὑποδείκνυμι to exhibit under the eyes, i.e. (figuratively) to exemplify (instruct, admonish)

5264 ὑποδέχομαι to admit under one's roof, i.e. entertain hospitably

5265 ὑποδέω to bind under one's feet, i.e. put on shoes or sandals

5266 ὑπόδημα something bound under the feet, i.e. a shoe or sandal

5267 ὑπόδικος under sentence, i.e. (by implication) condemned

5268 ὑποζύγιον an animal under the yoke (draught-beast), i.e. (specially), a donkey

5269 ὑποζώννυμι to gird under, i.e. frap (a vessel with cables across the keel, sides and deck)

5270 ὑποκάτω down under, i.e. beneath

5271 ὑποκρίνομαι to decide (speak or act) under a false part, i.e. (figuratively) dissemble (pretend)

5272 ὑπόκρισις acting under a feigned part, i.e. (figuratively) deceit ("hypocrisy")

5273 ὑποκριτής, οῦ, ὁ an actor under an assumed character (stage-player), i.e. (figuratively) a dissembler ("hypocrite")

5274 ὑπολαμβάνω to take from below, i.e. carry upward; figuratively, to take up, i.e. continue a discourse or topic; mentally, to assume (presume)

5275 ὑπολείπω to leave under (behind), i.e. (passively) to remain (survive)

5276 ὑπολήνιον vessel or receptacle under the press, i.e. lower wine-vat

5277 ὑπολιμπάνω to leave behind, i.e. bequeath

5278 ὑπομένω to stay under (behind), i.e. remain; figuratively, to undergo, i.e. bear (trials), have fortitude, persevere

5279 ὑπομιμνήσκω to remind quietly, i.e. suggest to the (middle voice, one's own) memory

5280 ὑπόμνησις a reminding or (reflexively) recollection

5281 ὑπομονή cheerful (or hopeful) endurance, constancy

5282 ὑπονοέω to think under (privately), i.e. to surmise or conjecture

5283 ὑπόνοια suspicion

5284 ὑποπλέω to sail under the lee of

5285 ὑποπνέω to breathe gently, i.e. breeze

5286 ὑποπόδιον something under the feet, i.e. a foot-rest (figuratively)

5287 ὑπόστασις a setting under (support), i.e. (figuratively) concretely, essence, or abstractly, assurance (objectively or subjectively)

5288 ὑποστέλλω to withhold under (out of sight), i.e. (reflexively) to cower or shrink, (figuratively) to conceal (reserve)

5289 ὑποστολή shrinkage (timidity), i.e. (by implication) apostasy

5290 ὑποστρέφω to turn under (behind), i.e. to return (literally or figuratively)

5291 ὑποστρώννυμι to strew underneath (the feet as a carpet)

5292 ὑποταγή subordination

5293 ὑποτάσσω to subordinate; reflexively, to obey

5294 ὑποτίθημι to place underneath, i.e. (figuratively) to hazard, (reflexively) to suggest

5295 ὑποτρέχω to run under, i.e. (specially), to sail past

5296 ὑποτύπωσις typification under (after), i.e. (concretely) a sketch (figuratively) for imitation

5297 ὑποφέρω to bear from underneath, i.e. (figuratively) to undergo hardship

5298 ὑποχωρέω to vacate down, i.e. retire quietly

5299 ὑπωπιάζω to hit under the eye (buffet or disable an antagonist as a pugilist), i.e. (figuratively) to tease or annoy (into compliance), subdue (one's passions)

5300 ὗς a hog ("swine")

5301 ὕσσωπος "hyssop"

5302 ὑστερέω to be later, i.e. (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient)

5303 ὑστέρημα a deficit; specially, poverty

5304 ὑστέρησις a falling short, i.e. (specially), penury

5305 ὕστερον more lately, i.e. eventually

5306 ὕστερος later

5307 ὑφαντός, ὑφαίνω woven, i.e. (perhaps) knitted

5308 ὑψηλός lofty (in place or character)

5309 ὑψηλοφρονέω to be lofty in mind, i.e. arrogant

5310 ὕψιστος highest, i.e. (masculine singular) the Supreme (God), or (neuter plural) the heavens

5311 ὕψος elevation, i.e. (abstractly) altitude, (specially), the sky, or (figuratively) dignity

5312 ὑψόω to elevate (literally or figuratively)

5313 ὕψωμα an elevated place or thing, i.e. (abstractly) altitude, or (by implication) a barrier (figuratively)

5314 φάγος a glutton

5315 φάγω to eat (literally or figuratively)

5316 φαίνω to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive, literal or figurative)

5317 Φάλεκ Phalek (i.e. Peleg), a patriarch

5318 φανερός shining, i.e. apparent (literally or figuratively); neuter (as adverb) publicly, externally

5319 φανερόω to render apparent (literally or figuratively)

5320 φανερῶς plainly, i.e. clearly or publicly

5321 φανέρωσις exhibition, i.e. (figuratively) expression, (by extension) a bestowment

5322 φανός a lightener, i.e. light; lantern

5323 Φανουήλ Phanuel (i.e. Penuel), an Israelite

5324 φαντάζω to make apparent, i.e. (passively) to appear (neuter participle as noun, a spectacle)

5325 φαντασία (properly abstract) a (vain) show ("fantasy")

5326 φάντασμα (properly concrete) a (mere) show ("phantasm"), i.e. spectre

5327 φάραγξ a gap or chasm, i.e. ravine (winter-torrent)

5328 Φαραώ Pharao (i.e. Pharoh), an Egyptian king

5329 Φάρες Phares, son of Judas and Thamar and the father of Esrom

5330 Φαρισαῖος, ου, ὁ Pharisee

5331 φαρμακεία medication ("pharmacy"), i.e. (by extension) magic (literally or figuratively)

5332 φαρμακεύς, φάρμακον a druggist ("pharmacist") or poisoner, i.e. (by extension) a magician

5333 φάρμακος

5334 φάσις a saying, i.e. report

5335 φάσκω to assert

5336 φάτνη, πατέομαι a crib (for fodder)

5337 φαῦλος "foul" or "flawy", i.e. (figuratively) wicked

5338 φέγγος brilliancy

5339 φείδομαι to be chary of, i.e. (subjectively) to abstain or (objectively) to treat leniently

5340 φειδομένως abstemiously, i.e. stingily

5341 φελόνης a mantle (surtout)

5342 φέρω, οἴω, ἐνέγκω to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows)

5343 φεύγω to run away (literally or figuratively); by implication, to shun; by analogy, to vanish

5344 Φῆλιξ happy; Phelix (i.e. Felix), a Roman

5345 φήμη a saying, i.e. rumor ("fame")

5346 φημί to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say

5347 Φῆστος festal; Phestus (i.e. Festus), a Roman

5348 φθάνω to be beforehand, i.e. anticipate or precede; by extension, to have arrived at

5349 φθαρτός decayed, i.e. (by implication) perishable

5350 φθέγγομαι to utter a clear sound, i.e. (generally) to proclaim

5351 φθείρω, φθίω properly, to shrivel or wither, i.e. to spoil (by any process) or (generally) to ruin (especially figuratively, by moral influences, to deprave)

5352 φθινοπωρινός, φθίνω akin to the base of ) and (meaning late autumn); autumnal (as stripped of leaves)

5353 φθόγγος utterance, i.e. a musical note (vocal or instrumental)

5354 φθονέω to be jealous of

5355 φθόνος ill-will (as detraction), i.e. jealousy (spite)

5356 φθορά decay, i.e. ruin (spontaneous or inflicted, literally or figuratively)

5357 φιάλη a broad shallow cup ("phial")

5358 φιλάγαθος fond to good, i.e. a promoter of virtue

5359 Φιλαδέλφεια, Φιλάδελφος Philadelphia, a place in Asia Minor

5360 φιλαδελφία fraternal affection

5361 φιλάδελφος fond of brethren, i.e. fraternal

5362 φίλανδρος fond of man, i.e. affectionate as a wife

5363 φιλανθρωπία fondness of mankind, i.e. benevolence ("philanthropy")

5364 φιλανθρώπως fondly to man ("philanthropically"), i.e. humanely

5365 φιλαργυρία avarice

5366 φιλάργυρος fond of silver (money), i.e. avaricious

5367 φίλαυτος fond of self, i.e. selfish

5368 φιλέω to be a friend to (fond of (an individual or an object)), i.e. have affection for (denoting personal attachment, as a matter of sentiment or feeling; while is wider, embracing especially the judgment and the deliberate assent of the will as a matter of principle, duty and propriety: the two thus stand related very much as and , or as and respectively; the former being chiefly of the heart and the latter of the head); specially, to kiss (as a mark of tenderness)

5369 φιλήδονος fond of pleasure, i.e. voluptuous

5370 φίλημα a kiss

5371 Φιλήμων friendly; Philemon, a Christian

5372 Φίλητος amiable; Philetus, an opposer of Christianity

5373 φιλία fondness

5374 Φιλιππήσιος a Philippesian (Philippian), i.e. native of Philippi

5375 Φίλιπποι Philippi, a place in Macedonia

5376 Φίλιππος, ου, ὁ fond of horses; Philippus, the name of four Israelites

5377 φιλόθεος fond of God, i.e. pious

5378 Φιλόλογος fond of words, i.e. talkative (argumentative, learned, "philological"); Philologus, a Christian

5379 φιλονεικία quarrelsomeness, i.e. a dispute

5380 φιλόνεικος, νεῖκος fond of strife, i.e. disputatious

5381 φιλονεξία hospitableness

5382 φιλόξενος fond of guests, i.e. hospitable

5383 φιλοπρωτεύω to be fond of being first, i.e. ambitious of distinction

5384 φίλος, η, friendly

5385 φιλοσοφία "philosophy", i.e. (specially), Jewish sophistry

5386 φιλόσοφος fond of wise things, i.e. a "philosopher"

5387 φιλόστοργος, στοργή fond of natural relatives, i.e. fraternal towards fellow Christian

5388 φιλότεκνος fond of one's children, i.e. maternal

5389 φιλοτιμέομαι to be fond of honor, i.e. emulous (eager or earnest to do something)

5390 φιλοφρόνως with friendliness of mind, i.e. kindly

5391 φιλόφρων friendly of mind, i.e. kind

5392 φιμόω, φιμός to muzzle

5393 Φλέγων blazing; Phlegon, a Christian

5394 φλογίζω to cause a blaze, i.e. ignite (figuratively, to inflame with passion)

5395 φλόξ, φλέγω a blaze

5396 φλυαρέω to be a babbler or trifler, i.e. (by implication) to berate idly or mischievously

5397 φλύαρος, φλύω a garrulous person, i.e. prater

5398 φοβερός frightful, i.e. (objectively) formidable

5399 φοβέω to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere

5400 φόβητρον a frightening thing, i.e. terrific portent

5401 φόβος, φέβομαι alarm or fright

5402 Φοίβη, φοῖβος probably akin to the base of ); Phœbe, a Christian woman

5403 Φοινίκη palm-country; Phœnice (or Phœnicia), a region of Palestine

5404 φοῖνιξ a palm-tree

5405 Φοῖνιξ Phœnix, a place in Crete

5406 φονεύς a murderer (always of criminal (or at least intentional) homicide; which does not necessarily imply; while is a special term for a public bandit)

5407 φονεύω to be a murderer (of)

5408 φόνος, φένω murder

5409 φορέω to have a burden, i.e. (by analogy) to wear as clothing or a constant accompaniment

5410 Φόρον a forum or market-place; only in comparative with ; a station on the Appian road

5411 φόρος a load (as borne), i.e. (figuratively) a tax (properly, an individual assessment on persons or property; whereas is usually a general toll on goods or travel)

5412 φορτίζω to load up (properly, as a vessel or animal), i.e. (figuratively) to overburden with ceremony (or spiritual anxiety)

5413 φορτίον an invoice (as part of freight), i.e. (figuratively) a task or service

5414 φόρτος something carried, i.e. the cargo of a ship

5415 Φορτουνᾶτος "fortunate"; Fortunatus, a Christian

5416 φραγέλλιον a whip, i.e. Roman lash as a public punishment

5417 φραγελλόω to whip, i.e. lash as a public punishment

5418 φραγμός a fence, or inclosing barrier (literally or figuratively)

5419 φράζω to indicate (by word or act), i.e. (specially), to expound

5420 φράσσω to fence or inclose, i.e. (specially), to block up (figuratively, to silence)

5421 φρέαρ a hole in the ground (dug for obtaining or holding water or other purposes), i.e. a cistern or well; figuratively, an abyss (as a prison)

5422 φρεναπατάω to be a mind-misleader, i.e. delude

5423 φρεναπάτης a mind-misleader, i.e. seducer

5424 φρήν, φράω the midrif (as a partition of the body), i.e. (figuratively and by implication, of sympathy) the feelings (or sensitive nature; by extension (also in the plural) the mind or cognitive faculties)

5425 φρίσσω to "bristle" or chill, i.e. shudder (fear)

5426 φρονέω to exercise the mind, i.e. entertain or have a sentiment or opinion; by implication, to be (mentally) disposed (more or less earnestly in a certain direction); intensively, to interest oneself in (with concern or obedience)

5427 φρόνημα (mental) inclination or purpose

5428 φρόνησις mental action or activity, i.e. intellectual or moral insight

5429 φρόνιμος thoughtful, i.e. sagacious or discreet (implying a cautious character; while denotes practical skill or acumen; and indicates rather intelligence or mental acquirement); in a bad sense conceited (also in the comparative)

5430 φρονίμως prudently

5431 φροντίζω to exercise thought, i.e. be anxious

5432 φρουρέω to be a watcher in advance, i.e. to mount guard as a sentinel (post spies at gates); figuratively, to hem in, protect

5433 φρυάσσω to snort (as a spirited horse), i.e. (figuratively) to make a tumult

5434 φρύγανον, φρύγω something desiccated, i.e. a dry twig

5435 Φρυγία Phrygia, a region of Asia Minor

5436 Φύγελλος fugitive; Phygellus, an apostate Christian

5437 φυγή a fleeing, i.e. escape

5438 φυλακή a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively

5439 φυλακίζω to incarcerate

5440 φυλακτήριον a guard-case, i.e. "phylactery" for wearing slips of Scripture texts

5441 φύλαξ a watcher or sentry

5442 φυλάσσω to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid

5443 φυλή an offshoot, i.e. race or clan

5444 φύλλον a sprout, i.e. leaf

5445 φύραμα, φύρω perhaps akin to through the idea of swelling in bulk), mean to knead; a mass of dough

5446 φυσικός "physical", i.e. (by implication) instinctive

5447 φυσικῶς "physically", i.e. (by implication) instinctively

5448 φυσιόω to inflate, i.e. (figuratively) make proud (haughty)

5449 φύσις growth (by germination or expansion), i.e. (by implication) natural production (lineal descent); by extension, a genus or sort; figuratively, native disposition, constitution or usage

5450 φυσίωσις inflation, i.e. (figuratively) haughtiness

5451 φυτεία trans-planting, i.e. (concretely) a shrub or vegetable

5452 φυτεύω to set out in the earth, i.e. implant; figuratively, to instil doctrine

5453 φύω probably originally, to "puff" or blow, i.e. to swell up; but only used in the implied sense, to germinate or grow (sprout, produce), literally or figuratively

5454 φωλεός a burrow or lurking-place

5455 φωνέω to emit a sound (animal, human or instrumental); by implication, to address in words or by name, also in imitation

5456 φωνή a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language

5457 φῶς, φωτός, τό, φάω luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative)

5458 φωστήρ an illuminator, i.e. (concretely) a luminary, or (abstractly) brilliancy

5459 φωσφόρος light-bearing ("phosphorus"), i.e. (specially), the morning-star (figuratively)

5460 φωτεινός lustrous, i.e. transparent or well-illuminated (figuratively)

5461 φωτίζω to shed rays, i.e. to shine or (transitively) to brighten up (literally or figuratively)

5462 φωτισμός illumination (figuratively)

5463 χαίρω to be "cheer"ful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well

5464 χάλαζα hail

5465 χαλάω to lower (as into a void)

5466 Χαλδαῖος a Chaldæan (i.e. Kasdi), or native or the region of the lower Euphrates

5467 χαλεπός difficult, i.e. dangerous, or (by implication) furious

5468 χαλιναγωγέω to be a bit-leader, i.e. to curb (figuratively)

5469 χαλινός a curb or head-stall (as curbing the spirit)

5470 χάλκεος coppery

5471 χαλκεύς a copper-worker or brazier

5472 χαλκηδών copper-like, i.e. "chalcedony"

5473 χαλκίον a copper dish

5474 χαλκολίβανον burnished copper, an alloy of copper (or gold) and silver having a brilliant lustre

5475 χαλκός copper (the substance, or some implement or coin made of it)

5476 χαμαί earthward, i.e. prostrate

5477 Χαναάν Chanaan (i.e. Kenaan), the early name of Palestine

5478 Χανααναῖος a Chanaanæan (i.e. Kenaanite), or native of gentile Palestine

5479 χαρά cheerfulness, i.e. calm delight

5480 χάραγμα a scratch or etching, i.e. stamp (as a badge of servitude), or scupltured figure (statue)

5481 χαρακτήρ a graver (the tool or the person), i.e. (by implication) engraving (("character"), the figure stamped, i.e. an exact copy or (figuratively) representation)

5482 χάραξ, χαράσσω a stake, i.e. (by implication) a palisade or rampart (military mound for circumvallation in a siege)

5483 χαρίζομαι to grant as a favor, i.e. gratuitously, in kindness, pardon or rescue

5484 χάριν through favor of, i.e. on account of

5485 χάρις graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude)

5486 χάρισμα a (divine) gratuity, i.e. deliverance (from danger or passion); (specially), a (spiritual) endowment, i.e. (subjectively) religious qualification, or (objectively) miraculous faculty

5487 χαριτόω to grace, i.e. indue with special honor

5488 Χαῤῥάν Charrhan (i.e. Charan), a place in Mesopotamia

5489 χάρτης a sheet ("chart") of writing-material (as to be scribbled over)

5490 χάσμα, χάω a "chasm" or vacancy (impassable interval)

5491 χεῖλος a lip (as a pouring place); figuratively, a margin (of water)

5492 χειμάζω to storm, i.e. (passively) to labor under a gale

5493 χείμαῤῥος a storm-runlet, i.e. winter-torrent

5494 χειμών, χέω akin to the base of 5490 through the idea of a channel), meaning a storm (as pouring rain); by implication, the rainy season, i.e. winter

5495 χείρ, χειρός, ἡ the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument)

5496 χειραγωγέω to be a hand-leader, i.e. to guide (a blind person)

5497 χειραγωγός a hand-leader, i.e. personal conductor (of a blind person)

5498 χειρόγραφον something hand-written ("chirograph"), i.e. a manuscript (specially, a legal document or bond (figuratively))

5499 χειροποίητος manufactured, i.e. of human construction

5500 χειροτονέω, τείνω to be a hand-reacher or voter (by raising the hand), i.e. (generally) to select or appoint

5501 χείρων, χέρης from an obsolete equivalent (of uncertain derivation); more evil or aggravated (physically, mentally or morally)

5502 χερουβίμ "cherubim" (i.e. cherubs or kerubim)

5503 χήρα a widow (as lacking a husband), literally or figuratively

5504 χθές "yesterday"; by extension, in time past or hitherto

5505 χιλιάς one thousand ("chiliad")

5506 χιλίαρχος the commander of a thousand soldiers ("chiliarch"; i.e. colonel

5507 χίλιοι a thousand

5508 Χίος Chios, an island in the Mediterranean

5509 χιτών a tunic or shirt

5510 χιών snow

5511 χλαμύς a military cloak

5512 χλευάζω to throw out the lip, i.e. jeer at

5513 χλιαρός, χλίω tepid

5514 Χλόη "green"; Chloë, a Christian female

5515 χλωρός greenish, i.e. verdant, dun-colored

5516 χξϛ 666 as a numeral

5517 χοϊκός dusty or dirty (soil-like), i.e. (by implication) terrene

5518 χοῖνιξ a chœnix or certain dry measure

5519 χοῖρος a hog

5520 χολάω to be bilious, i.e. (by implication) irritable (enraged, "choleric")

5521 χολή "gall" or bile, i.e. (by analogy) poison or an anodyne (wormwood, poppy, etc.)

5522 χόος a heap (as poured out), i.e. rubbish; loose dirt

5523 Χοραζίν, ἡ Chorazin, a place in Palestine

5524 χορηγέω to be a dance-leader, i.e. (generally) to furnish

5525 χορός a ring, i.e. round dance ("choir"

5526 χορτάζω to fodder, i.e. (generally) to gorge (supply food in abundance)

5527 χόρτασμα forage, i.e. food

5528 χόρτος a "court" or "garden", i.e. (by implication, of pasture) herbage or vegetation

5529 Χουζᾶς Chuzas, house steward of Herod

5530 χράομαι to furnish what is needed; (give an oracle, "graze" (touch slightly), light upon, etc.), i.e. (by implication) to employ or (by extension) to act towards one in a given manner

5531 χράω to loan

5532 χρεία employment, i.e. an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitution

5533 χρεωφειλέτης a loan-ower, i.e. indebted person

5534 χρή it needs (must or should) be

5535 χρῄζω to make (i.e. have) necessity, i.e. be in want of

5536 χρῆμα something useful or needed, i.e. wealth, price

5537 χρηματίζω to utter an oracle (compare the original sense of ), i.e. divinely intimate; by implication, (compare the secular sense of ) to constitute a firm for business, i.e. (generally) bear as a title

5538 χρηματισμός a divine response or revelation

5539 χρήσιμος serviceable

5540 χρῆσις employment, i.e. (specially), sexual intercourse (as an occupation of the body)

5541 χρηστεύομαι to show oneself useful, i.e. act benevolently

5542 χρηστολογία fair speech, i.e. plausibility

5543 χρηστός employed, i.e. (by implication) useful (in manner or morals)

5544 χρηστότης usefulness, i.e. morally, excellence (in character or demeanor)

5545 χρῖσμα an unguent or smearing, i.e. (figuratively) the special endowment ("chrism") of the Holy Spirit

5546 Χριστιανός a Christian, i.e. follower of Christ

5547 Χριστός anointed, i.e. the Messiah

5548 χρίω to smear or rub with oil, i.e. (by implication) to consecrate to an office or religious service

5549 χρονίζω to take time, i.e. linger

5550 χρόνος a space of time (in general, and thus properly distinguished from , which designates a fixed or special occasion; and from , which denotes a particular period) or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay

5551 χρονοτριβέω to be a time-wearer, i.e. to procrastinate (linger)

5552 χρύσεος made of gold

5553 χρυσίον a golden article, i.e. gold plating, ornament, or coin

5554 χρυσοδακτύλιος gold-ringed, i.e. wearing a golden finger-ring or similar jewelry

5555 χρυσόλιθος gold-stone, i.e. a yellow gem ("chrysolite")

5556 χρυσόπρασος, πράσον a greenish-yellow gem ("chrysoprase")

5557 χρυσός gold; by extension, a golden article, as an ornament or coin

5558 χρυσόω to gild, i.e. bespangle with golden ornaments

5559 χρώς the body (properly, its surface or skin)

5560 χωλός "halt", i.e. limping

5561 χώρα room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants)

5562 χωρέω to be in (give) space, i.e. (intransitively) to pass, enter, or (transitively) to hold, admit (literally or figuratively)

5563 χωρίζω to place room between, i.e. part; reflexively, to go away

5564 χωρίον a spot or plot of ground

5565 χωρίς at a space, i.e. separately or apart from (often as preposition)

5566 χῶρος the north-west wind

5567 ψάλλω, ψάω to twitch or twang, i.e. to play on a stringed instrument (celebrate the divine worship with music and accompanying odes)

5568 ψαλμός a set piece of music, i.e. a sacred ode (accompanied with the voice, harp or other instrument; a "psalm"); collectively, the book of the Psalms

5569 ψευδάδελφος a spurious brother, i.e. pretended associate

5570 ψευδαπόστολος a spurious apostle, i.e. pretended pracher

5571 ψευδής untrue, i.e. erroneous, deceitful, wicked

5572 ψευδοδιδάσκαλος a spurious teacher, i.e. propagator of erroneous Christian doctrine

5573 ψευδολόγος mendacious, i.e. promulgating erroneous Christian doctrine

5574 ψεύδομαι to utter an untruth or attempt to deceive by falsehood

5575 ψευδομάρτυρ a spurious witness, i.e. bearer of untrue testimony

5576 ψευδομαρτυρέω to be an untrue testifier, i.e. offer falsehood in evidence

5577 ψευδομαρτυρία untrue testimony

5578 ψευδοπροφήτης a spurious prophet, i.e. pretended foreteller or religious impostor

5579 ψεῦδος a falsehood

5580 ψευδόχριστος a spurious Messiah

5581 ψευδώνυμος untruly named

5582 ψεῦσμα a fabrication, i.e. falsehood

5583 ψεύστης a falsifier

5584 ψηλαφάω to manipulate, i.e. verify by contact; figuratively, to search for

5585 ψηφίζω to use pebbles in enumeration, i.e. (generally) to compute

5586 ψῆφος a pebble (as worn smooth by handling), i.e. (by implication, of use as a counter or ballot) a verdict (of acquittal) or ticket (of admission); a vote

5587 ψιθυρισμός, ψίθος whispering, i.e. secret detraction

5588 ψιθυριστής a secret calumniator

5589 ψιχίον a little bit or morsel

5590 ψυχή breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from , which is the rational and immortal soul; and on the other from , which is mere vitality, even of plants: these terms thus exactly correspond respectively to the Hebrew , and )

5591 ψυχικός sensitive, i.e. animate (in distinction on the one hand from , which is the higher or renovated nature; and on the other from , which is the lower or bestial nature)

5592 ψύχος coolness

5593 ψυχρός chilly (literally or figuratively)

5594 ψύχω to breathe (voluntarily but gently, thus differing on the one hand from , which denotes properly a forcible respiration; and on the other from the base of , which refers properly to an inanimate breeze), i.e. (by implication, of reduction of temperature by evaporation) to chill (figuratively)

5595 ψωμίζω to supply with bits, i.e. (generally) to nourish

5596 ψωμίον a crumb or morsel (as if rubbed off), i.e. a mouthful

5597 ψώχω to triturate, i.e. (by analogy) to rub out (kernels from husks with the fingers or hand)

5598 Ω last letter of the Greek alphabet, so: the end

5599 as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh

5600 , ἦς, (may, might, can, could, would, should, must, etc.; also with and its comparative, as well as with other particles) be

5601 Ὠβήδ Obed, son of Boaz and Ruth, the father of Jesse, and the grandfather of David.

5602 ὧδε in this same spot, i.e. here or hither

5603 ᾠδή a chant or "ode" (the general term for any words sung; while denotes especially a religious metrical composition, and still more specially, a Hebrew cantillation)

5604 ὠδίν a pang or throe, especially of childbirth

5605 ὠδίνω to experience the pains of parturition (literally or figuratively)

5606 ὦμος the shoulder (as that on which burdens are borne)

5607 ὤν, οὖσα, ὄν being

5608 ὠνέομαι, ὦνος to purchase (synonymous with the earlier )

5609 ὠόν an "egg"

5610 ὥρα an "hour" (literally or figuratively)

5611 ὡραῖος belonging to the right hour or season (timely), i.e. (by implication) flourishing (beauteous (figuratively))

5612 ὠρύομαι to "roar"

5613 ὡς which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)

5614 ὡσαννά oh save!; hosanna (i.e. hoshia-na), an exclamation of adoration

5615 ὡσαύτως as thus, i.e. in the same way

5616 ὡσεί as if

5617 Ὡσηέ Hosea, prophet contemporary with Isaiah

5618 ὥσπερ just as, i.e. exactly like

5619 ὡσπερεί just as if, i.e. as it were

5620 ὥστε so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow)

5621 ὠτίον an earlet, i.e. one of the ears, or perhaps the lobe of the ear

5622 ὠφέλεια usefulness, i.e. benefit

5623 ὠφελέω to be useful, i.e. to benefit

5624 ὠφέλιμος helpful or serviceable, i.e. advantageous

2011.10.17 Leo Wong mary.leo@gmail.com

Valid HTML 4.01 Transitional