ΑΛΦΑ ἄλφα
Α α
Ἀββᾶ,
Ἄβελ (Ἅβελ),
Ἀβιάθαρ,
Ἀβραάμ,
Ἀδάμ,
Αἴγυπτος,
Ἀλφαῖος,
Ἀνδρέας,
Ἄννα,
Ἄννας
ΒΗΤΑ βῆτα
Β β
Βαπτιστής,
Βαρθολομαῖος,
Βαρνάβας,
Βεελζεβοὺλ,
Βηθλεέμ,
Βηθσαϊδά,
Βοανεργές
ΓΑΜΜΑ γάμμα
Γ γ
Γαβριήλ,
Γαλιλαία,
Γαλιλαίος,
Γόμοῤῥα
ΔΕΛΤΑ δέλτα
Δ δ
Δαυίδ (Δαβὶδ)
Ε ΨΙΛΟΝ ἒ ψιλόν
Ε ε
Ἐλισάβετ,
Ἐλισσαῖος,
Ἐμμανουήλ,
Ἐμμαούς,
Εὖα
ΖΗΤΑ ζῆτα
Ζ ζ
Ζακχαῖος,
Ζαχαρίας,
Ζεβεδαῖος
ΗΤΑ ἦτα
Η η
Ἡλίας,
Ἡρώδης,
Ἠσαΐας
ΘΗΤΑ θῆτα
Θ θ
Θαδδαῖος,
Θεόφιλος,
Θωμᾶς
ΙΩΤΑ ἰῶτα
Ι ι
Ἰακώβ,
Ἱεροσόλυμα,
Ἱερουσαλήμ,
Ἰησοῦς,
Ἰουδαῖος,
Ἰούδας,
Ἰσαάκ,
Ἰσκαριώτης,
Ἰσραήλ,
Ἰσραηλίτης,
Ἰωάννης,
Ἰωνᾶς,
Ἰωσήφ
ΚΑΠΠΑ κάππα
Κ κ
Καϊάφας,
Καῖσαρ,
Καπερναούμ (Καφαρναούμ),
Κηφᾶς
ΛΑΜΒΔΑ λάμβδα
Λ λ
Λάζαρος,
Λουκᾶς,
Λώτ
ΜΥ μῦ
Μ μ
Μάρθα,
Μαρία,
Μαριάμ,
Μάρκος,
Ματθαῖος,
Μωϋσῆς
ΝΥ νῦ
Ν ν
Ναζαρέθ,
Ναθαναήλ,
Ναιμὰν,
Νικόδημος,
Νινευΐτης,
Νῶε
ΞΙ ξῖ
Ξ ξ
ξένος
Ο ΜΙΚΡΟΝ ὂ μικρόν
Ο ο
Ὀζίας,
Οὐρίας
ΠΙ πῖ
Π π
Παῦλος,
Πέτρος,
Πόντιος
Πιλᾶτος
ΡΩ ῥῶ
Ρ ρ
Ῥαχήλ,
Ῥεβέκκα,
Ῥούθ
ΣΙΓΜΑ σῖγμα
Σ σς
Σαδδουκαῖος,
Σαμαρείτης,
Σαμαρεῖτις
Σάρεπτα,
Σατανᾶς,
Σιδών,
Σίμων,
Σόδομα,
Σολομών,
Σύρος
ΤΑΥ ταῦ
Τ τ
Τιβεριάς,
Τιβέριος
Υ ΨΙΛΟΝ ὖ ψιλόν
Υ υ
Ὑμεναῖος
ΨΙ ψῖ
Ψ ψ
ψευδόμαρτυρ
Ἐγώ εἰμι Μκ 14:62, Ιν 8:24,28, 13:19, 18:5,6
Ἐγώ εἰμι, ὁ λαλῶν σοι. Ιν 4:26
Ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐγώ εἰμι. Λκ 22:70
ἐγώ εἰμι· μὴ φοβεῖσθε. Μτ 14:27, Μκ 6:50 Ιν 6:20
Ἐγώ εἰμι ὁ θεὸς Ἀβραὰμ καὶ ὁ θεὸς Ἰσαὰκ καὶ ὁ θεὸς Ἰακώβ; οὐκ ἔστιν ὁ θεὸς νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων. Μτ 22:32
πολλοὶ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου λέγοντες· Ἐγώ εἰμι Μτ 24:5, Μκ 13:6, Λκ 21:8
Ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς. Ιν 6:35,48
ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος ὁ ζῶν Ιν 6:51
Ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ κόσμου Ιν 8:12
ἐγώ εἰμι ὁ μαρτυρῶν περὶ ἐμαυτοῦ καὶ μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ ὁ πέμψας με πατήρ. Ιν 8:18
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, πρὶν Ἀβραὰμ γενέσθαι ἐγὼ εἰμί. Ιν 8:58
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἐγώ εἰμι ἡ θύρα τῶν προβάτων. Ιν 10:7
ἐγώ εἰμι ἡ θύρα Ιν 10:9
Ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός Ιν 10:11,14
Ἐγώ εἰμι ἡ ἀνάστασις καὶ ἡ ζωή Ιν 11:25
Ἐγώ εἰμι ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή Ιν 14:6
Ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινή, καὶ ὁ πατήρ μου ὁ γεωργός ἐστιν· Ιν 15:1
ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος, ὑμεῖς τὰ κλήματα. Ιν 15:5
Εἶπον ὑμῖν ὅτι ἐγώ εἰμι Ιν 18:8
ἴδετε τὰς χεῖράς μου καὶ τοὺς πόδας μου ὅτι ἐγώ εἰμι αὐτός. Λκ 24:39
ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ, ἰῶτα ἓν ἢ μία κεραία οὐ μὴ παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου, ἕως ἂν πάντα γένηται. Μτ 5:18
ἀμὴν λέγω σοι, οὐ μὴ ἐξέλθῃς ἐκεῖθεν ἕως ἂν ἀποδῷς τὸν ἔσχατον κοδράντην. Μτ 5:26
Ὅταν οὖν ποιῇς ἐλεημοσύνην, μὴ σαλπίσῃς ἔμπροσθέν σου, ὥσπερ οἱ ὑποκριταὶ ποιοῦσιν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ ἐν ταῖς ῥύμαις, ὅπως δοξασθῶσιν ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀπέχουσιν τὸν μισθὸν αὐτῶν. Μτ 6:2
Καὶ ὅταν προσεύχησθε, οὐκ ἔσεσθε ὡς οἱ ὑποκριταί, ὅτι φιλοῦσιν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ ἐν ταῖς γωνίαις τῶν πλατειῶν ἑστῶτες προσεύχεσθαι, ὅπως φανῶσιν τοῖς ἀνθρώποις· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀπέχουσιν τὸν μισθὸν αὐτῶν. Μτ 6:5
Ὅταν δὲ νηστεύητε, μὴ γίνεσθε ὡς οἱ ὑποκριταὶ σκυθρωποί, ἀφανίζουσιν γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ὅπως φανῶσιν τοῖς ἀνθρώποις νηστεύοντες· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀπέχουσιν τὸν μισθὸν αὐτῶν. Μτ 6:16
Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, παρ’ οὐδενὶ τοσαύτην πίστιν ἐν τῷ Ἰσραὴλ εὗρον. Μτ 8:10
ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀνεκτότερον ἔσται γῇ Σοδόμων καὶ Γομόρρων ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως ἢ τῇ πόλει ἐκείνῃ. Μτ 10:15
ὅταν δὲ διώκωσιν ὑμᾶς ἐν τῇ πόλει ταύτῃ, φεύγετε εἰς τὴν ἑτέραν· ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, οὐ μὴ τελέσητε τὰς πόλεις τοῦ Ἰσραὴλ ἕως ἂν ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου. Μτ 10:23
ὁ δεχόμενος προφήτην εἰς ὄνομα προφήτου μισθὸν προφήτου λήμψεται, καὶ ὁ δεχόμενος δίκαιον εἰς ὄνομα δικαίου μισθὸν δικαίου λήμψεται. Μτ 10:41 καὶ ὃς ἂν ποτίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων ποτήριον ψυχροῦ μόνον εἰς ὄνομα μαθητοῦ, ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ μὴ ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν αὐτοῦ. Μτ 10:42
ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐκ ἐγήγερται ἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ· ὁ δὲ μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν μείζων αὐτοῦ ἐστιν. Μτ 11:11
ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν ὅτι πολλοὶ προφῆται καὶ δίκαιοι ἐπεθύμησαν ἰδεῖν ἃ βλέπετε καὶ οὐκ εἶδαν, καὶ ἀκοῦσαι ἃ ἀκούετε καὶ οὐκ ἤκουσαν. Μτ 13:17
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἰσίν τινες τῶν ὧδε ἑστώτων οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσιν τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ. Μτ 16:28
Διὰ τὴν ὀλιγοπιστίαν ὑμῶν· ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, ἐὰν ἔχητε πίστιν ὡς κόκκον σινάπεως, ἐρεῖτε τῷ ὄρει τούτῳ, Μετάβα ἔνθεν ἐκεῖ, καὶ μεταβήσεται, καὶ οὐδὲν ἀδυνατήσει ὑμῖν. Μτ 17:20
Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ στραφῆτε καὶ γένησθε ὡς τὰ παιδία, οὐ μὴ εἰσέλθητε εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν. Μτ 18:3
Ὁρᾶτε μὴ καταφρονήσητε ἑνὸς τῶν μικρῶν τούτων, λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι οἱ ἄγγελοι αὐτῶν ἐν οὐρανοῖς διὰ παντὸς βλέπουσι τὸ πρόσωπον τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς. Μτ 18:10 τί ὑμῖν δοκεῖ; ἐὰν γένηταί τινι ἀνθρώπῳ ἑκατὸν πρόβατα καὶ πλανηθῇ ἓν ἐξ αὐτῶν, οὐχὶ ἀφήσει τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα ἐπὶ τὰ ὄρη καὶ πορευθεὶς ζητεῖ τὸ πλανώμενον; Μτ 18:12 καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ’ αὐτῷ μᾶλλον ἢ ἐπὶ τοῖς ἐνενήκοντα ἐννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις. Μτ 18:13 οὕτως οὐκ ἔστιν θέλημα ἔμπροσθεν τοῦ πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μικρῶν τούτων. Μτ 18:14
ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅσα ἐὰν δήσητε ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται δεδεμένα ἐν οὐρανῷ καὶ ὅσα ἐὰν λύσητε ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται λελυμένα ἐν οὐρανῷ. Μτ 18:18
Πάλιν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἐὰν δύο συμφωνήσωσιν ἐξ ὑμῶν ἐπὶ τῆς γῆς περὶ παντὸς πράγματος οὗ ἐὰν αἰτήσωνται, γενήσεται αὐτοῖς παρὰ τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς. Μτ 18:19 οὗ γάρ εἰσιν δύο ἢ τρεῖς συνηγμένοι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα, ἐκεῖ εἰμι ἐν μέσῳ αὐτῶν. Μτ 18:20
Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι πλούσιος δυσκόλως εἰσελεύσεται εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν· Μτ 19:23
Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ὑμεῖς οἱ ἀκολουθήσαντές μοι ἐν τῇ παλιγγενεσίᾳ, ὅταν καθίσῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ, καθήσεσθε καὶ ὑμεῖς ἐπὶ δώδεκα θρόνους κρίνοντες τὰς δώδεκα φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ. Μτ 19:28
Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν ἔχητε πίστιν καὶ μὴ διακριθῆτε, οὐ μόνον τὸ τῆς συκῆς ποιήσετε, ἀλλὰ κἂν τῷ ὄρει τούτῳ εἴπητε, Ἄρθητι καὶ βλήθητι εἰς τὴν θάλασσαν, γενήσεται· Μτ 21:21 καὶ πάντα ὅσα ἂν αἰτήσητε ἐν τῇ προσευχῇ πιστεύοντες λήμψεσθε. Μτ 21:22
Τί δὲ ὑμῖν δοκεῖ; ἄνθρωπος εἶχεν τέκνα δύο. προσελθὼν τῷ πρώτῳ εἶπεν· Τέκνον, ὕπαγε σήμερον ἐργάζου ἐν τῷ ἀμπελῶνι. Μτ 21:28 ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· Οὐ θέλω· ὕστερον δὲ μεταμεληθεὶς ἀπῆλθεν. Μτ 21:29 προσελθὼν δὲ τῷ δευτέρῳ εἶπεν ὡσαύτως· ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· Ἐγώ, κύριε· καὶ οὐκ ἀπῆλθεν. Μτ 21:30 τίς ἐκ τῶν δύο ἐποίησεν τὸ θέλημα τοῦ πατρός; Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οἱ τελῶναι καὶ αἱ πόρναι προάγουσιν ὑμᾶς εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ. Μτ 21:31 ἦλθεν γὰρ Ἰωάννης πρὸς ὑμᾶς ἐν ὁδῷ δικαιοσύνης, καὶ οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ· οἱ δὲ τελῶναι καὶ αἱ πόρναι ἐπίστευσαν αὐτῷ· ὑμεῖς δὲ ἰδόντες οὐδὲ μετεμελήθητε ὕστερον τοῦ πιστεῦσαι αὐτῷ. Μτ 21:32
ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἥξει ταῦτα πάντα ἐπὶ τὴν γενεὰν ταύτην. Μτ 23:36
Οὐ βλέπετε ταῦτα πάντα; ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ μὴ ἀφεθῇ ὧδε λίθος ἐπὶ λίθον ὃς οὐ καταλυθήσεται. Μτ 24:2
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη ἕως ἂν πάντα ταῦτα γένηται. Μτ 24:34 ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσεται, οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρέλθωσιν. Μτ 24:35
Τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς δοῦλος καὶ φρόνιμος ὃν κατέστησεν ὁ κύριος ἐπὶ τῆς οἰκετείας αὐτοῦ τοῦ δοῦναι αὐτοῖς τὴν τροφὴν ἐν καιρῷ; Μτ 24:45 μακάριος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ὃν ἐλθὼν ὁ κύριος αὐτοῦ εὑρήσει οὕτως ποιοῦντα· Μτ 24:46 ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ καταστήσει αὐτόν. Μτ 24:47
Τότε ὁμοιωθήσεται ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν δέκα παρθένοις, αἵτινες λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν ἐξῆλθον εἰς ὑπάντησιν τοῦ νυμφίου. Μτ 25:1 πέντε δὲ ἐξ αὐτῶν ἦσαν μωραὶ καὶ πέντε φρόνιμοι . Μτ 25:2 αἱ γὰρ μωραὶ λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας αὐτῶν οὐκ ἔλαβον μεθ’ ἑαυτῶν ἔλαιον· Μτ 25:3 αἱ δὲ φρόνιμοι ἔλαβον ἔλαιον ἐν τοῖς ἀγγείοις μετὰ τῶν λαμπάδων ἑαυτῶν. Μτ 25:4 χρονίζοντος δὲ τοῦ νυμφίου ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον. Μτ 25:5 μέσης δὲ νυκτὸς κραυγὴ γέγονεν· Ἰδοὺ ὁ νυμφίος, ἐξέρχεσθε εἰς ἀπάντησιν αὐτοῦ. Μτ 25:6 τότε ἠγέρθησαν πᾶσαι αἱ παρθένοι ἐκεῖναι καὶ ἐκόσμησαν τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν. Μτ 25:7 αἱ δὲ μωραὶ ταῖς φρονίμοις εἶπαν· Δότε ἡμῖν ἐκ τοῦ ἐλαίου ὑμῶν, ὅτι αἱ λαμπάδες ἡμῶν σβέννυνται. Μτ 25:8 ἀπεκρίθησαν δὲ αἱ φρόνιμοι λέγουσαι· Μήποτε οὐ μὴ ἀρκέσῃ ἡμῖν καὶ ὑμῖν· πορεύεσθε μᾶλλον πρὸς τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράσατε ἑαυταῖς. Μτ 25:9 ἀπερχομένων δὲ αὐτῶν ἀγοράσαι ἦλθεν ὁ νυμφίος, καὶ αἱ ἕτοιμοι εἰσῆλθον μετ’αὐτοῦ εἰς τοὺς γάμους, καὶ ἐκλείσθη ἡ θύρα. Μτ 25:10 ὕστερον δὲ ἔρχονται καὶ αἱ λοιπαὶ παρθένοι λέγουσαι· Κύριε κύριε, ἄνοιξον ἡμῖν· Μτ 25:11 ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐκ οἶδα ὑμᾶς. Μτ 25:12
τότε ἀποκριθήσονται αὐτῷ οἱ δίκαιοι λέγοντες· Κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα καὶ ἐθρέψαμεν, ἢ διψῶντα καὶ ἐποτίσαμεν; Μτ 25:37 πότε δέ σε εἴδομεν ξένον καὶ συνηγάγομεν, ἢ γυμνὸν καὶ περιεβάλομεν; Μτ 25:38 πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενοῦντα ἢ ἐν φυλακῇ καὶ ἤλθομεν πρός σε; Μτ 25:39 καὶ ἀποκριθεὶς ὁ βασιλεὺς ἐρεῖ αὐτοῖς· Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ’ ὅσον ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἀδελφῶν μου τῶν ἐλαχίστων, ἐμοὶ ἐποιήσατε. Μτ 25:40
τότε ἀποκριθήσονται καὶ αὐτοὶ λέγοντες· Κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα ἢ διψῶντα ἢ ξένον ἢ γυμνὸν ἢ ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι; Μτ 25:44 τότε ἀποκριθήσεται αὐτοῖς λέγων· Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ’ ὅσον οὐκ ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἐλαχίστων, οὐδὲ ἐμοὶ ἐποιήσατε. Μτ 25:45
Τί κόπους παρέχετε τῇ γυναικί; ἔργον γὰρ καλὸν ἠργάσατο εἰς ἐμέ· Μτ 26:10 πάντοτε γὰρ τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν, ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε· Μτ 26:11 βαλοῦσα γὰρ αὕτη τὸ μύρον τοῦτο ἐπὶ τοῦ σώματός μου πρὸς τὸ ἐνταφιάσαι με ἐποίησεν. Μτ 26:12 ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅπου ἐὰν κηρυχθῇ τὸ εὐαγγέλιον τοῦτο ἐν ὅλῳ τῷ κόσμῳ, λαληθήσεται καὶ ὃ ἐποίησεν αὕτη εἰς μνημόσυνον αὐτῆς. Μτ 26:13
Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με. Μτ 26:21
Ἀμὴν λέγω σοι ὅτι ἐν ταύτῃ τῇ νυκτὶ πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι τρὶς ἀπαρνήσῃ με. Μτ 26:34
Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι πάντα ἀφεθήσεται τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων, τὰ ἁμαρτήματα καὶ αἱ βλασφημίαι ὅσα ἐὰν βλασφημήσωσιν· Μκ 3:28 ὃς δ’ ἂν βλασφημήσῃ εἰς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, οὐκ ἔχει ἄφεσιν εἰς τὸν αἰῶνα, ἀλλὰ ἔνοχός ἐστιν αἰωνίου ἁμαρτήματος. Μκ 3:29
Τί ἡ γενεὰ αὕτη ζητεῖ σημεῖον ; ἀμὴν λέγω ὑμῖν, εἰ δοθήσεται τῇ γενεᾷ ταύτῃ σημεῖον. Μκ 8:12
Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἰσίν τινες τῶν ὧδε ἑστηκότων οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσιν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ἐληλυθυῖαν ἐν δυνάμει. Μκ 9:1
Ὃς γὰρ ἂν ποτίσῃ ὑμᾶς ποτήριον ὕδατος ἐν ὀνόματι ὅτι χριστοῦ ἐστε, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν αὐτοῦ. Μκ 9:41
ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὃς ἂν μὴ δέξηται τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ὡς παιδίον, οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτήν. Μκ 10:15
Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐδείς ἐστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν ἢ ἀδελφοὺς ἢ ἀδελφὰς ἢ μητέρα ἢ πατέρα ἢ τέκνα ἢ ἀγροὺς ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ ἕνεκεν τοῦ εὐαγγελίου, Μκ 10:29 ἐὰν μὴ λάβῃ ἑκατονταπλασίονα νῦν ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ οἰκίας καὶ ἀδελφοὺς καὶ ἀδελφὰς καὶ μητέρας καὶ τέκνα καὶ ἀγροὺς μετὰ διωγμῶν, καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζωὴν αἰώνιον. Μκ 10:30
Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἡ χήρα αὕτη ἡ πτωχὴ πλεῖον πάντων ἔβαλεν τῶν βαλλόντων εἰς τὸ γαζοφυλάκιον· Μκ 12:43 πάντες γὰρ ἐκ τοῦ περισσεύοντος αὐτοῖς ἔβαλον, αὕτη δὲ ἐκ τῆς ὑστερήσεως αὐτῆς πάντα ὅσα εἶχεν ἔβαλεν, ὅλον τὸν βίον αὐτῆς. Μκ 12:44
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη μέχρις οὗ ταῦτα πάντα γένηται. Μκ 13:30
Ἄφετε αὐτήν· τί αὐτῇ κόπους παρέχετε; καλὸν ἔργον ἠργάσατο ἐν ἐμοί· Μκ 14:6 πάντοτε γὰρ τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν, καὶ ὅταν θέλητε δύνασθε αὐτοῖς εὖ ποιῆσαι, ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε· Μκ 14:7 ὃ ἔσχεν ἐποίησεν, προέλαβεν μυρίσαι τὸ σῶμά μου εἰς τὸν ἐνταφιασμόν. Μκ 14:8 ἀμὴν δὲ λέγω ὑμῖν, ὅπου ἐὰν κηρυχθῇ τὸ εὐαγγέλιον εἰς ὅλον τὸν κόσμον, καὶ ὃ ἐποίησεν αὕτη λαληθήσεται εἰς μνημόσυνον αὐτῆς. Μκ 14:9
Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με ὁ ἐσθίων μετ’ ἐμοῦ. Μκ 14:18
Τοῦτό ἐστιν τὸ αἷμά μου τῆς διαθήκης τὸ ἐκχυννόμενον ὑπὲρ πολλῶν. Μκ 14:24 ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐκέτι οὐ μὴ πίω ἐκ τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ὅταν αὐτὸ πίνω καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ. Μκ 14:25
Ἀμὴν λέγω σοι ὅτι σὺ σήμερον ταύτῃ τῇ νυκτὶ πρὶν ἢ δὶς ἀλέκτορα φωνῆσαι τρίς με ἀπαρνήσῃ. Μκ 14:30
Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς προφήτης δεκτός ἐστιν ἐν τῇ πατρίδι αὐτοῦ. Λκ 4:24
καὶ ὑμεῖς ὅμοιοι ἀνθρώποις προσδεχομένοις τὸν κύριον ἑαυτῶν πότε ἀναλύσῃ ἐκ τῶν γάμων, ἵνα ἐλθόντος καὶ κρούσαντος εὐθέως ἀνοίξωσιν αὐτῷ. Λκ 12:36 μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι, οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς. Λκ 12:37
ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὃς ἂν μὴ δέξηται τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ὡς παιδίον, οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτήν. Λκ 18:17 (Μκ 10:15)
Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐδείς ἐστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν ἢ γυναῖκα ἢ ἀδελφοὺς ἢ γονεῖς ἢ τέκνα ἕνεκεν τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ, Λκ 18:29 ὃς οὐχὶ μὴ ἀπολάβῃ πολλαπλασίονα ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζωὴν αἰώνιον. Λκ 18:30
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη ἕως ἂν πάντα γένηται. Λκ 21:32
Ἀμήν σοι λέγω, σήμερον μετ’ ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ. Λκ 23:43
Ὅτι εἶπόν σοι ὅτι εἶδόν σε ὑποκάτω τῆς συκῆς πιστεύεις; μείζω τούτων ὄψῃ. Ιν 1:50 Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὄψεσθε τὸν οὐρανὸν ἀνεῳγότα καὶ τοὺς ἀγγέλους τοῦ θεοῦ ἀναβαίνοντας καὶ καταβαίνοντας ἐπὶ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου. Ιν 1:51
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἄνωθεν, οὐ δύναται ἰδεῖν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ. Ιν 3:3
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἐξ ὕδατος καὶ πνεύματος, οὐ δύναται εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ. Ιν 3:5
ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι ὅτι ὃ οἴδαμεν λαλοῦμεν καὶ ὃ ἑωράκαμεν μαρτυροῦμεν, καὶ τὴν μαρτυρίαν ἡμῶν οὐ λαμβάνετε. Ιν 3:11
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ δύναται ὁ υἱὸς ποιεῖν ἀφ’ ἑαυτοῦ οὐδὲν ἐὰν μή τι βλέπῃ τὸν πατέρα ποιοῦντα· ἃ γὰρ ἂν ἐκεῖνος ποιῇ, ταῦτα καὶ ὁ υἱὸς ὁμοίως ποιεῖ. Ιν 5:19
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ὁ τὸν λόγον μου ἀκούων καὶ πιστεύων τῷ πέμψαντί με ἔχει ζωὴν αἰώνιον, καὶ εἰς κρίσιν οὐκ ἔρχεται ἀλλὰ μεταβέβηκεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν. Ιν 5:24
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἔρχεται ὥρα καὶ νῦν ἐστιν ὅτε οἱ νεκροὶ ἀκούσουσιν τῆς φωνῆς τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ καὶ οἱ ἀκούσαντες ζήσουσιν. Ιν 5:25
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ζητεῖτέ με οὐχ ὅτι εἴδετε σημεῖα ἀλλ’ ὅτι ἐφάγετε ἐκ τῶν ἄρτων καὶ ἐχορτάσθητε· Ιν 6:26 ἐργάζεσθε μὴ τὴν βρῶσιν τὴν ἀπολλυμένην ἀλλὰ τὴν βρῶσιν τὴν μένουσαν εἰς ζωὴν αἰώνιον, ἣν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑμῖν δώσει, τοῦτον γὰρ ὁ πατὴρ ἐσφράγισεν ὁ θεός. Ιν 6:27
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ Μωϋσῆς δέδωκεν ὑμῖν τὸν ἄρτον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, ἀλλ’ ὁ πατήρ μου δίδωσιν ὑμῖν τὸν ἄρτον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ τὸν ἀληθινόν· Ιν 6:32
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὁ πιστεύων ἔχει ζωὴν αἰώνιον. Ιν 6:47
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ φάγητε τὴν σάρκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου καὶ πίητε αὐτοῦ τὸ αἷμα, οὐκ ἔχετε ζωὴν ἐν ἑαυτοῖς. Ιν 6:53
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν δοῦλός ἐστιν τῆς ἁμαρτίας· Ιν 8:34
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐάν τις τὸν ἐμὸν λόγον τηρήσῃ, θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ εἰς τὸν αἰῶνα. Ιν 8:51
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, πρὶν Ἀβραὰμ γενέσθαι ἐγὼ εἰμί. Ιν 8:58
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὁ μὴ εἰσερχόμενος διὰ τῆς θύρας εἰς τὴν αὐλὴν τῶν προβάτων ἀλλὰ ἀναβαίνων ἀλλαχόθεν ἐκεῖνος κλέπτης ἐστὶν καὶ λῃστής· Ιν 10:1 ὁ δὲ εἰσερχόμενος διὰ τῆς θύρας ποιμήν ἐστιν τῶν προβάτων. Ιν 10:2
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἐγώ εἰμι ἡ θύρα τῶν προβάτων. Ιν 10:7
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ ὁ κόκκος τοῦ σίτου πεσὼν εἰς τὴν γῆν ἀποθάνῃ, αὐτὸς μόνος μένει· ἐὰν δὲ ἀποθάνῃ, πολὺν καρπὸν φέρει. Ιν 12:24
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐκ ἔστιν δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ οὐδὲ ἀπόστολος μείζων τοῦ πέμψαντος αὐτόν. Ιν 13:16
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὁ λαμβάνων ἄν τινα πέμψω ἐμὲ λαμβάνει, ὁ δὲ ἐμὲ λαμβάνων λαμβάνει τὸν πέμψαντά με. Ιν 13:20
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με. Ιν 13:21
Τὴν ψυχήν σου ὑπὲρ ἐμοῦ θήσεις; ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, οὐ μὴ ἀλέκτωρ φωνήσῃ ἕως οὗ ἀρνήσῃ με τρίς. Ιν 13:38
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ τὰ ἔργα ἃ ἐγὼ ποιῶ κἀκεῖνος ποιήσει, καὶ μείζονα τούτων ποιήσει, ὅτι ἐγὼ πρὸς τὸν πατέρα πορεύομαι· Ιν 14:12 καὶ ὅ τι ἂν αἰτήσητε ἐν τῷ ὀνόματί μου τοῦτο ποιήσω, ἵνα δοξασθῇ ὁ πατὴρ ἐν τῷ υἱῷ· Ιν 14:13
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι κλαύσετε καὶ θρηνήσετε ὑμεῖς, ὁ δὲ κόσμος χαρήσεται· ὑμεῖς λυπηθήσεσθε, ἀλλ’ ἡ λύπη ὑμῶν εἰς χαρὰν γενήσεται. Ιν 16:20
καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ἐμὲ οὐκ ἐρωτήσετε οὐδέν· ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἄν τι αἰτήσητε τὸν πατέρα δώσει ὑμῖν ἐν τῷ ὀνόματί μου. Ιν 16:23
ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ὅτε ἦς νεώτερος, ἐζώννυες σεαυτὸν καὶ περιεπάτεις ὅπου ἤθελες· ὅταν δὲ γηράσῃς, ἐκτενεῖς τὰς χεῖράς σου, καὶ ἄλλος σε ζώσει καὶ οἴσει ὅπου οὐ θέλεις. Ιν 21:18
Οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς· Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου, Μτ 6:9 ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου, γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς· Μτ 6:10 τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον· Μτ 6:11 καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν· Μτ 6:12 καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. Μτ 6:13
Ἐξομολογοῦμαί σοι, πάτερ κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς, ὅτι ἔκρυψας ταῦτα ἀπὸ σοφῶν καὶ συνετῶν, καὶ ἀπεκάλυψας αὐτὰ νηπίοις· Μτ 11:25 ναί, ὁ πατήρ, ὅτι οὕτως εὐδοκία ἐγένετο ἔμπροσθέν σου. Μτ 11:26
Πάτερ μου, εἰ δυνατόν ἐστιν, παρελθάτω ἀπ’ ἐμοῦ τὸ ποτήριον τοῦτο· πλὴν οὐχ ὡς ἐγὼ θέλω ἀλλ’ ὡς σύ. Μτ 26:39
Πάτερ μου, εἰ οὐ δύναται τοῦτο παρελθεῖν ἐὰν μὴ αὐτὸ πίω, γενηθήτω τὸ θέλημά σου. Μτ 26:42
Αββα ὁ πατήρ, πάντα δυνατά σοι· παρένεγκε τὸ ποτήριον τοῦτο ἀπ’ ἐμοῦ · ἀλλ’ οὐ τί ἐγὼ θέλω ἀλλὰ τί σύ. Μκ 14:36
Ἐξομολογοῦμαί σοι, πάτερ κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς, ὅτι ἀπέκρυψας ταῦτα ἀπὸ σοφῶν καὶ συνετῶν, καὶ ἀπεκάλυψας αὐτὰ νηπίοις· ναί, ὁ πατήρ, ὅτι οὕτως εὐδοκία ἐγένετο ἔμπροσθέν σου. Λκ 10:21
Ὅταν προσεύχησθε, λέγετε· Πάτερ, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου· ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· Λκ 11:2 τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθ’ ἡμέραν· Λκ 11:3 καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίομεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν. Λκ 11:4
Πάτερ, εἰ βούλει παρένεγκε τοῦτο τὸ ποτήριον ἀπ’ ἐμοῦ· πλὴν μὴ τὸ θέλημά μου ἀλλὰ τὸ σὸν γινέσθω. Λκ 22:42
Πάτερ, ἄφες αὐτοῖς, οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν. Λκ 23:34
Πάτερ, εἰς χεῖράς σου παρατίθεμαι τὸ πνεῦμά μου.Λκ 23:46
Πάτερ, εὐχαριστῶ σοι ὅτι ἤκουσάς μου, Ιν 11:41 ἐγὼ δὲ ᾔδειν ὅτι πάντοτέ μου ἀκούεις· ἀλλὰ διὰ τὸν ὄχλον τὸν περιεστῶτα εἶπον, ἵνα πιστεύσωσιν ὅτι σύ με ἀπέστειλας. Ιν 11:42 —Λάζαρε, δεῦρο ἔξω. Ιν 11:43 —Λύσατε αὐτὸν καὶ ἄφετε αὐτὸν ὑπάγειν. Ιν 11:44
Νῦν ἡ ψυχή μου τετάρακται, καὶ τί εἴπω; πάτερ, σῶσόν με ἐκ τῆς ὥρας ταύτης. ἀλλὰ διὰ τοῦτο ἦλθον εἰς τὴν ὥραν ταύτην. Ιν 12:27 πάτερ, δόξασόν σου τὸ ὄνομα.Ιν 12:28
Πάτερ, ἐλήλυθεν ἡ ὥρα· δόξασόν σου τὸν υἱόν, ἵνα ὁ υἱὸς δοξάσῃ σέ, Ιν 17:1 καθὼς ἔδωκας αὐτῷ ἐξουσίαν πάσης σαρκός, ἵνα πᾶν ὃ δέδωκας αὐτῷ δώσῃ αὐτοῖς ζωὴν αἰώνιον. Ιν 17:2 αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωὴ ἵνα γινώσκωσι σὲ τὸν μόνον ἀληθινὸν θεὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν. Ιν 17:3 ἐγώ σε ἐδόξασα ἐπὶ τῆς γῆς, τὸ ἔργον τελειώσας ὃ δέδωκάς μοι ἵνα ποιήσω· Ιν 17:4 καὶ νῦν δόξασόν με σύ, πάτερ, παρὰ σεαυτῷ τῇ δόξῃ ᾗ εἶχον πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἶναι παρὰ σοί. Ιν 17:5 Ἐφανέρωσά σου τὸ ὄνομα τοῖς ἀνθρώποις οὓς ἔδωκάς μοι ἐκ τοῦ κόσμου. σοὶ ἦσαν κἀμοὶ αὐτοὺς ἔδωκας, καὶ τὸν λόγον σου τετήρηκαν. Ιν 17:6 νῦν ἔγνωκαν ὅτι πάντα ὅσα δέδωκάς μοι παρὰ σοῦ εἰσιν· Ιν 17:7 ὅτι τὰ ῥήματα ἃ ἔδωκάς μοι δέδωκα αὐτοῖς, καὶ αὐτοὶ ἔλαβον καὶ ἔγνωσαν ἀληθῶς ὅτι παρὰ σοῦ ἐξῆλθον, καὶ ἐπίστευσαν ὅτι σύ με ἀπέστειλας. Ιν 17:8 ἐγὼ περὶ αὐτῶν ἐρωτῶ· οὐ περὶ τοῦ κόσμου ἐρωτῶ ἀλλὰ περὶ ὧν δέδωκάς μοι, ὅτι σοί εἰσιν, Ιν 17:9 καὶ τὰ ἐμὰ πάντα σά ἐστιν καὶ τὰ σὰ ἐμά, καὶ δεδόξασμαι ἐν αὐτοῖς. Ιν 17:10 καὶ οὐκέτι εἰμὶ ἐν τῷ κόσμῳ, καὶ αὐτοὶ ἐν τῷ κόσμῳ εἰσίν, κἀγὼ πρὸς σὲ ἔρχομαι. πάτερ ἅγιε, τήρησον αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματί σου ᾧ δέδωκάς μοι, ἵνα ὦσιν ἓν καθὼς ἡμεῖς. Ιν 17:11 ὅτε ἤμην μετ’ αὐτῶν ἐγὼ ἐτήρουν αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματί σου ᾧ δέδωκάς μοι, καὶ ἐφύλαξα, καὶ οὐδεὶς ἐξ αὐτῶν ἀπώλετο εἰ μὴ ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας, ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ. Ιν 17:12 νῦν δὲ πρὸς σὲ ἔρχομαι, καὶ ταῦτα λαλῶ ἐν τῷ κόσμῳ ἵνα ἔχωσιν τὴν χαρὰν τὴν ἐμὴν πεπληρωμένην ἐν ἑαυτοῖς. Ιν 17:13 ἐγὼ δέδωκα αὐτοῖς τὸν λόγον σου, καὶ ὁ κόσμος ἐμίσησεν αὐτούς, ὅτι οὐκ εἰσὶν ἐκ τοῦ κόσμου καθὼς ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου. Ιν 17:14 οὐκ ἐρωτῶ ἵνα ἄρῃς αὐτοὺς ἐκ τοῦ κόσμου ἀλλ’ ἵνα τηρήσῃς αὐτοὺς ἐκ τοῦ πονηροῦ. Ιν 17:15 ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰσὶν καθὼς ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου . Ιν 17:16 ἁγίασον αὐτοὺς ἐν τῇ ἀληθείᾳ· ὁ λόγος ὁ σὸς ἀλήθειά ἐστιν. Ιν 17:17 καθὼς ἐμὲ ἀπέστειλας εἰς τὸν κόσμον, κἀγὼ ἀπέστειλα αὐτοὺς εἰς τὸν κόσμον· Ιν 17:18 καὶ ὑπὲρ αὐτῶν ἐγὼ ἁγιάζω ἐμαυτόν, ἵνα ὦσιν καὶ αὐτοὶ ἡγιασμένοι ἐν ἀληθείᾳ. Ιν 17:19 Οὐ περὶ τούτων δὲ ἐρωτῶ μόνον, ἀλλὰ καὶ περὶ τῶν πιστευόντων διὰ τοῦ λόγου αὐτῶν εἰς ἐμέ, Ιν 17:20 ἵνα πάντες ἓν ὦσιν, καθὼς σύ, πάτερ, ἐν ἐμοὶ κἀγὼ ἐν σοί, ἵνα καὶ αὐτοὶ ἐν ἡμῖν ὦσιν, ἵνα ὁ κόσμος πιστεύῃ ὅτι σύ με ἀπέστειλας. Ιν 17:21 κἀγὼ τὴν δόξαν ἣν δέδωκάς μοι δέδωκα αὐτοῖς, ἵνα ὦσιν ἓν καθὼς ἡμεῖς ἕν, Ιν 17:22 ἐγὼ ἐν αὐτοῖς καὶ σὺ ἐν ἐμοί, ἵνα ὦσιν τετελειωμένοι εἰς ἕν, ἵνα γινώσκῃ ὁ κόσμος ὅτι σύ με ἀπέστειλας καὶ ἠγάπησας αὐτοὺς καθὼς ἐμὲ ἠγάπησας. Ιν 17:23 πάτερ, ὃ δέδωκάς μοι, θέλω ἵνα ὅπου εἰμὶ ἐγὼ κἀκεῖνοι ὦσιν μετ’ ἐμοῦ, ἵνα θεωρῶσιν τὴν δόξαν τὴν ἐμὴν ἣν δέδωκάς μοι, ὅτι ἠγάπησάς με πρὸ καταβολῆς κόσμου. Ιν 17:24 Πάτερ δίκαιε, καὶ ὁ κόσμος σε οὐκ ἔγνω, ἐγὼ δέ σε ἔγνων, καὶ οὗτοι ἔγνωσαν ὅτι σύ με ἀπέστειλας, Ιν 17:25 καὶ ἐγνώρισα αὐτοῖς τὸ ὄνομά σου καὶ γνωρίσω, ἵνα ἡ ἀγάπη ἣν ἠγάπησάς με ἐν αὐτοῖς ᾖ κἀγὼ ἐν αὐτοῖς. Ιν 17:26
1 Α, ἄλφα (al'-fah) first letter of the alphabet; one (εἷς), first (πρῶτος); "not," "un-" (usually ἄν before a vowel)
Ἐγώ εἰμι τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ I am Alpha and Omega
2 Ἀαρών, ὁ (ah-ar-ohn') Aaron
3 Ἀβαδδών, ὁ (ab-ad-dohn') destroying angel
4 ἀβαρής, -ες (ab-ar-ace') not burdensome
5 Ἀββᾶ (ab-bah') father
κράζομεν· ἀββα ὁ πατήρ we cry, Abba Father
6 Ἄβελ [Ἅβελ], ὁ (ab'-el) Abel
ἀπὸ αἵματος Ἅβελ ἕως αἵματος Ζαχαρίου from the blood of Abel to the blood of Zacharias
7 Ἀβιά, ὁ (ab-ee-ah') Abijah
8 Ἀβιάθαρ, ὁ (ab-ee-ath'-ar) Abiathar
ἐπὶ Ἀβιάθαρ ἀρχιερέως at the time of Abiathar the high priest
9 Ἀβιληνή, -ῆς, ἡ (ab-ee-lay-nay') Abilene
10 Ἀβιούδ, ὁ (ab-ee-ood') Abiud
11 Ἀβραάμ, ὁ (ab-rah-am') Abraham
Ἀβραὰμ ἐγέννησεν τὸν Ἰσαάκ Abraham begat Isaac
12 ἄβυσσος, -ου, ἡ (ab'-us-sos) abyss
13 Ἄγαβος, -ου, ὁ (ag'-ab-os) Agabus
14 ἀγαθοεργέω (ag-ath-er-gheh'-o) I do good works
15 ἀγαθοποιέω (ag-ath-op-oy-eh'-o) I do good
16 ἀγαθοποιΐα, -ας, ἡ (ag-ath-op-oy-ee'-ah) doing good
17 ἀγαθοποιός, -οῦ, ὁ (ag-ath-op-oy-os') doer of good things
18 ἀγαθός, -ή, -όν (ag-ath-os') good
τί με ἐρωτᾷς περὶ τοῦ ἀγαθοῦ; εἷς ἐστιν ὁ ἀγαθός Why callest thou me good? there is none good but one
19 ἀγαθωσύνη, -ης, ἡ (ag-ath-o-soo'-nay) goodness
20 ἀγαλλίασις, -εως, ἡ (ag-al-lee'-as-is) exultation
21 ἀγαλλιάω (ag-al-lee-ah'-o) I exult
22 ἄγαμος, -οῦ, ὁ, ἡ (ag'-am-os) unmarried person
23 ἀγανακτέω (ag-an-ak-teh'-o) I am angry
24 ἀγανάκτησις, -εως, ἡ (ag-an-ak'-tay-sis) indignation
25 ἀγαπάω (ag-ap-ah'-o) I love
ἀγαπᾶτε ἀλλήλους love one another
Σίμων Ἰωάννου, ἀγαπᾷς με; Simon son of John, lovest thou me?
26 ἀγάπη, -ης, ἡ (ag-ah'-pay) love
μείζονα ταύτης ἀγάπην οὐδεὶς ἔχει, ἵνα τις τὴν ψυχὴν αὐτοῦ θῇ ὑπὲρ τῶν φίλων αὐτοῦ. Greater love hath no man than this that a man lay down his life for his friends.
μείνατε ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ ἐμῇ continue ye in my love
27 ἀγαπητός, -ή, -όν (ag-ap-ay-tos') beloved
σὺ εἶ ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός thou art my beloved Son
28 Ἄγαρ, ἡ (ag'-ar) Hagar
29 ἀγγαρεύω (ang-ar-yew'-o) I send
30 ἀγγεῖον, -ου, τό (ang-eye'-on) flask, vessel
συνέλεξαν τὰ καλὰ εἰς ἄγγη, τὰ δὲ σαπρὰ ἔξω ἔβαλον they gathered the good into vessels but cast the bad away
31 ἀγγελία, -ας, ἡ (ang-el-ee'-ah) message
32 ἄγγελος, -ου, ὁ (ang'-el-os) angel
ἄγγελος Κυρίου an angel of the Lord
ὡς ἄγγελοι οἱ ἐν τοῖς οὐρανοῖς like angels in heaven
33 ἄγε (ag'-eh) come!
34 ἀγέλη, -ης, ἡ (ag-el'-ay) flock, herd
35 ἀγενεαλόγητος, -ον (ag-en-eh-al-og'-ay-tos) of unknown genealogy
36 ἀγενής, -ές (ag-en-ace') not of good family
37 ἁγιάζω (hag-ee-ad'-zo) I make holy
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομα σου hallowed be thy name
ἁγίασον αὐτοὺς ἐν τῇ ἀληθείᾳ sanctify them through thy truth
38 ἁγιασμός, -οῦ, ὁ (hag-ee-as-mos') holiness
39 ἅγιον (hag'-ee-on) holy place
40 ἅγιος, -ία, -ον (hag'-ee-os) holy
πνεῦμα ἅγιον the Holy Spirit
41 ἁγιότης, -ητος, ἡ (hag-ee-ot'-ace) holiness
42 ἁγιωσύνη, -ης, ἡ (hag-ee-o-soo'-nay) holiness
43 ἀγκάλη, -ης, ἡ (ang-kal'-ay) arm
44 ἄγκιστρον, -ου, τό (ang'-kis-tron) fishhook
45 ἄγκυρα, -ας, ἡ (ang'-koo-rah) anchor
46 ἄγναφος, -ον (ag'-naf-os) new (cloth)
47 ἁγνεία, -ας, ἡ (hag-ni'-ah) cleanliness
48 ἁγνίζω (hag-nid'-zo) I clean
49 ἁγνισμός, -οῦ, ὁ (hag-nis-mos') cleansing
50 ἀγνοέω (ag-no-eh'-o) I do not know
51 ἀγνόημα, -ατος, τό (ag-no'-ay-mah) offence committed through ignorance
52 ἄγνοια, -ας, ἡ (ag'-noy-ah) ignorance
53 ἁγνός, -ή, -όν (hag-nos') pure
54 ἁγνότης, -τητος, ἡ (hag-not'-ace) purity
55 ἁγνῶς (hag-noce') purely
56 ἀγνωσία, -ας, ἡ (ag-no-see'-ah) ignorance
57 ἄγνωστος, -ον (ag'-noce-tos') unknown
58 ἀγορά, -ᾶς, ἡ (ag-or-ah') marketplace
59 ἀγοράζω (ag-or-ad'-zo) I buy
πωλεῖ ὅσα ἔχει καὶ ἀγοράζει τὸν ἀγρὸν ἐκεῖνον he selleth all that he hath and buyeth that field
60 ἀγοραῖος, -ον (ag-or-ah'-yos) relating to the marketplace
61 ἄγρα, -ας, ἡ (ag'-rah) catch (of fish)
62 ἀγράμματος, -ον (ag-ram-mat-os) illiterate
63 ἀγραυλέω (ag-row-leh'-o) I spend the night outdoors
64 ἀγρεύω (ag-rew'-o) I trap
65 ἀγριέλαιος, -ου, ἡ (ag-ree-el'-ah-yos) wild olive
66 ἄγριος, -ία, -ιον (ag'-ree-os) wild
67 Ἀγρίππας, -α, ὁ (ag-rip'-pas) Agrippas
68 ἀγρός, -οῦ, ὁ (ag-ros') field
καταμάθετε τὰ κρίνα τοῦ ἀγροῦ consider the lilies of the field
69 ἀγρυπνέω (ag-roop-neh'-o) I am awake
70 ἀγρυπνία, -ας, ἡ (ag-roop-nee'-ah) watching
71 ἄγω (ag'-o) I lead
ἄγουσι οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι γυναῖκα ἐπὶ μοιχείᾳ κατειλημμένην the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery
72 ἀγωγή, -ῆς, ἡ (ag-o-gay') way of life
73 ἀγών, -ῶνος, ὁ (ag-one') contest
74 ἀγωνία, -ας, ἡ (ag-o-nee'-ah) agony
75 ἀγωνίζομαι (ag-o-nid'-zom-ahee) I struggle
76 Ἀδάμ, ὁ (ad-am') Adam
ὁ πρῶτος ἄνθρωπος Ἀδὰμ the first man, Adam
77 ἀδάπανος, -ον (ad-ap'-an-os) without cost
78 Ἀδδί, ὁ (ad-dee') Addi
79 ἀδελφή, -ῆς, ἡ (ad-el-fay') sister
Μάρθα ἦν ἀδελφὴ καλουμένη Μαριάμ Martha had a sister called Mary
80 ἀδελφός, -οῦ, ὁ (ad-el-fos') brother
τίνες εἰσιν οἱ αδελφοί μου; who are my brothers?
81 ἀδελφότης, -τητος, ἡ (ad-el-fot'-ace) brotherhood
82 ἄδηλος, -ον (ad'-ay-los) unseen
83 ἀδηλότης, -τητος, ἡ (ad-ay-lot'-ace) uncertainty
84 ἀδήλως (ad-ay'-loce) uncertainly
85 ἀδημονέω (ad-ay-mon-eh'-o) I am troubled
86 ᾅδης, -ου, ὁ (hah'-dace) Hades
87 ἀδιάκριτος, -ον (ad-ee-ak'-ree-tos) impartial
88 ἀδιάλειπτος, -ον (ad-ee-al'-ipe-tos) unceasing
89 ἀδιαλείπτως (ad-ee-al-ipe'-toce) unceasingly
90 ἀδιαφθορία, -ας, ἡ (ad-ee-af-thor-ee'-ah) incorruptiblility
91 ἀδικέω (ad-ee-keh'-o) I do wrong
92 ἀδίκημα, -ατος, τό (ad-eek'-ay-mah) wrong
93 ἀδικία, -ας, ἡ (ad-ee-kee'-ah) wrongdoing
94 ἄδικος, -ον (ad'-ee-kos) unjust
95 ἀδίκως (ad-ee'-koce) unjustly
96 ἀδόκιμος, -ον (ad-ok'-ee-mos) failing the test
97 ἄδολος, -ον (ad'-ol-os) unadulterated
98 Ἀδραμυττηνός, -ή, -όν (ad-ram-oot-tay-nos') of Adramyttium
99 Ἀδρίας, -ου, ὁ (ad-ree'-as) Adriatic (including Ionion) Sea
100 ἁδρότης, -τητος, ἡ (had-rot'-ace) lavishness
101 ἀδυνατέω (ad-oo-nat-eh'-o) I am unable
οὐκ ἀδυνατήσει παρὰ τοῦ θεοῦ πᾶν ῥῆμα with God nothing shall be impossible
102 ἀδύνατος, -ον (ad-oo'-nat-os) impossible
103 ᾄδω (ad'-o) I sing
104 ἀεί (ah-eye') always
λυπούμενοι ἀεὶ δὲ χαίροντες sorrowful but always rejoicing
105 ἀετός, οῦ, ὁ (ah-et-os') eagle
106 ἄζυμος, ον (ad'-zoo-mos) unleavened
107 Ἀζώρ, ὁ (ad-zore') Azor
108 Ἄζωτος, -ου, ἡ (ad'-zo-tos) Azotus
109 ἀήρ, -ἀέρος, ὁ (ah-ayr') air
110 ἀθανασία, -ας, ἡ (ath-an-as-ee'-ah) immortality
111 ἀθέμιτος, -ον (ath-em'-ee-tos) illegal
112 ἄθεος, -ον (ath'-eh-os) godless
113 ἄθεσμος, -ον (ath'-es-mos) lawless
114 ἀθετέω (ath-et-eh'-o) I nullify
115 ἀθέτησις, -εως, ἡ (ath-et'-ay-sis) nullifcation
116 Ἀθῆναι, -ῶν, αἱ (ath-ay-nahee) Athens
117 Ἀθηναῖος, -α, -ον (ath-ay-nah'-yos) Athenian
118 ἀθλέω (ath-leh'-o) I compete
119 ἄθλησις, -εως, ἡ (ath'-lay-sis) contest
120 ἀθυμέω (ath-oo-meh'-o) I lose heart
121 ἄθωος, -ον (ath'-o-os) not guilty
122 αἴγειος, -α, -ον (ah'-ee-ghi-os) of a goat
123 αἰγιαλός, -οῦ, ὁ (ahee-ghee-al-os') seacoast, beach
124 Αἰγύπτιος, -α, -ον (ahee-goop'-tee-os) Egyptian
125 Αἴγυπτος, -ου, ἡ (ah'-ee-goop-tos) Egypt
ἐξ Αἰγύπτου ἐκάλεσα τὸν υἱόν μου out of Egypt have I called by son
126 ἀΐδιος, -ον (ah-id'-ee-os) eternal
127 αἰδώς, -οῦς, ἡ (ahee-doce') modesty
128 Αἰθίοψ, -οπος, ὁ (ahee-thee'-ops) Ethiopian
129 αἷμα, -ατος, τό (hah'-ee-mah) blood
Ἀγρὸς Αἵματος Field of Blood
130 αἱματεκχυσία, -ας, ἡ (hahee-mat-ek-khoo-see'-ah) shedding of blood
131 αἱμοῤῥέω (hahee-mor-hreh'-o) I bleed continually
132 Αἰνέας, -α, ὁ (ahee-neh'-as) Aeneas
133 αἴνεσις, -εως, ἡ (ah'-ee-nes-is) praise
134 αἰνέω (ahee-neh'-o) I praise
135 αἴνιγμα, -ατος, τό (ah'-ee-nig-ma) enigma
136 αἶνος, -ου, ὁ (ah'-ee-nos) praise
137 Αἰνών, ἡ (ahee-nohn') Aenon
138 αἱρέομαι (hahee-reh'-om-ahee) I choose
139 αἵρεσις, -εως, ἡ (hah'-ee-res-is) sect
140 αἱρετίζω (hahee-ret-id'-zo) I choose
141 αἱρετικός, -ή, -όν (hahee-ret-ee-kos') sectarian
142 αἴρω (ah'-ee-ro) I take away
ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ’ ὑμᾶς take my yoke upon you
ἆρον τὸ σὸν καὶ ὕπαγε take that is thine and go thy way
ἆρον ἆρον, σταύρωσον αὐτὸν away with him, away with him, crucify him
143 αἰσθάνομαι (ahee-sthan'-om-ahee) I perceive
144 αἴσθησις, -εως, ἡ (ah'-ee-sthay-sis) perception
145 αἰσθητήριον, -ου, τό (ahee-sthay-tay'-ree-on) perceptive faculty
146 αἰσχροκερδής, -ες (ahee-skhrok-er-dace') greedy
147 αἰσχροκερδῶς (ahee-skhrok-er-doce') greedily
148 αἰσχρολογία, -ας, ἡ (ahee-skhrol-og-ee'-ah) foul speech
149 αἰσχρόν, -ου, τό (ahee-skhron') shameful thing
150 αἰσχρός, -ά, -όν (ahee-skhros') shameful
151 αἰσχρότης, -τητος, ἡ (ahee-skhrot'-ace) obscenity
152 αἰσχύνη, -ης, ἡ (ahee-skhoo'-nay) shame
153 αἰσχύνομαι (ahee-skhoo'-nom-ahee) I am ashamed
154 αἰτέω (ahee-teh'-o) I ask
αἰτεῖτε καὶ δοθήσεται ὑμῖν . . . πᾶς γὰρ ὁ αἰτῶν λαμβάνει ask and it shall be given you . . . for every one that asketh receiveth
155 αἴτημα, -ατος, τό (ah'-ee-tay-mah) request
156 αἰτία, -ας, ἡ (ahee-tee'-a) reason
157 αἰτίαμα, -ατος, τό (ahee-tee'-am-ah) accusation
158 αἴτιον, -ου, τό (ah'-ee-tee-on) cause
159 αἴτιος, -ου, ὁ (ah'-ee-tee-os) person responsible
160 αἰφνίδιος, -ον (aheef-nid'-ee-os) sudden
161 αἰχμαλωσία, -ας, ἡ (aheekh-mal-o-see'-ah) captivity
162 αἰχμαλωτεύω (aheekh-mal-o-tew'-o) I take captive
163 αἰχμαλωτίζω (aheekh-mal-o-tid'-zo) I take captive
164 αἰχμάλωτος, -ου, ὁ (aheekh-mal-o-tos') prisoner of war
165 αἰών, -ῶνος, ὁ (ahee-ohn') age, ὁ αἰών eternity
ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζωὴν αἰώνιον in this time and in the age to come life everlasting
ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας for thine is the kingdom and the power and the glory for ever
εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων unto the ages of ages
166 αἰώνιος, -ία, ιον (ahee-o'-nee-os) eternal
τί ἀγαθὸν ποιήσω ἵνα σχῶ ζωὴν αἰώνιον; what good thing shall I do that I may have eternal life?
167 ἀκαθαρσία, -ας, ἡ (ak-ath-ar-see'-ah) uncleanness
168 ἀκαθάρτης, -τητος, ἡ (ak-ath-ar'-tace) filthiness
169 ἀκάθαρτος -ον (ak-ath'-ar-tos) unclean
κατ’ ἐξουσίαν καὶ τοῖς πνεύμασιν τοῖς ἀκαθάρτοις ἐπιτάσσει καὶ ὑπακούουσιν αὐτῷ with authority commandeth he even the unclean spirits and they do obey him
170 ἀκαιρέομαι (ak-ahee-reh'-om-ahee) I lack opportunity
171 ἀκαίρως (ak-ah'-ee-roce) inopportunely
172 ἄκακος, ον (ak'-ak-os) innocent
173 ἄκανθα, -ης, ἡ (ak'-an-thah) thorn bush
174 ἀκάνθινος, -η, -ον (ak-an'-thee-nos) thorny
175 ἄκαρπος, -ον (ak'-ar-pos) fruitless
176 ἀκατάγνωστος, -ον (ak-at-ag'-noce-tos) unblamable
177 ἀκατακάλυπτος, -ον (ak-at-ak-al'-oop-tos) unveiled
178 ἀκατάκριτος, -ον (ak-at-ak'-ree-tos) not yet tried
179 ἀκατάλυτος, -ον (ak-at-al'-oo-tos) indissoluble
180 ἀκατάπαυστος, -ον (ak-at-ap'-ow-stos) unceasing
181 ἀκαταστασία, -ας, ἡ (ak-at-as-tah-see'-ah) instability
182 ἀκατάστατος, -ον (ak-at-as'-tat-os) unstable
183 ἀκατάσχετος, -ον (ak-at-as'-khet-os) unrestrainable
184 Ἀκελδαμά (ak-el-dam-ah') Akeldama
185 ἀκέραιος, -ον (ak-er'-ah-yos) unmixed
186 ἀκλινής, -ες (ak-lee-nace') unwavering
187 ἀκμάζω (ak-mad'-zo) I become ripe
188 ἀκμήν (ak-mane') even now
189 ἀκοή, -ῆς, ἡ (ak-o-ay') hearing
190 ἀκολουθέω (ak-ol-oo-theh'-o) I follow
Ἀκολούθει μοι Follow me
191 ἀκούω (ak-oo'-o) I hear
ἀκούοντες οὐκ ἀκούουσιν hearing they hear not
192 ἀκρασία, -ας, ἡ (ak-ras-ee'-a) lack of restraint
193 ἀκρατής, -ές (ak-rat'-ace) without self-control
194 ἄκρατος, -ον (ak'-rat-os) unmixed
195 ἀκρίβεια, 0ας, ἡ (ak-ree'-bi-ah) exactness
196 ἀκριβέστατος (ak-ree-bes'-ta-tos) most exact
197 ἀκριβέστερον (ak-ree-bes'-ter-on) perfectly
198 ἀκριβόω (ak-ree-bo'-o) I examine carefully
199 ἀκριβῶς (ak-ree-boce') carefully
200 ἀκρίς, -ίδος, ἡ (ak-rece') locust
201 ἀκροατήριον, -ίου, τό (ak-ro-at-ay'-ree-on) auditorium
202 ἀκροατής, -οῦ, ὁ (ak-ro-at-ace') listener
203 ἀκροβυστία, -ας, ἡ, (ak-rob-oos-tee'-ah) uncircumcision
204 ἀκρογωνιαῖος, -α, -ον (ak-rog-o-nee-ah'-yos) at the corner of a building
205 ἀκροθίνιον, -ίου, τό (ak-roth-in'-ee-on) booty
206 ἄκρον, -ου, τό (ak'-ron) extremity
207 Ἀκύλας, -ου, ὁ (ak-oo'-las) Aquila
208 ἀκυρόω (ak-oo-ro'-o) I invalidate
209 ἀκωλύτως (ak-o-loo'-toce) without hindrance
210 ἄκων, ἄκουσα, ἆκον (ak'-ohn) unwilling
211 ἀλάβαστρον, -ου, τό (al-ab'-as-tron) alabaster vial
212 ἀλαζονεία, -ας, ἡ (al-ad-zon-i'-a) boasting
213 ἀλαζών, -όνος, ὁ (al-ad-zone') braggart
214 ἀλαλάζω (al-al-ad'-zo) I cry aloud
215 ἀλάλητος, -ον cannot be put into words
216 ἄλαλος, -ον (al'-al-os) unable to speak
καὶ τοὺς κωφοὺς ποιεῖ ἀκούειν καὶ ἀλάλους λαλεῖν he maketh both the deaf to hear and the dumb to speak
217 ἅλας, -ατος, τό (hal'-as) salt
218 ἀλείφω (al-i'-fo) I anoint
219 ἀλεκτοροφωνία, -ας, ἡ (al-ek-tor-of-o-nee'-ah) cockcrow
220 ἀλέκτωρ, -ορος, ὁ (al-ek'-tore) rooster
ἀλέκτωρ ἐφώνησεν a rooster crowed
221 Ἀλεξανδρεύς, -έως, ὁ (al-ex-and-reuce') inhabitant of Alexandria
222 Ἀλεξανδρῖνος, -η, -ον (al-ex-an-dree'-nos) Alexandrine
223 Ἀλέξανδρος, -ου, ὁ (al-ex'-an-dros) Alexander
224 ἄλευρον, -ου, τό (al'-yoo-ron) flour
225 ἀλήθεια, -ας, ἡ (al-ay'-thi-a) truth
Τί ἐστιν ἀλήθεια; What is truth?
226 ἀληθεύω (al-ayth-yoo'-o) I speak truth
227 ἀληθής, -ές (al-ay-thace') true
228 ἀληθινός, -ή, -όν (al-ay-thee-nos') true
οἱ ἀληθινοὶ προσκυνηταὶ προσκυνήσουσιν τῷ πατρὶ ἐν πνεύματι καὶ αληθείᾳ the true worshippers will worship the Father in spirit and in truth
229 ἀλήθω (al-ay'-tho) I grind
230 ἀληθῶς (al-ay-thoce') truly
231 ἁλιεύς, -έως, ὁ (hal-ee-yoos') fisherman
232 ἁλιεύω (hal-ee-yoo'-o) I fish
233 ἁλίζω (hal-id'-zo) I salt
234 ἀλίσγεμα, -ατος, τό (al-is'-ghem-ah) pollution
235 ἀλλά (al-lah') but
ἀλλὰ λέγω ὑμῖν but I say to you
236 ἀλλάσσω (al-las'-so) I make different
237 ἀλλαχόθεν (al-lakh-oth'-en) by another way
ἄγωμεν ἀλλαχοῦ εἰς τὰς ἐχομένας κωμοπόλεις let us go into the next towns
238 ἀλληγορέω (al-lay-gor-eh'-o) I speak allegorically
239 ἀλληλουϊα (al-lay-loo'-ee-ah) praise Yahweh
240 ἀλλήλων (al-lay'-lone) one another
ἀγαπᾶτε ἀλλήλους love one another!
241 ἀλλογενής, -ες (al-log-en-ace') foreign
242 ἅλλομαι (hal'-lom-ahee) I leap
243 ἄλλος, -η, -ον (al'-los) other
ἄλλος ἐστὶν ὁ σπείρων καὶ ἄλλος ὁ θερίζων one sows and another reaps
ἄλλοι ἔλεγον Ἠλίαν others said, Elias
244 ἀλλοτριεπίσκοπος, -ου, ὁ (al-lot-ree-ep-is'-kop-os) meddler
245 ἀλλότριος, -ία, -ιον (al-lot'-ree-os) another's
246 ἀλλόφυλος, -ον (al-lof'-oo-los) foreign
247 ἄλλως (al'-loce) differently
248 ἀλοάω (al-o-ah'-o) I thresh
249 ἄλογος, -ον (al'-og-os) irrational
250 ἀλόη, -ης, ἡ (al-o-ay') aloes (the gum)
251 ἅλς, ἁλός, ὁ (halce) salt
252 ἁλυκός, -ή, -όν (hal-oo-kos') salty
253 ἀλυπότερος, -ον (al-oo-pot'-er-os) less grieving
254 ἅλυσις, -εως, ἡ (hal'-oo-sis) manacle
255 ἀλυσιτελής, -ές (al-oo-sit-el-ace') unprofitalbe
256 Ἀλφαῖος, -ου, ὁ (al-fah'-yos) Alphaeus
Ἰάκωβος ὁ τοῦ Ἀλφαίου James the son of Alphaeus
257 ἅλων, -ωνος, ἡ (hal'-ohn) threshing floor
258 ἀλώπηξ, -εκος, ἡ (al-o'-pakes) fox
259 ἅλωσις, -εως, ἡ (hal'-o-sis) capturing
260 ἅμα (ham'-ah) at the same time
261 ἀμαθής, -ές (am-ath-ace') ignorant
262 ἀμαράντινος, -η, -ον (am-ar-an'-tee-nos) unfading
263 ἀμάραντος, -ον (am-ar'-an-tos) unfading
264 ἁμαρτάνω (ham-ar-tan'-o) I sin
μηκέτι ἁμάρτανε sin no more
265 ἁμάρτημα, -ατος, τό (ham-ar'-tay-mah) sin
πάντα ἀφεθήσεται τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων τὰ ἁμαρτήματα all sins shall be forgiven unto the sons of men
266 ἁμαρτία, -ας, ἡ (ham-ar-tee'-ah) sin
Τέκνον ἀφίενται σου αἱ ἁμαρτίαι. Son, thy sins are forgiven.
267 ἀμάρτυρος, -ον (am-ar'-too-ros) without witness
268 ἁμαρτωλός, -όν (ham-ar-to-los') sinful
ούκ ἐλήλυθα καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλοὺς εἰς μετάνοιαν I came not to call the righteous but sinners to repentance
269 ἄμαχος, -ον (am'-akh-os) peaceable
270 ἀμάω (am-ah'-o) I reap
271 ἀμέθυστος, -ου, ἡ (am-eth'-oos-tos) amethyst
272 ἀμελέω (am-el-eh'-o) I neglect
273 ἄμεμπτος, -ον (am'-emp-tos) blameless
274 ἀμέμπτως (am-emp'-toce) blamelessly
275 ἀμέριμνος, -ον (am-er'-im-nos) not anxious
276 ἀμετάθετος, -ον (am-et-ath'-et-os) unchangeable
277 ἀμετακίνητος, -ον (am-et-ak-in'-ay-tos) immovable
278 ἀμεταμέλητος, -ον (am-et-am-el'-ay-tos) without regret
279 ἀμετανόητος, -ον (am-et-an-o'-ay-tos) unrepentant
280 ἄμετρος, -ον (am'-et-ros) beyond measure
281 ἀμήν (am-ane') so be it
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν Verily, verily, I say unto you
282 ἀμήτωρ, ορος (am-ay'-tore) without mother
283 ἀμίαντος, -ον (am-ee'-an-tos) undefiled
284 Ἀμιναδάβ, ὁ (am-ee-nad-ab') Aminadab
285 ἄμμος, -ου, ἡ (am'-mos) sand
286 ἀμνός, -οῦ, ὁ (am-nos') lamb
ἴδε ὁ ἀμνὸς τοὺ θεοὺ ὁ αἴρων τὴν ἁμαρτίαν τοὺ κόσμου behold the Lamb of God which taketh away the sin of the world
287 ἀμοιβή, -ῆς, ἡ (am-oy-bay') exchange
288 ἄμπελος, -ου, ἡ (am'-pel-os) vine
Ἐγὼ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινὴ I am the true vine
289 ἀμπελουργός, -οῦ, ὁ (am-pel-oor-gos') vine dresser
290 ἀμπελών, -ῶνος, ὁ (am-pel-ohn') vineyard
ἀμπελῶνα ἄνθρωπος ἐφύτευσεν a certain man planted a vineyard
291 Ἀμπλίας, -ου, ὁ (am-plee'-as) Amplias
292 ἀμύνομαι (am-oo'-nom-ahee) I defend
293 ἀμφίβληστρον, -ου, τό (am-fib'-lace-tron) fishing net
294 ἀμφιέννυμι (am-fee-en'-noo-mee) I clothe
295 Ἀμφίπολις, -εως, ἡ (am-fip'-ol-is) Amphipolis
296 ἄμφοδον, -ου, τό (am'-fod-on) crossroad
297 ἀμφότεροι, -αι, -α (am-fot'-er-oi) both
298 ἀμώμητος, -ον (am-o'-may-tos) without blame
299 ἄμωμος, -ον (am'-o-mos) blameless
300 Ἀμών, ὁ (am-one') Amon
301 Ἀμώς, ὁ (am-oce') Amos
302 ἄν (an) "if"
ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι be thou there until I bring thee word
ὁ τι ἂν αἰτήσητε ἐν τῷ ὀνόματι μου τοῦτο ποιήσω whatsoever ye shall ask in my name that will I do
303 ἀνά (an-ah') among (accusative); each
304 ἀναβαθμός, -οῦ, ὁ (an-ab-ath-mos') stairs
305 ἀναβαίνω (an-ab-ah'-ee-no) I go up
ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα we go up to Jerusalem
306 ἀναβάλλομαι (an-ab-al'-lom-ahee) I postpone
307 ἀναβιβάζω (an-ab-ee-bad'-zo) I haul up
308 ἀναβλέπω (an-ab-lep'-o) I recover sight
309 ἀνάβλεψις, -εως, ἡ (an-ab'-lep-sis) restoration of sight
310 ἀναβοάω (an-ab-o-ah'-o) I cry out
311 ἀναβολή, -ῆς, ἡ (an-ab-ol-ay') delay
312 ἀναγγέλλω (an-ang-el'-lo) I announce
313 ἀναγεννάω (an-ag-en-nah'-o) I beget again
314 ἀναγινώσκω (an-ag-in-oce'-ko) I read
ανεστη αναγνωναι he stood up for to read
315 ἀναγκάζω (an-ang-kad'-zo) I compel
316 ἀναγκαῖος, -α, -ον (an-ang-kah'-yos) necessary
317 ἀναγκαστῶς (an-ang-kas-toce') by compulsion
318 ἀνάγκη, -ης, ἡ (an-ang-kay') necessity
319 ἀναγνωρίζομαι (an-ag-no-rid'-zom-ahee) I make known
320 ἀνάγνωσις, -εως, ἡ (an-ag'-no-sis) reading
321 ἀνάγω (an-ag'-o) I lead up; I sail away
322 ἀναδείκνυμι (an-ad-ike'-noo-mee) I exhibit, appoint
323 ἀνάδειξις, -εως, ἡ (an-ad'-ike-sis) public appearance
324 ἀναδέχομαι (an-ad-ekh'-om-ahee) I welcome
325 ἀναδίδωμι (an-ad-eed'-om-ee) I hand over
326 ἀναζάω (an-ad-zah'-o) I regain life
327 ἀναζητέω (an-ad-zay-teh'-o) I search for
328 ἀναζώννυμι (an-ad-zone'-noo-mee) I gird up
329 ἀναζωπυρέω (an-ad-zo-poor-eh'-o) I re-enkindle
330 ἀναθάλλω (an-ath-al'-lo) I revive
331 ἀνάθεμα, -ατος, τό (an-ath'-em-ah) curse
332 ἀναθεματίζω (an-ath-em-at-id'-zo) I curse
333 ἀναθεωρέω (an-ath-eh-o-reh'-o) I observe carefu1lly
334 ἀνάθημα, -ατος, τό (an-ath'-ay-mah) votive offering
335 ἀναίδεια, ας, ἡ (an-ah'-ee-die-ah') importunity
336 ἀναίρεσις, -εως, ἡ (an-ah'-ee-res-is) murder
337 ἀναιρέω (an-ahee-reh'-o) I kill
338 ἀναίτιος, -ον (an-ah'-ee-tee-os) innocent
339 ἀνακαθίζω (an-ak-ath-id'-zo) I sit up
340 ἀνακαινίζω (an-ak-ahee-nid'-zo) I restore
341 ἀνακαινόω (an-ak-ahee-no'-o) I renew
342 ἀνακαίνωσις, -εως, ἡ (an-ak-ah'-ee-no-sis) renewing
343 ἀνακαλύπτω (an-ak-al-oop'-to) I unveil
344 ἀνακάμπτω (an-ak-amp'-to) I turn back
345 ἀνακεῖμαι (an-ak-i'-mahee) I recline at a meal
346 ἀνακεφαλαίομαι (an-ak-ef-al-ah'-ee-om-ahee) I sum up
347 ἀνακλίνω (an-ak-lee'-no) I recline at dinner
ἤξουσιν ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ δυσμῶν καὶ ἀπὸ βορρᾶ καὶ νότου καὶ ἀνακλιθήσονται ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ they shall come from the east and from the west and from the north and from the south and shall sit down in the kingdom of God
348 ἀνακόπτω (an-ak-op'-to) I hinder
349 ἀνακράζω (an-ak-rad'-zo) I cry out
350 ἀνακρίνω (an-ak-ree'-no) I examine
351 ἀνάκρισις, -εως, ἡ (an-ak'-ree-sis) judicial investigation
352 ἀνακύπτω (an-ak-oop'-to) I straighten up
353 ἀναλαμβάνω (an-al-am-ban'-o) I take along
354 ἀνάληψις, -εως, ἡ (an-al'-ape-sis) lifting up, ascension
355 ἀναλίσκω (an-al-is'-ko) I destroy
356 ἀναλογία, -ας, ἡ (an-al-og-ee'-ah) proportion
357 ἀναλογίζομαι (an-al-og-id'-zom-ahee) I consider
358 ἄναλος, -ον (an'-al-os) insipid
359 ἀνάλυσις, -εως, ἡ (an-al'-oo-sis) departure
360 ἀναλύω (an-al-oo'-o) I depart, return
πότε ἀναλύσῃ ἐκ τῶν γάμων when he shall return from the wedding
361 ἀναμάρτητος, -ον (an-am-ar'-tay-tos) sinless
362 ἀναμένω (an-am-en'-o) I await
363 ἀναμιμνήσκω (an-am-im-nace'-ko) to remind
364 ἀνάμνησις, -εως, ἡ (an-am'-nay-sis) recollection
365 ἀνανεόω (an-an-neh-o'-o) I renew
366 ἀνανήφω (an-an-ay'-fo) I become sober again
367 Ἀνανίας, -α, ὁ (an-an-ee'-as) Ananias
368 ἀναντίῤῥητος, -ον (an-an-tir'-hray-tos) indisputable
369 ἀναντιῤῥήτως (an-an-tir-hray'-toce) promptly
370 ἀνάξιος, -ον (an-ax'-ee-os) unfit
371 ἀναξίως (an-ax-ee'-oce) irreverently
372 ἀνάπαυσις, -εως, ἡ (an-ap'-ow-sis) recreation
373 ἀναπαύω (an-ap-ow'-o) I give rest; I rest
374 ἀναπείθω (an-ap-i'-tho) I incite
375 ἀναπέμπω (an-ap-em'-po) I send up/back
376 ἀνάπηρος, -ον (an-ap'-ay-ros) crippled
377 ἀναπίπτω (an-ap-ip'-to) I lie down
378 ἀναπληρόω (an-ap-lay-ro'-o) I fill
379 ἀναπολόγητος, -ον (an-ap-ol-og'-ay-tos) indefensible
380 ἀναπτύσσω (an-ap-toos'-o) I unroll
381 ἀνάπτω (an-ap'-to) I kindle
382 ἀναρίθμητος, -ον (an-ar-ith'-may-tos) innumerable
383 ἀνασείω (an-as-i'-o) I excite
384 ἀνασκευάζω (an-ask-yoo-ad'-zo) I upset
385 ἀνασπάω (an-as-pah'-o) I extricate
386 ἀνάστασις, -εως, ἡ (an-as'-tas-is) resurrection
ἐγὼ εἰμι ἡ ἀνάστασις καὶ ἡ ζωή I am the resurrection and the life
387 ἀναστατόω (an-as-tat-o'-o) I unsettle, disturb, drive out
388 ἀνασταυρόω (an-as-tow-ro'-o) I crucify again
389 ἀναστενάζω (an-as-ten-ad'-zo) I sigh deeply
390 ἀναστρέφω (an-as-tref'-o) I overturn
391 ἀναστροφή, -ῆς, ἡ (an-as-trof-ay') behavior
392 ἀνατάσσομαι (an-at-as'-som-ahee) I arrange
393 ἀνατέλλω (an-at-el'-lo) I cause to rise
394 ἀνατίθεμαι (an-at-ith'-em-ahee) I propound
395 ἀνατολή, -ῆς, ἡ (an-at-ol-ay') eastward
396 ἀνατρέπω (an-at-rep'-o) I overthrow
397 ἀνατρέφω (an-at-ref'-o) I rear
398 ἀναφαίνω (an-af-ah'-ee-no) I appear
399 ἀναφέρω (an-af-er'-o) I take up
400 ἀναφωνέω (an-af-o-neh'-o) I exclaim
401 ἀνάχυσις, -εως, ἡ (an-akh'-oo-sis) outpouring
402 ἀναχωρέω (an-akh-o-reh'-o) I withdraw
403 ἀνάψυξις, -εως, ἡ (an-aps'-ook-sis) revival
404 ἀναψύχω (an-aps-oo'-kho) I refresh
405 ἀνδραποδιστής, -οῦ, ὁ (an-drap-od-is-tace') kidnapper
406 Ἀνδρέας, -ου, ὁ (an-dreh'-as) Andrew
Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου Andrew, Simon Peter's brother
407 ἀνδρίζομαι (an-drid'-zom-ahee) I act manly
408 Ἀνδρόνικος, -ου, ὁ (an-dron'-ee-kos) Andronicus
409 ἀνδροφόνος, -ου, ὁ (an-drof-on'-os) murderer
410 ἀνέγκλητος, -ον (an-eng'-klay-tos) irreproachable
411 ἀνεκδιήγητος, -ον (an-ek-dee-ay'-gay-tos) indescribable
412 ἀνεκλάλητος, -ον (an-ek-lal'-ay-tos) unutterable
413 ἀνέκλειπτος, -ον (an-ek'-lipe-tos) inexhaustible
414 ἀνεκτός, -ή, -όν (an-ek-tos') bearable, ἀνεκτότερος (an-ek-tot'-er-os) more bearable
Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἀνεκτότερον ἔσται it will be more tolerable for Tyre and Sidon
415 ἀνελεήμων, -ον (an-eleh-ay'-mone) merciless
416 ἀνεμίζω (an-em-id'-zo) I am driven by the wind
417 ἄνεμος, -ου, ὁ (an'-em-os) wind
καὶ οἱ ἄνεμοι καὶ ἡ θάλασσα αὐτῷ ὑπακούουσιν even the winds and the sea obey him
418 ἀνένδεκτος, -ον (an-en'-dek-tos) not supposable
419 ἀνεξερεύνητος, -ον (an-ex-er-yoo'-nay-tos) inscrutable
420 ἀνεξίκακος, -ον (an-ex-ik'-ak-os) patient when wronged
421 ἀνεξιχνίαστος, -ον (an-ex-ikh-nee'-as-tos) incomprehensible
422 ἀνεπαίσχυντος, -ον (an-ep-ah'-ee-skhoon-tos) without reason to be ashamed
423 ἀνεπίληπτος, -ον (an-ep-eel'-ape-tos) above reproach
424 ἀνέρχομαι (an-erkh'-om-ahee) I ascend
425 ἄνεσις, -εως, ἡ (an'-es-is) rest
426 ἀνετάζω (an-et-ad'-zo) I examine judicially
427 ἄνευ (an'-yoo) without
428 ἀνεύθετος, -ον (an-yoo'-the-tos) unsuitable
429 ἀνευρίσκω (an-yoo-ris'-ko) I find out
430 ἀνέχομαι (an-ekh'-om-ahee) I endure
431 ἀνεψιός, -οῦ, ὁ (an-eps'-ee-os) cousin
432 ἄνηθον, -ου, τό (an'-ay-thon) dill
433 ἀνήκω (an-ay'-ko) is proper
434 ἀνήμερος, -ον (an-ay'-mer-os) savage
435 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ (an'-ayr) male
ἄνηρ ἁμαρτωλός εἰμι I am a sinful man
ἄνδρες Νινευῖται the men of Nineveh
436 ἀνθίστημι (anth-is'-tay-mee) I oppose
437 ἀνθομολογέομαι (anth-om-ol-og-eh'-om-ahee) I give thanks
438 ἄνθος, -ους, τό (anth'-os) blossom
439 ἀνθρακιά, -ᾶς, ἡ (anth-rak-ee-ah') bed of burning coals
440 ἄνθραξ, -ακος, ὁ (anth'-rax) live coal
441 ἀνθρωπάρεσκος, ον (anth-ro-par'-es-kos) flirtatious
442 ἀνθρώπινος, -η, -ον (anth-ro'-pee-nos) human
443 ἀνθρωποκτόνος, -ου, ὁ (anth-ro-pok-ton'-os) murderer
444 ἄνθρωπος, -ου, ὁ (anth'-ro-pos) person
ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου the son of man
445 ἀνθυπατεύω (anth-oo-pat-yoo'-o) I act as proconsul
446 ἀνθύπατος, -ου, ὁ (anth-oo'-pat-os) proconsul
447 ἀνίημι( an-ee'-ay-mee) I let go
448 ἀνίλεως, ον (an-ee'-leh-oce) without mercy
449 ἄνιπτος, -ον (an'-ip-tos) unwashed
450 ἀνίστημι (an-is'-tay-mee) I raise; I rise
καγὼ ἀναστήσω αὐτὸν ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ and I will raise him up on the last day
ἀνέστη τὸ κοράσιον καὶ περιεπάτει the damsel arose and walked
451 Ἄννα, -ας, ἡ (an'-nah) Anna
Ἅννα προφῆτις Anna, a prophetess
452 Ἄννας, -α, ὁ (an'-nas) Annas
Ἅννας ὁ ἀρχιερεὺς Annas the high priest
453 ἀνόητος, -ον (an-o'-ay-tos) thoughtless
Ἕλλησιν τε καὶ βαρβάροις, σοφοῖς τε καὶ ἀνοήτοις ὀφειλέτης εἰμί I am debtor both to the Greeks and to the Barbarians both to the wise and to the unwise
454 ἄνοια, -ας, ἡ (an'-oy-ah) stupidity, foolishness, madness
455 ἀνοίγω (an-oy'-go) I open
ἀνοίξω ἐν παραβολαῖς τὸ στόμα μου I will open my mouth in parables
456 ἀνοικοδομέω (an-oy-kod-om-eh'-o) I rebuild
457 ἄνοιξις, -εως, ἡ (an'-oix-is) act of opening one's mouth
458 ἀνομία, -ας, ἡ (an-om-ee'-ah) lawlessness
459 ἄνομος, -ον (an'-om-os) lawless
460 ἀνόμως (an-om'-oce) lawlessly
461 ἀνορθόω (an-orth-o'-o) I make straight again
462 ἀνόσιος, -ον (an-os'-ee-os) unholy
463 ἀνοχή, -ῆς, ἡ (an-okh-ay') forbearance
464 ἀνταγωνίζομαι (an-tag-o-nid'-zom-ahee) I struggle against
465 ἀντάλλαγμα, -ατος, τό (an-tal'-ag-mah) purchase price
466 ἀνταναπληρόω (an-tan-ap-lay-ro'-o) I do my share
467 ἀνταποδίδωμι (an-tap-od-ee'-do-mee) I give in return
468 ἀνταπόδομα, -ατος, τό (an-tap-od'-om-ah) repayment
469 ἀνταπόδοσις, -εως, ἡ (an-tap-od'-os-is) reward
470 ἀνταποκρίνομαι (an-tap-ok-ree'-nom-ahee) I contradict
471 ἀντέπω (an-tep'-o) I contradict
472 ἀντέχομαι (an-tekh'-om-ahee) I adhere to
473 ἀντί (an-tee') instead of (genitive)
474 ἀντιβάλλω (an-tee-bal'-lo) I throw in opposition
475 ἀντιδιατίθεμαι (an-tee-dee-at-eeth'-em-ahee) I oppose
476 ἀντίδικος, -ου, ὁ (an-tid'-ee-kos) adversary
477 ἀντίθεσις, -εως, ἡ (an-tith'-es-is) opposition
478 ἀντικαθίστημι (an-tee-kath-is'-tay-mee) I resist
479 ἀντικαλέω (an-tee-kal-eh'-o) I return the invitation
480 ἀντίκειμαι (an-tik'-i-mahee) I oppose
481 ἀντικρύ (an-tee-kroo') opposite
482 ἀντιλαμβάνομαι (an-tee-lam-ban'-om-ahee) I support
483 ἀντιλέγω (an-til'-eg-o) I speak against
484 ἀντίληψις, -εως, ἡ (an-til'-ape-sis) help
485 ἀντιλογία, -ας, ἡ (an-tee-log-ee'-ah) dispute
486 ἀντιλοιδορέω (an-tee-loy-dor-eh'-o) I return abuse
487 ἀντίλυτρον, -ου, τό (an-til'-oo-tron) ransom
488 ἀντιμετρέω (an-tee-met-reh'-o) I return the same
489 ἀντιμισθία, -ας, ἡ (an-tee-mis-thee'-ah) recompense
490 Ἀντιόχεια, -ας, ἡ (an-tee-okh'-i-ah) Antioch
491 Ἀντιοχεύς, -έως, ὁ (an-tee-okh-yoos') inhabitant of Antiochia
492 ἀντιπαρέρχομαι (an-tee-par-er'-khom-ahee) I pass on the opposite side
493 Ἀντίπας, -α, ὁ (an-tee'-pas) Antipas
494 Ἀντιπατρίς, -ίδος, ἡ (an-tip-at-rece') Antipatris
495 ἀντιπέραν (an-tee-per'-an) on the opposite side
496 ἀντιπίπτω (an-tee-pip'-to) I resist
497 ἀντιστρατεύομαι (an-tee-strat-yoo'-om-ahee) I war against
498 ἀντιτάσσομαι (an-tee-tas'-som-ahee) I oppose
499 ἀντίτυπον, -ον (an-teet'-oo-pon) representative
500 ἀντίχριστος, -ου, ὁ (an-tee'-khris-tos) antichrist
501 ἀντλέω (ant-leh-o) I draw (water)
502 ἄντλημα, -ατος, τό (ant'-lay-mah) pail
503 ἀντοφθαλμέω (ant-of-thal-meh'-o) I face
504 ἄνυδρος, -ον (an'-oo-dros) dry
505 ἀνυπόκριτος, -ον (an-oo-pok'-ree-tos) sincere
506 ἀνυπότακτος, -ον (an-oo-pot'-ak-tos) unruly
507 ἄνω (an'-o) up
508 ἀνώγεον, -ου, τό (an-ogue'-eh-on) upper room
509 ἄνωθεν (an'-o-then) from above
ὁ ἄνωθεν ἐρχόμενος ἐπάνω πάντων ἐστίν he that cometh from above is above all
510 ἀνωτερικός,-ή, -όν (an-o-ter-ee-kos') upper
511 ἀνώτερος (an-o'-ter-os) higher
512 ἀνωφελής, -ές (an-o-fel'-ace) useless
513 ἀξίνη, -ης, ἡ (ax-ee'-nay) axe
514 ἄξιος, -ία, -ιον (ax'-ee-os) worthy
ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ the laborer is worthy of his hire
515 ἀξιόω (ax-ee-o'-o) I deem worthy
516 ἀξίως (ax-ee'-oce) worthily
517 ἀόρατος, -ον (ah-or'-at-os) unseen
518 ἀπαγγέλλω (ap-ang-el'-lo) I tell
πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ εἴδετε καὶ ἠκούσατε go your way and tell John what things ye have seen and heard
519 ἀπάγχομαι (ap-ang'-khom-ahee) I hang myself
520 ἀπάγω (ap-ag'-o) I lead away
521 ἀπαίδευτος, -ον (ap-ah'-ee-dyoo-tos) untrained
522 ἀπαίρω (ap-ah'-ee-ro) I remove
523 ἀπαιτέω (ap-ah'-ee-teh-o) I demand back
524 ἀπαλγέω (ap-alg-eh'-o) I stop caring
525 ἀπαλλάσσω (ap-al-las'-so) I release
526 ἀπαλλοτριόω (ap-al-lot-ree-o'-o) I alienate
527 ἀπαλός, -ή, -όν (ap-al-os') tender
528 ἀπαντάω (ap-an-tah'-o) I meet
529 ἀπάντησις, -εως, ἡ (ap-an'-tay-sis) receiving
ἐξέρχεσθε εἰς ἀπάντησιν αὐτοῦ go ye out to meet him
530 ἅπαξ (hap'-ax) once
531 ἀπαράβατος, -ον (ap-ar-ab'-at-os) permanent
532 ἀπαρασκεύαστος, -ον (ap-ar-ask-yoo'-as-tos) unprepared
533 ἀπαρνέομαι (ap-ar-neh'-om-ahee) I deny
οὐ μή σε ἀπαρνήσομαι I will not deny thee
534 ἀπάρτι (ap-ar'-tee) henceforth
535 ἀπαρτισμός, -οῦ, ὁ (ap-ar-tis-mos') completion
536 ἀπαρχή, -ῆς, ἡ (ap-ar-khay') first fruit
537 ἅπας, -ασα, -αν (hap'-as) all
ἀναγγελεῖ ἡμῖν ἅπαντα he will tell us all things
538 ἀπατάω (ap-at-ah'-o) I deceive
539 ἀπάτη, -ης, ἡ (ap-at'-ay) deceit
540 ἀπάτωρ, -ορος, τό (ap-at'-ore) of unkown father
541 ἀπαύγασμα, -ατος, τό (ap-ow'-gas-mah) radiance
542 ἀπείδω (ap-i'-do) I see
543 ἀπείθεια, -ας, ἡ (ap-i'-thi-ah) disbelief
544 ἀπειθέω (ap-i-theh'-o) I disbelieve
545 ἀπειθής, -ές (ap-i-thace') unbelieving
546 ἀπειλέω (ap-i-leh'-o) I threaten
547 ἀπειλή, ῆς, ἡ (ap-i-lay') threat
548 ἄπειμι (ap'-i-mee) I am away
549 ἄπειμι (ap'-i-mee) I go away
550 ἀπειπόμην (ap-i-pom'-ane) I disown
551 ἀπείραστος, -ον (ap-i'-ras-tos) not temptable
552 ἄπειρος, -ον (ap'-i-ros) ignorant
553 ἀπεκδέχομαι (ap-ek-dekh'-om-ahee) I wait for eagerly
554 ἀπεκδύομαι (ap-ek-doo'-om-ahee) I divest wholly
555 ἀπέκδυσις, -εως, ἡ (ap-ek'-doo-sis) casting off
556 ἀπελαύνω (ap-el-ow'-no) I dismiss
557 ἀπελεγμός, -οῦ, ὁ (ap-el-eg-mos') contempt
558 ἀπελεύθερος, -ου, ὁ (ap-el-yoo'-ther-os) freedman
559 Ἀπελλῆς, -οῦ, ὁ (ap-el-lace') Apelles
560 ἀπελπίζω (ap-el-pid'-zo) I expect
561 ἀπέναντι (ap-en'-an-tee) in the face of
562 ἀπέραντος, -ον (ap-er'-an-tos) interminable
563 ἀπερισπάστως (ap-er-is-pas-toce') without distraction
564 ἀπερίτμητος, -ον (ap-er-eet'-may-tos) uncircumcised
565 ἀπέρχομαι (ap-erkh'-om-ahee) I go
κύριε, πρὸς τίνα ἀπελευσόμεθα; ῥήματα ζωῆς αἰωνίου ἔχεις Lord, to whom can we go? Thou hast the words of eternal life
566 ἀπέχει (ap-ekh'-i) it is sufficient
567 ἀπέχομαι (ap-ekh'-om-ahee) I refrain
568 ἀπέχω (ap-ekh'-o) I have in full; I keep away
ἀπέχουσιν τὸν μισθὸν αὐτῶν they have their reward
καρδία αὐτῶν πόρρω ἀπέχει απ’ ἐμοῦ their heart is far from me
569 ἀπιστέω (ap-is-teh'-o) I do not believe
570 ἀπιστία, -ας, ἡ (ap-is-tee'-ah) unbelief
πιστεύω· βοήθει μου τῇ ἀπιστίᾳ I believe, help my unbelief
571 ἄπιστος, -ον (ap'-is-tos) unbelieving
μὴ γίνου ἄπιστος ἀλλὰ πιστός be not faithless but believing
572 ἁπλότης, -τητος, ἡ (hap-lot'-ace) sincerity
573 ἁπλοῦς, -ῆ, -οῦν (hap-looce') single, clear)
574 ἁπλῶς (hap-loce') bountifully
575 ἀπό (apo') away from (genitive), ἀπό . . . ἕως from . . . to, ἀπό τότε from that time
ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ deliver us from evil
αὐτὸς ἠγέρθη ἀπὸ τῶν νεκρῶν he is risen from the dead
ἀπὸ Ἀβραὰμ ἕως Δαυὶδ from Abraham to David
ἀπὸ τότε ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς κηρύσσειν καὶ λέγειν μετανοεῖτε· ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν from that time Jesus began to preach and to say Repent for the kingdom of heaven is at hand
576 ἀποβαίνω (ap-ob-ah'-ee-no) I go/come out
577 ἀποβάλλω (ap-ob-al'-lo) I throw away
578 ἀποβλέπω (ap-ob-lep'-o) I look away from everything toward something
579 ἀπόβλητος, -ον to be rejected
580 ἀποβολή, -ῆς, ἡ rejection
581 ἀπογενόμενος (ap-og-en-om'-en-os) I die
582 ἀπογραφή, -ῆς, ἡ (ap-og-raf-ay') census
583 ἀπογράφω (ap-og-raf'-o) I enroll
584 ἀποδείκνυμι (ap-od-ike'-noo-mee) I demonstrate
585 ἀπόδειξις, -εως, ἡ (ap-od'-ike-sis) proof
586 ἀποδεκατόω (ap-od-ek-at-o'-o) I tithe
587 ἀπόδεκτος, -ον (ap-od'-ek-tos) welcome
588 ἀποδέχομαι (ap-od-ekh'-om-ahee) I welcome
589 ἀποδημέω (ap-od-ay-meh'-o) I visit a foreign land
590 ἀπόδημος, ον (ap-od'-ay-mos) foreign traveller
591 ἀποδίδωμι (ap-od-eed'-o-mee) I pay; I sell
ἀποδώσει ἑκάστῳ κατὰ τὴν πρᾶξιν αὐτοῦ he shall reward every man according to his works
592 ἀποδιορίζω (ap-od-ee-or-id'-zo) I make a distinctuib
593 ἀποδοκιμάζω (ap-od-ok-ee-mad'-zo) I disapprove
594 ἀποδοχή, -ῆς, ἡ (ap-od-okh-ay') acceptance
595 ἀπόθεσις, -εως, ἡ (ap-oth'-es-is) laying aside
596 ἀποθήκη, -ης, ἡ (ap-oth-ay'-kay) barn
597 ἀποθησαυρίζω (ap-oth-ay-sow-rid'-zo) I store up
598 ἀποθλίβω (ap-oth-lee'-bo) I jostle
599 ἀποθνήσκω (ap-oth-nace'-ko) I die (ἀπό+θνῄσκω)
Λάζαρος ἀπέθανεν Lazarus is dead
600 ἀποκαθίστημι (ap-ok-ath-is'-tay-mee) I restore
601 ἀποκαλύπτω (ap-ok-al-oop'-to) I reveal
ὅπως ἂν ἀποκαλυφθῶσιν ἐκ πολλῶν καρδιῶν διαλογισμοί that the thoughts of many hearts may be revealed
602 ἀποκάλυψις, -εως, ἡ (ap-ok-al'-oop-sis) revelation
603 ἀποκαραδοκία, -ας, ἡ (ap-ok-ar-ad-ok-ee'-ah) intense anticipation
604 ἀποκαταλλάσσω (ap-ok-at-al-las'-so) I reconcile
605 ἀποκατάστασις, -εως, ἡ (ap-ok-at-as'-tas-is) restoration
606 ἀπόκειμαι (ap-ok'-i-mahee) I am reserved for
607 ἀποκεφαλίζω (ap-ok-ef-al-id'-zo) I behead
608 ἀποκλείω (ap-ok-li'-o) I close fully
609 ἀποκόπτω (ap-ok-op'-to) I cut off
610 ἀπόκριμα, -ατος, τό (ap-ok'-ree-mah) a judicial decision
611 ἀποκρίνομαι (ap-ok-ree'-nom-ahee) I answer, ἀπεκρίθη he/she/it answered, ἀποκριθεὶς answering
ἀπεκρίθη· οὔ he answered, No
ἀποκριθεὶς εἶπεν answering, he said
612 ἀπόκρισις, -εως, ἡ (ap-ok'-ree-sis) reply
613 ἀποκρύπτω (ap-ok-roop'-to) I conceal (ἀπό+κρύπτω)
τὸ μυστήριον τὸ ἀποκεκρυμμένον ἀπὸ τῶν αἰώνων the mystery which hath been hid from ages
614 ἀπόκρυφος, -ον (ap-ok'-roo-fos) secret
615 ἀποκτείνω (ap-ok-ti'-no) I kill
μὴ φοβηθῆτε ἀπὸ τῶν ἀποκτεινόντων τὸ σῶμα, τὴν δὲ ψυχὴν μὴ δυνάμενων ἀποκτεῖναι fear not them which kill the body but are not able to kill the soul
616 ἀποκυέω (ap-ok-oo-eh'-o) I bring forth
617 ἀποκυλίω (ap-ok-oo-lee'-o) I roll away
618 ἀπολαμβάνω (ap-ol-am-ban'-o) I receive as due
ἀπέλαβες τὰ ἀγαθά σου ἐν τῇ ζωῇ σου thou in thy lifetime receivedst thy good things
619 ἀπόλαυσις, -εως, ἡ (ap-ol'-ow-sis) enjoyment
620 ἀπολείπω (ap-ol-ipe'-o) I leave behind
621 ἀπολείχω (ap-ol-i'-kho) I lick clean
622 ἀπόλλυμι (ap-ol'-loo-mee) I destroy; I perish
ἧλθες ἀπολέσαι ἡμᾶς; art thou come to destroy us?
κύριε, σῶσον, ἀπολλύμεθα Lord, save us, we perish
623 Ἀπολλύων, ονος, ὁ (ap-ol-loo'-ohn) Apollyon: The Destroying One
624 Ἀπολλωνία, -ας, ἡ (ap-ol-lo-nee'-ah) Apollonia
625 Ἀπολλῶς, -ώ, ὁ (ap-ol-loce') Apollos
626 ἀπολογέομαι (ap-ol-og-eh'-om-ahee) I give a defense
627 ἀπολογία, -ας, ἡ (ap-ol-og-ee'-ah) verbal defense
628 ἀπολούω (ap-ol-oo'-o) I wash fully
629 ἀπολύτρωσις, -εως, ἡ (ap-ol-oo'-tro-sis) ransoming
630 ἀπολύω (ap-ol-oo'-o) I release
τίνα θέλετε ἀπολύσω ὑμῖν; whom will ye that I release unto you?
ἀπολύετε καὶ ἀπολυθήσεσθε forgive and ye shall be forgiven
631 ἀπομάσσομαι (ap-om-as'-som-ahee) I wipe off
632 ἀπονέμω (ap-on-em'-o) I render as due
633 ἀπονίπτω (ap-on-ip'-to) I wash off
634 ἀποπίπτω (ap-op-ip'-to) I fall off
635 ἀποπλανάω (ap-op-lan-ah'-o) I lead/go astray
636 ἀποπλέω (ap-op-leh'-o) I set sail
637 ἀποπλύνω (ap-op-loo'-no) I rinse off
638 ἀποπνίγω (ap-op-nee'-go) I stifle
639 ἀπορέω (ap-or-eh'-o) I am at a loss
640 ἀπορία, -ας, ἡ (ap-or-ee'-a) perplexity
641 ἀποῤῥίπτω (ap-or-hrip'-to) I throw overboard
642 ἀπορφανίζω (ap-or-fan-id'-zo) I separate from
643 ἀποσκευάζω (ap-osk-yoo-ad'-zo) I pack up my baggage
644 ἀποσκίασμα, -ατος, τό (ap-os-kee'-as-mah) shadow
645 ἀποσπάω (ap-os-pah'-o) I drag forth
646 ἀποστασία, -ας, ἡ (ap-os-tas-ee'-ah) defection
647 ἀποστάσιον, -ου, τό (ap-os-tas'-ee-on) divorce
648 ἀποστεγάζω (ap-os-teg-ad'-zo) I take the roof off
649 ἀποστέλλω (ap-os-tel'-lo) I send out
ἐγὼ ἀποστέλλω ὑμᾶς ὡς πρόβατα ἐν μέσῳ λύκων I send you forth as sheep in the midst of wolves
650 ἀποστερέω (ap-os-ter-eh'-o) I rob
651 ἀποστολή, -ῆς, ἡ (ap-os-tol-ay') commission, i.e. (specially) apostolate
652 ἀπόστολος, -ου, ὁ (ap-os'-tol-os) messenger
εἰμι ἐγὼ ἐθνῶν ἀπόστολος I am the apostle of the Gentiles
653 ἀποστοματίζω (ap-os-tom-at-id'-zo) I ask questions
654 ἀποστρέφω (ap-os-tref'-o) I turn away
655 ἀποστυγέω (ap-os-toog-eh'-o) I detest
656 ἀποσυνάγωγος, -ον (ap-os-oon-ag'-o-gos) excommunicated
657 ἀποτάσσομαι (ap-ot-as'-som-ahee) I say goodbye
658 ἀποτελέω (ap-ot-el-eh'-o) I complete
659 ἀποτίθημι (ap-ot-eeth'-ay-mee) I put away
660 ἀποτινάσσω (ap-ot-in-as'-so) I shake off
661 ἀποτίνω (ap-ot-ee'-no) I pay in full
662 ἀποτολμάω (ap-ot-ol-mah'-o) I venture boldly
663 ἀποτομία, -ας, ἡ (ap-ot-om-ee'-ah) rigor
664 ἀποτόμως (ap-ot-om'-oce) severely
665 ἀποτρέπω (ap-ot-rep'-o) I shun
666 ἀπουσία, -ας, ἡ (ap-oo-see'-ah) absence
667 ἀποφέρω (ap-of-er'-o) I carry away
668 ἀποφεύγω (ap-of-yoo'-go) I escape
669 ἀποφθέγγομαι (ap-of-theng'-om-ahee) I speak out
670 ἀποφορτίζομαι (ap-of-or-tid'-zom-ahee) I unload
671 ἀπόχρησις, -εως, ἡ (ap-okh'-ray-sis) using up
672 ἀποχωρέω (ap-okh-o-reh'-o) I go away
673 ἀποχωρίζω (ap-okh-o-rid'-zo) I separate
674 ἀποψύχω (ap-ops-oo'-kho) I faint
675 Ἄππιος, -ου, ὁ (ap'-pee-os) Appius
676 ἀπρόσιτος, -ον (ap-ros'-ee-tos) inaccessible
677 ἀπρόσκοπος, -ον (ap-ros'-kop-os) blameless
678 ἀπροσωπολήπτως (ap-ros-o-pol-ape'-tos) impartially
679 ἄπταιστος, -ον (ap-tah'-ee-stos) without sin
680 ἅπτομαι (hap'-tom-ahee) I touch
681 ἅπτω (hap'-to) I kindle
ἅψαντες γὰρ πυρὰν they kindled a fire
682 Ἀπφία, ας, ἡ (ap-fee'-a) Apphia
683 ἀπωθέομαι (ap-o-theh'-om-ahee) I reject
684 ἀπώλεια, -ας, ἡ (ap-o'-li-a) destruction
πλατεῖα καὶ εὐρύχωρος ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ἀπώλειαν wide is the gate and broad is the way that leadeth to destruction
685 ἀρά, -ᾶς, ἡ (ar-ah') curse
686 ἄρα (ar'-ah) therefore
ἄρα οὖν, ἀδελφοί, στήκετε therefore, brethren, stand fast
687 ἆρα (ar'-ah) "then?"
ἆρα γε γινώσκεις ἃ ἀναγινώσκεις; understandest thou what thou readest?
τίς ἄρα μείζων ἐστιν ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν; who then is the greatest in the kingdom of heaven?
688 Ἀραβία, -ας, ἡ (ar-ab-ee'-ah) Arabia
689 Ἀράμ, ὁ (ar-am') Aram
690 Ἄραψ, Ἄραβος, ὁ (ar'-aps) native of Arabia
691 ἀργέω (arg-eh'-o) I am idle
692 ἀργός, -ή, -όν (ar-gos') idle
693 ἀργύρεος, -ᾶ, -οῦν (ar-goo'-reh-os) made of silver
694 ἀργύριον, ου, τό (ar-goo'-ree-on) silver, money
695 ἀργυροκόπος (ar-goo-rok-op'-os) silversmith
696 ἄργυρος, -ου, ὁ (ar'-goo-ros) silver
697 Ἄρειος Πάγος, -ου, ὁ (ar'-i-os pag'-os) Areopagus
698 Ἀρεοπαγίτης, -ου, ὁ (ar-eh-op-ag-ee'-tace) Areopagite
699 ἀρεσκεία, -ας, ἡ (ar-es'-ki-ah) complaisance
700 ἀρέσκω (ar-es'-ko) I please
701 ἀρεστός, -ή, -όν (ar-es-tos') pleasing
702 Ἀρέτας, -α, ὁ (ar-et'-as) Aretas
703 ἀρέτη, -ῆς, ἡ (ar-et'-ay) excellence
704 ἀρήν, ἀρνός, ὁ (ar-ane') lamb
705 ἀριθμέω (ar-ith-meh'-o) I count
706 ἀριθμός, -οῦ, ὁ (ar-ith-mos') counted number
707 Ἀριμαθαία, -ας, ἡ (ar-ee-math-ah'-ee-ah) Arimathea
708 Ἀρίσταρχος, -ου, ὁ (ar-is'-tar-khos) Aristarchus
709 ἀριστάω (ar-is-tah'-o) I dine
710 ἀριστερός, -ά, -όν (ar-is-ter-os') left hand
711 Ἀριστόβουλος, -ου, ὁ (ar-is-tob'-oo-los) Aristoboulus
712 ἄριστον, -ου, τό (ar'-is-ton) meal
713 ἀρκετός, -ή, -όν (ar-ket-os') satisfactory
714 ἀρκέω (ar-keh'-o) I am sufficient
715 ἄρκτος, -ου, ὁ, ἡ (ark'-tos) bear
716 ἅρμα, -ατος, τό (har'-mah) chariot
717 Ἀρμαγεδδών (ar-mag-ed-dohn') Armageddon
718 ἁρμόζω (har-mod'-zo) I join
719 ἁρμός, -οῦ, ὁ (har-mos') joint of the body
720 ἀρνέομαι (ar-neh'-om-ahee) I deny
ὅστις δὲ ἀρνήσηται με ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, ἀρνήσομαι καγὼ αὐτὸν ἔμπροσθεν τοῦ πατρός μου but whosoever shall deny me before men him will I also deny before my Father
721 ἀρνίον, -ου, τό (ar-nee'-on) lamb
722 ἀροτριόω (ar-ot-ree-o'-o) I plow
723 ἄροτρον, -ου, τό (ar'-ot-ron) plow
724 ἁρπαγή, -ῆς, ἡ (har-pag-ay') pillage
725 ἁρπαγμός, οῦ, ὁ (har-pag-mos') pillaging
726 ἁρπάζω (har-pad'-zo) I seize
727 ἅρπαξ, -αγος, ὁ (har'-pax) robber
728 ἀῤῥαβών, -ῶνος, ὁ (ar-hrab-ohn') pledge money
729 ἄῤῥαφος, -ον (ar'-hhraf-os) seamless
730 ἄῤῥην, ἄρσην, -ενος, -εν male
731 ἄῤῥητος, -ον (ar'-hray-tos) inexpressible
732 ἄῤῥωστος, -ον (ar'-hroce-tos) sick
733 ἀρσενοκοίτης, -ου, ὁ arsenokoites homosexual
734 Ἀρτεμάς, -ᾶ, ὁ (ar-tem-as') Artemas
735 Ἄρτεμις, -ιδος, ἡ (ar'-tem-is) the Ephesian Artemis
736 ἀρτέμων, -ονος, ὁ (ar-tem'-ohn) foresail
737 ἄρτι (ar'-tee) just now, ἕως ἄρτι until now, ἀπ' ἄρτι from now
τυφλὸς ὢν ἄρτι βλέπω I was blind, now I see
738 ἀρτιγέννητος, -ον (ar-teeg-en'-nay-tos) just born
739 ἄρτιος, -ια, -ον (ar'-tee-os) complete
740 ἄρτος, -ου, ὁ (ar'-tos) bread
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον give us this day our daily bread
πόσους ἄρτους ἔχετε; how many loves have ye?
741 ἀρτύω (ar-too'-o) I season food
742 Ἀρφαξάδ, ὁ (ar-fax-ad') Arphaxad
743 ἀρχάγγελος, -ου, ὁ (ar-khang'-el-os) archangel
744 ἀρχαῖος, -αία, -αῖον (ar-khah'-yos) ancient
745 Ἀρχέλαος, -ου, ὁ (ar-khel'-ah-os) Archelaus
746 ἀρχή, -ῆς, ἡ (ar-khay') beginning, chief
οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν the same was in the beginning with God
747 ἀρχηγός, -οῦ, ὁ (ar-khay-gos') founder
748 ἀρχιερατικός, -ή, -όν (ar-khee-er-at-ee-kos') high-priestly
749 ἀρχιερεύς, -έως, ὁ (ar-khee-er-yuce') high-priest
οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς the chief priests and the scribes
750 ἀρχιποίμην, -ενος, ὁ (ar-khee-poy'-mane) head shepherd
751 Ἄρχιππος, -ου, ὁ (ar'-khip-pos) Archippus
752 ἀρχισυνάγωγος, -ου, ὁ (ar-khee-soon-ag'-o-gos) synagogue official
753 ἀρχιτέκτων, -ονος, ὁ (ar-khee-tek'-tone) architect
754 ἀρχιτελώνης, -ου, ὁ (ar-khee-tel-o'-nace) chief tax-gatherer
755 ἀρχιτρίκλινος, -ου, ὁ (ar-khee-tree'-klee-nos) master of ceremonies
756 ἄρχομαι (ar'-khom-ahee) I begin, ἤρξατο he began
ὁ Πέτρος ἤρξατο ἐπιτιμᾶν αὐτῷ Peter began to rebuke him
757 ἄρχω (ar'-kho) I rule
δοκοῦντες ἄρχειν τῶν ἐθνῶν accounted to rule over the Gentiles
758 ἄρχων, -οντος, ὁ (ar'-khone) ruler
ἐν τῷ Βεελζεβοὺλ τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων by Beelzebub the prince of the devils
759 ἄρωμα, -ατος, τό (ar'-o-mah) spice
760 Ἀσά, ὁ (as-ah') Asa
761 ἀσάλευτος, -ον (as-al'-yoo-tos) unmovable
762 ἄσβεστος, -ον (as'-bes-tos) inextinguishable
763 ἀσέβεια, -ας, ἡ (as-eb'-i-ah) impiety
764 ἀσεβέω (as-eb-eh'-o) I am impious
765 ἀσεβής, -ές (as-eb-ace') impious
766 ἀσέλγεια, -ας, ἡ (as-elg'-i-a) licentiousness
767 ἄσημος, -ον (as'-ay-mos) insignificant
768 Ἀσήρ, ὁ (as-ayr') Asher
769 ἀσθένεια, -ας, ἡ (as-then'-i-ah) infirmity
770 ἀσθενέω (as-then-eh'-o) I am sick
ὃν φιλεῖς ἀσθενεῖ he whom thou lovest is sick
771 ἀσθένημα, -ατος, τό (as-then'-ay-mah) infirmity
772 ἀσθενής, -ές (as-then-ace') weak
773 Ἀσία, -ας, ἡ (as-ee'-ah) Asia
774 Ἀσιανός, -οῦ, ὁ (as-ee-an-os') Asian
775 Ἀσιάρχης, -ου, ὁ (as-ee-ar'-khace) Asiarch
776 ἀσιτία, -ας, ἡ (as-ee-tee'-ah) fasting
777 ἄσιτος, -ον (as'-ee-tos) fasting
778 ἀσκέω (as-keh'-o) I exercise
779 ἀσκός, -οῦ, ὁ (as-kos') wineskin
780 ἀσμένως (as-men'-oce) gladly
781 ἄσοφος, -ον (as'-of-os) unwise
782 ἀσπάζομαι (as-pad'-zom-ahee) I greet
εἰσερχόμενοι δὲ εἰς τὴν οἰκίαν ἀσπάσασθε αὐτήν and when ye come into an house salute it
783 ἀσπασμός, -οῦ, ὁ (as-pas-mos') greeting
784 ἄσπιλος, -ον (as'-pee-los) unblemished
785 ἀσπίς, -ίδος, ἡ (as-pece') asp
786 ἄσπονδος, -ον (as'-pon-dos) unappeasable
787 ἀσσάριον, -ίου, τό (as-sar'-ee-on) assarius, a small Roman coin
788 ἆσσον (as'-son) close by
789 Ἄσσος, -ου, ἡ (as'-sos) Assus, a city of Asia MInor
790 ἀστατέω (as-tat-eh'-o) I have no home
791 ἀστεῖος, -α, -ον (as-ti'-os) urbane
792 ἀστήρ, -έρος, ὁ (as-tare') star
793 ἀστήρικτος, -ον (as-tay'-rik-tos) vacillating
794 ἄστοργος, -ον (as'-tor-gos) hard-hearted
795 ἀστοχέω (as-tokh-eh'-o) I miss the mark
796 ἀστραπή, -ῆς, ἡ (as-trap-ay') flash of lightning
797 ἀστράπτω (as-trap'-to) I flash like lightning
798 ἄστρον, -ου, τό (as'-tron) star
799 Ἀσύγκριτος, -ου, ὁ (as-oong'-kree-tos) Asyncritus
800 ἀσύμφωνος, -ον (as-oom'-fo-nos) inharmonious
801 ἀσύνετος, -ον (as-oon'-ay-tos) unintelligent
802 ἀσύνθετος, -ον (as-oon'-thet-os) untrustworthy
803 ἀσφάλεια, -ας, ἡ (as-fal'-i-ah) security
804 ἀσφαλής, -ές (as-fal-ace') secure
805 ἀσφαλίζω (as-fal-id'-zo) I make secure
806 ἀσφαλῶς (as-fal-oce') securely
807 ἀσχημονέω (as-kay-mon-eh'-o) I act unbecomingly
808 ἀσχημοσύνη, -ῆς, ἡ (as-kay-mos-oo'-nay) indecency
809 ἀσχήμων, -ον (as-kay'-mone) unseemly
810 ἀσωτία, -ας, ἡ (as-o-tee'-ah) profligacy
811 ἀσώτως (as-o'-toce) dissolutely
812 ἀτακτέω (at-ak-teh'-o) I act in a disorderly way
813 ἄτακτος, -ον (at'-ak-tos) disotderly
814 ἀτάκτως (at-ak'-toce) in a disorderly manner
815 ἄτεκνος, -ον (at'-ek-nos) childless
816 ἀτενίζω (at-en-id'-zo) I gaze intently
817 ἄτερ (at'-er) apart from
818 ἀτιμάζω (at-im-ad'-zo) I dishonor
819 ἀτιμία, -ας, ἡ (at-ee-mee'-ah) dishonor
820 ἄτιμος, -ον (at'-ee-mos) without honor
821 ἀτιμόω (at-ee-mo'-o) I dishonor
822 ἀτμίς, -ίδος, ἡ (at-mece') mist
823 ἄτομος, -ον (at'-om-os) indivisible
824 ἄτοπος, -ον (at'-op-os) out of place
825 Ἀττάλεια, -ας, ἡ (at-tal'-i-ah) Attaleia
826 αὐγάζω (ow-gad'-zo) I shine forth
827 αὐγή, -ῆς, ἡ (owg'-ay) radiance
828 Αὐγοῦστος, -ου, ὁ (ow-goos'-tos) Augustus
829 αὐθάδης, -ες (ow-thad'-ace) arrogant
830 αὐθαίρετος, -ον (ow-thah'-ee-ret-os) voluntary
831 αὐθεντέω (ow-then-teh'-o) I dominate
832 αὐλέω (ow-leh'-o) I play the flute
833 αὐλή, -ῆς, ἡ (ow-lay') courtyard
ἀλλὰ πρόβατα ἔχω ἃ οὐκ ἐστιν ἐκ τῆς αὐλῆς ταύτης other sheep I have which are not of this fold
834 αὐλητής, -οῦ, ὁ (ow-lay-tace') flautist
835 αὐλίζομαι (ow-lid'-zom-ahee) I pass the night
836 αὐλός, -οῦ, ὁ (ow-los') flute
837 αὐξάνω (owx-an'-o) I cause to grow
838 αὔξησις, -εως, ἡ (owx'-ay-sis) growth
839 αὔριον (ow'-ree-on) tomorrow
840 αὐστηρός, -ά, -όν (ow-stay-ros') exacting
841 αὐτάρκεια, -ας, ἡ (ow-tar'-ki-ah) self-sufficiency
842 αὐτάρκης, -ες (ow-tar'-kace) contented
843 αὐτοκατάκριτος, -ον (ow-tok-at-ak'-ree-tos) self-condemned
844 αὐτόματος, -η, -ον (ow-tom'-at-os) spontaneous
845 αὐτόπτης, -ου, ὁ (ow-top'-tace) eyewitness
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό (ow-tos') he/she/it; same
εἶδον τὸ παιδίον μετὰ Μαρίας τῆς μητρὸς αὐτοῦ they saw the young child with Mary his mother
Masculine | Feminine | Neuter | ||
Singular | Nominative | αὐτός | αὐτή | αὐτό |
---|---|---|---|---|
Accusative | αὐτὸν | αὐτὴν | αὐτό | |
Genitive | αὐτοῦ | αὐτῆς | αὐτοῦ | |
Dative | αὐτῷ | αὐτῇ | αὐτῷ | |
Plural | Nominative | αὐτοἱ | αὐταἱ | αὐτὰ |
Accusative | αὐτοὺς | αὐτὰς | αὐτὰ | |
Genitive | αὐτῶν | αὐτῶν | αὐτῶν | |
Dative | αὐτοῖς | αὐταῖς | αὐτοῖς |
847 αὐτοῦ (ow-too') here, there (genitive of αὐτός, used as an adverb of place)
Καθίσατε αὐτοῦ Sit here
848 αὑτοῦ (how-too') himself
849 αὐτόχειρ, -ρος, ὁ with one's own hand
850 αὐχμηρός, -ά, -όν (owkh-may-ros') dark
851 ἀφαιρέω (af-ahee-reh'-o) I remove
852 ἀφανής, -ές (af-an-ace') unseen
853 ἀφανίζω (af-an-id'-zo) I make disappear
βρῶσις ἀφανίζει rust destroys
854 ἀφανισμός, -οῦ, ὁ (af-an-is-mos') disappearance
855 ἄφαντος (af'-an-tos) invisible
856 ἀφεδρών, -ῶνος, ὁ (af-ed-rone') privy
857 ἀφειδία, -ας, ἡ (af-i-dee'-ah) asceticism
858 ἀφελότης, -τητος, ἡ (af-el-ot'-ace) simplicity
859 ἄφεσις, -εως, ἡ (af'-es-is) forgiveness
βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν a baptism of repentance for the forgiveness of sins
860 ἁφή, -ῆς, ἡ (haf-ay') ligament
861 ἀφθαρσία, -ας, ἡ (af-thar-see'-ah) incorruptibility
862 ἄφθαρτος, -ον (af'-thar-tos) undecaying
863 ἀφίημι (af-ee'-ay-mee) I release, ἄφες let
ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν forgive us our debts as we forgive our debtors
ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός the fever left her
ἄφες αὐτοῖς forgive them
ἄφες ἄρτι suffer it to be so now
864 ἀφικνέομαι (af-ik-neh'-om-ahee) I arrive at
865 ἀφιλάγαθος, -ον (af-il-ag'-ath-os) not loving the good
866 ἀφιλάργυρος, -ον (af-il-ar'-goo-ros) not loving money
867 ἄφιξις, -εως, ἡ (af'-ix-is) arrival/departure
868 ἀφίστημι (af-is'-tay-mee) I go away
869 ἄφνω (af'-no) suddenly
870 ἀφόβως (af-ob'-oce) fearlessly
871 ἀφομοιόω (af-om-oy-o'-o) I make like to
872 ἀφοράω (af-or-ah'-o) I consider attentively
873 ἀφορίζω (af-or-id'-zo) I separate
874 ἀφορμή, -ῆς, ἡ (af-or-may') opportunity
875 ἀφρίζω (af-rid'-zo) I froth at the mouth
876 ἀφρός, -οῦ, ὁ (af-ros') froth
877 ἀφροσύνη, -ῆς, ἡ (af-ros-oo'-nay) foolishness
878 ἄφρων, -ονος, -ον (af'-rone) mindless, senseless, foolish
εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ θεὸς· ἄφρων But God said unto him, Thou fool
879 ἀφυπνόω (af-oop-no'-o) I fall asleep
880 ἄφωνος, -ον (af'-o-nos) mute
881 Ἀχάζ, ὁ (akh-adz') Achaz
882 Ἀχαΐα, -ας, ἡ (ach-ah-ee'-ah) Achaia
883 Ἀχαϊκός, -οῦ, ὁ (ach-ah-ee-kos') Achaicus
884 ἀχάριστος, -ον (ach-ar'-is-tos) ungrateful
885 Ἀχείμ [Ἀχὶμ], ὁ (akh-ime') Achim
886 ἀχειροποίητος, -ον (akh-i-rop-oy'-ay-tos) not made with hands
887 ἀχλύς, -ύος, ἡ (akh-looce') dimness of sight
888 ἀχρεῖος, -ον (akh-ri'-os) useless
889 ἀχρειόω (akh-ri-o'-o) I am useless
890 ἄχρηστος, -ον (akh'-race-tos) useless
891 ἄχρι, ἄχρις (akh'-ree) until
ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν Νῶε εἰς τὴν κιβωτόν until the day that Noe entered into the ark
892 ἄχυρον, -ου, τό (akh'-oo-ron) chaff
893 ἀψευδής, -ές (aps-yoo-dace') veracious
894 ἄψινθος, -οῦ, ὁ (ap'-sin-thos) wormwood
895 ἄψυχος, -ον (ap'-soo-khos) inanimate
896 Βάαλ, ὁ (bah'-al) Baal
897 Βαβυλών, -ῶνος, ἡ (bab-oo-lone') Babylon
898 βαθμός, -οῦ, ὁ (bath-mos') step
899 βάθος, -ους, τό (bath'-os) depth
900 βαθύνω (bath-oo'-no) I deepen
901 βαθύς, -εῖα, -ύ deep
902 βαΐον, -ου, τό (bah-ee'-on) palm branch
903 Βαλαάμ, ὁ (bal-ah-am') Balaam
904 Βαλάκ, ὁ (bal-ak') Balak
905 βαλάντιον, -ου, τό money pouch
906 βάλλω (bal'-lo) I throw; I put
Μὴ δῶτε τὸ ἅγιον τοῖς κυσίν, μηδὲ βάλητε τοὺς μαργαρίτας ὑμῶν ἔμπροσθεν τῶν χοίρων. Give not that which is holy unto the dogs neither cast ye your pearls before swine.
Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον βαλεῖν εἰρήνην ἐπὶ τὴν γῆν· οὐκ ἦλθον βαλεῖν εἰρήνην ἀλλὰ μάχαιραν. Think not that I am come to send peace on earth I came not to send peace but a sword.
907 βαπτίζω (bap-tid'-zo) I baptize
τὸ βάπτισμα ὁ ἐγὼ βαπτίζομαι βαπτισθήσεσθε with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized
908 βάπτισμα, -ατος, τό (bap'-tis-mah) baptism
909 βαπτισμός, -οῦ, ὁ (bap-tis-mos') washing
910 Βαπτιστής, -οῦ, ὁ (bap-tis-tace') Baptist
Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς John the Baptist
911 βάπτω (bap'-to) I immerse
912 Βαραββᾶς, -ᾶ, ὁ (bar-ab-bas') Barabbas
913 Βαράκ, ὁ (bar-ak') Barak
914 Βαραχίας, ου, ὁ (bar-akh-ee'-as) Barachias
915 βάρβαρος, -ου, ὁ (bar'-bar-os) foreigner
916 βαρέω (bar-eh'-o) I burden
917 βαρέως (bar-eh'-oce) with difficulty
918 Βαρθολομαῖος, -ου, ὁ (bar-thol-om-ah'-yos) Bartholomew
Φίλιππος καὶ Βαρθολομαῖος Philip and Bartholomew
919 Βαριησοῦς, -οῦ, ὁ (bar-ee-ay-sooce') Bar-Jesus
920 Βαριωνᾶς,- ᾶ, ὁ (bar-ee-oo-nas') Bar-Jonas
921 Βαρνάβας, -α, ὁ (bar-nab'-as) Barnabas
ὁ Παῦλος καὶ ὁ Βαρνάβας Paul and Barnabas
922 βάρος, -ους, τό (bar'-os) burden
923 Βαρσαββᾶς, -ᾶ, ὁ (bar-sab-as') Barsabbas
924 Βαρτιμαῖος, -ου, ὁ (bar-tim-ah'-yos) Bartimaeus
925 βαρύνω (bar-oo'-no) I burden
926 βαρύς, -εῖα, ύ (bar-ooce') burdensome
927 βαρύτιμος, -ον (bar-oo'-tim-os) precious
928 βασανίζω (bas-an-id'-zo) I torture
929 βασανισμός, -οῦ, ὁ (bas-an-is-mos') torture
930 βασανιστής, -οῦ, ὁ (bas-an-is-tace') torturer
931 βάσανος, ου, ἡ (bas'-an-os) torture
932 βασιλεία, -ας, ἡ (bas-il-i'-ah) kingdom
ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν the kingdom of heaven
933 βασίλειον, τό (bas-il'-i-on) palace
934 βασίλειος, -ον (bas-il'-i-os) royal
935 βασιλεύς,-έως, ὁ (bas-il-yooce') king
Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων Jesus of Nazareth the king of the Jews
936 βασιλεύω (bas-il-yoo'-o) I rule
937 βασιλικός, -ή, -όν (bas-il-ee-kos') regal
938 βασίλισσα, -ης, ἡ (bas-il'-is-sah) queen
939 βάσις, -εως, ἡ (bas'-ece) foot
940 βασκαίνω (bas-kah'-ee-no) I bewitch
941 βαστάζω (bas-tad'-zo) I bear
942 βάτος, -ου, ὁ, ἡ (bat'-os) thorn bush
943 βάτος, -ου, ὁ (bat'-os) bath = 8 or 9 gallons
944 βάτραχος, -ου, ὁ (bat'-rakh-os) frog
945 βαττολογέω (bat-tol-og-eh'-o) I repeat tediously
946 βδέλυγμα, -ατος, τό (bdel'-oog-mah) abomination
947 βδελυκτός, -ή, -όν (bdel-ook-tos') abominable
948 βδελύσσω (bdel-oos'-so) I detest
949 βέβαιος, -α, -ον (beb'-ah-yos) steadfast
950 βεβαιόω (beb-ah-yo'-o) I make stable
951 βεβαίωσις, -εως, ἡ (beb-ah'-yo-sis) establishment
952 βέβηλος, -ον (beb'-ay-los) profane
953 βεβηλόω (beb-ay-lo'-o) I profane
954 Βεελζεβούλ, ὁ (beh-el-zeb-ool') Beelzebul
Βεελζεβοὺλ ἔχει he hath Beelzebub
955 Βελίαλ, ὁ (bel-ee'-al) Belial
956 βέλος, -ους, τό (bel'-os) spear or arrow
957 βελτίον, -ον (bel-tee'-on) better
958 Βενιαμίν, ὁ (ben-ee-am-een') Benjamin
959 Βερνίκη, -ης, ἡ (ber-nee'-kay) Bernice
960 Βέροια, -ας, ἡ (ber'-oy-ah) Berea
961 Βεροιαῖος, -α, -ον (ber-oy-ah'-yos) Berean
962 Βηθαβαρά (bay-thab-ar-ah') Bethabara
963 Βηθανία, -ας, ἡ (bay-than-ee'-ah) Bethany
964 Βηθεσδά, ἡ (bay-thes-dah') Bethesda
965 Βηθλεέμ, ἡ (bayth-leh-em') Bethlehem
σὺ βηθλέεμ γῇ Ἰούδα, οὐδαμῶς ἐλαχίστη εἶ ἐν τοῖς ἡγεμόσιν Ἰούδα thou Bethlehem in the land of Juda art not the least among the princes of Juda
966 Βηθσαϊδά, ἡ (bayth-sahee-dah') Bethsaida
ὁ Φίλιππος ἀπὸ Βηθσαϊδά, ἐκ τῆς πόλεως Ἀνδρέου καὶ Πέτρου Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter
967 Βηθφαγή, ἡ (bayth-fag-ay') Bethphage
968 βῆμα, -ατος, τό (bay'-ma) rostrum
969 βήρυλλος, -ου, ὁ (bay'-rool-los) beryl
970 βία, -ας, ἡ (bee'-ah) force
971 βιάζω (bee-ad'-zo) I force
972 βίαιος, -α, -ον (bee'-ah-yos) violent
973 βιαστής, -οῦ, ὁ (bee-as-tace') violent person
974 βιβλιαρίδιον, -ου, τό (bib-lee-ar-id'-ee-on) booklet
975 βιβλίον, -ου, τό (bib-lee'-on) book
ἐπεδόθη αὐτῷ βιβλίον τοῦ προφήτου Ἠσαΐου there was delivered unto him the book of the prophet Esaias
976 βίβλος, -ου, ἡ (bib'-los) book
Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ υἱοῦ Δαυὶδ υἱοῦ Ἀβρααμ The book of the generation of Jesus Christ the son of David the son of Abraham
977 βιβρώσκω (bib-ro'-sko) I eat
978 Βιθυνία, -ας, ἡ (bee-thoo-nee'-ah) Bithynia
979 βίος, -ου, ὁ (bee'-os) life, means of livelihood
διεῖλεν αὐτοῖς τὸν βίον he divided unto them his living
980 βιόω (bee-o'-o) I live
981 βίωσις, -εως, ἡ (bee'-o-sis) way of living
982 βιωτικός, -ή, -όν (bee-o-tee-kos') relating to living
983 βλαβερός, -ά, -όν (blab-er-os') injurious
984 βλάπτω (blap'-to) I injure
985 βλαστάνω (blas-tan'-o) I germinate
986 Βλάστος, -ου, ὁ (blas'-tos) Blastus
987 βλασφημέω (blas-fay-meh'-o) I blaspheme
ἐβλασφήμησεν he has spoken blasphemy
988 βλασφημία, -ας, ἡ (blas-fay-me'-ah) blasphemy
περὶ καλοῦ ἔργου οὐ λιθάζομεν σε ἀλλὰ περὶ βλασφημίας for a good work we stone thee not but for blasphemy
989 βλάσφημος, -ον (blas'-fay-mos) blasphemous
990 βλέμμα, -ατος, τό (blem'-mah) seeing
991 βλέπω (blep'-o) I see
ὀφθαλμοὺς ἔχοντες οὐ βλέπετε καὶ ὦτα ἔχοντες οὐκ ἀκούετε having eyes see ye not and having ears hear ye not
βλέποντες οὐ βλέπουσιν καὶ ἀκούοντες οὐκ ἀκούουσιν they seeing see not and hearing they hear not
992 βλητέος, -α, -ον (blay-teh'-os) fitting
993 Βοανεργές (bo-an-erg-es') Boanerges
Βοανεργές, ὅ ἐστιν υἱοὶ βροντῆς Boanerges, which is, the sons of thunder
994 βοάω (bo-ah'-o) I shout
995 βοή, -ῆς, ἡ (bo-ay') shout
996 βοήθεια, -ας, ἡ (bo-ay'-thi-ah) help
997 βοηθέω (bo-ay-theh'-o) I help
Κύριε βοήθει μοι Lord, help me!
998 βοηθός, -οῦ, ὁ, ἡ (bo-ay-thos') helper
Κύριος ἐμοὶ βοηθός the Lord is my helper
999 βόθυνος, -ου, ὁ (both'-oo-nos) ditch
1000 βολή, -ῆς, ἡ (bol-ay') stone's throw
1001 βολίζω (bol-id'-zo) I take soundings
1002 βολίς, -ιδος, ἡ (bol-ece') javelin
1003 Βοόζ, ὁ (bo-oz') Booz
1004 βόρβορος, -ου, ὁ (bor'-bor-os) mud
1005 βοῤῥᾶς, -ᾶ, ὁ (bor-hras') north (wind)
1006 βόσκω (bos'-ko) I feed
βόσκε τὰ ἀρνία μου . . . βόσκε τὰ προβάτια μου feed my lambs . . . feed my sheep
1007 Βοσόρ, ὁ (bos-or') Bosor (Beor)
1008 βοτάνη, -ῆς, ἡ (bot-an'-ay) herbage
1009 βότρυς, -υος, ὁ (bot'-rooce) bunch of grapes
1010 βουλευτής, -οῦ, ὁ (bool-yoo-tace') councillor of the Sanhedrin
1011 βουλεύω (bool-yoo'-o) I take counsel
1012 βουλή, -ῆς, ἡ (boo-lay') plan
1013 βούλημα, -ατος, τό (boo'-lay-mah) intention
1014 βούλομαι (boo'-lom-ahee) I will, desire
βούλεσθε ἀπολύσω ὑμῖν τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων; will ye that I release unto you the King of the Jews?
1015 βουνός, -οῦ, ὁ (boo-nos') hill
1016 βοῦς, βοός, ὁ (booce) ox
1017 βραβεῖον, -ου, τό (brab-i'-on) prize
1018 βραβεύω (brab-yoo'-o) I govern
1019 βραδύνω (brad-oo'-no) I delay
1020 βραδυπλοέω (brad-oo-plo-eh'-o) I sail slowly
1021 βραδύς, -εῖα, ύ (brad-ooce') slow
1022 βραδύτης, -τῆτος, ἡ (brad-oo'-tace) tardiness
1023 βραχίων, -ονος, ὁ (brakh-ee'-own) arm
1024 βραχύς, -εῖα, ύ (brakh-ooce') little
1025 βρέφος, -ους, τό (bref'-os) baby
1026 βρέχω (brekh'-o) I moisten
1027 βροντή, -ῆς, ἡ (bron-tay') thunder
1028 βροχή, -ῆς, ἡ (brokh-ay') rain
1029 βρόχος, -ου, ὁ (brokh'-os) noose
1030 βρυγμός, -οῦ, ὁ (broog-mos') grating of the teeth
1031 βρύχω (broo'-kho) I grate my teeth
1032 βρύω (broo'-o) I pour forth
1033 βρῶμα, -ατος, τό (bro'-mah) food
1034 βρώσιμος, -ον (bro'-sim-os) edible
1035 βρῶσις, εως, ἡ (bro'-sis) food, meal, rust
ἐγὼ βρῶσιν ἔχω φαγεῖν ἣν ὑμεῖς οὐκ οἴδατε I have meat to eat that ye know not of
ὅπου σὴς καὶ βρῶσις ἀφανίζει where moth and rust doth corrupt
1036 βυθίζω (boo-thid'-zo) I cause to sink; I sink
1037 βυθός, -οῦ, ὁ (boo-thos') deep sea
1038 βυρσεύς, -έως, ὁ (boorce-yooce') tanner
1039 βύσσινος, -η, -ον (boos'-see-nos) linen
1040 βύσσος, -ου, ἡ (boos'-sos) linen
1041 βωμός, -οῦ, ὁ (bo-mos') altar
1042 Γαββαθά, ἡ (gab-bath-ah') Gabbatha, "the Pavement"
1043 Γαβριήλ, ὁ (gab-ree-ale') Gabriel
ἐγώ εἰμι Γαβριὴλ ὁ παρεστηκὼς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ I am Gabriel that stand in the presence of God
1044 γάγγραινα, -ης, ἡ (gang'-grahee-nah) ulcer
1045 Γάδ, ὁ (gad) Gad
1046 Γαδαρηνός, -ή, -όν (gad-ar-ay-nos') Gadarene
1047 γάζα, -ης, ἡ (gad'-zah) treasure
1048 Γάζα, -ης, ἡ (gad'-zah) Gazah
1049 γαζοφυλάκιον, -ου, τό (gad-zof-oo-lak'-ee-on) treasury
εἶδεν τοὺς βάλλοντας εἰς τὸ γαζοφυλάκιον τὰ δῶρα αὐτῶν πλουσίους he saw the rich men casting their gifts into the treasury
1050 Γάϊος, -ου, ὁ (gah'-ee-os) Gaius
1051 γάλα, -ακτος, τό (gal'-ah) milk
1052 Γαλάτης, ου, ὁ (gal-at'-ace) inhabitant of Galatia
1053 Γαλατία, -ας, ἡ (gal-at-ee'-ah) Galatia
1054 Γαλατικός, -ή, -όν (gal-at-ee-kos') Galatic
1055 γαλήνη, -ης, ἡ (gal-ay'-nay) tranquillity
1056 Γαλιλαία, -ας, ἡ (gal-il-ah'-yah) Galilee
ὄχλοι ἔλεγον· οὗτος ἐστιν ὁ προφήτης Ἰησοῦς ὁ ἀπὸ Ναζαρὲθ τῆς Γαλιλαίας the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee
με προάξω ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν I will go before you into Galilee
1057 Γαλιλαῖος, -αία, -αῖον (gal-ee-lah'-yos) Galilean
Γαλιλαῖος εἶ you are a Galilean
1058 Γαλλίων, -ωνος, ὁ (gal-lee'-own) Gallio
1059 Γαμαλιήλ, ὁ (gam-al-ee-ale') Gamaliel
1060 γαμέω (gam-eh'-o) I marry
1061 γαμίσκω (gam-is'-ko) I give in marrage
1062 γάμος, -ου, ὁ (gam'-os) wedding
γάμος ἐγένετο ἐν Κανὰ there was a wedding in Cana
1063 γάρ (gar) for
Μετανοεῖτε ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν. Repent, for the kingdom of heaven is near.
1064 γαστήρ, γαστρός, ἡ (gas-tare') stomach
1065 γέ (gheh) indeed
1066 Γεδεών, ὁ (ghed-eh-own') Gideon
1067 γέεννα, -ης, ἡ (gheh'-en-nah) Gehenna
1068 Γεθσημανῆ, ἡ (gheth-say-man-ay') Gethsemane
1069 γείτων, -ονος, ὁ, ἡ (ghi'-tone) neighbour
1070 γελάω (ghel-ah'-o) I laugh
1071 γέλως, -ωτος, ὁ (ghel'-os) laughter
1072 γεμίζω (ghem-id'-zo) I fill
1073 γέμω (ghem'-o) I am full of
1074 γενεά, -ᾶς, ἡ (ghen-eh-ah') generation
γενεαὶ δεκατέσσαρες fourteen generations
1075 γενεαλογέω (ghen-eh-al-og-eh'-o) I reckon my descent
1076 γενεαλογία, -ας, ἡ (ghen-eh-al-og-ee'-ah) genealogy
1077 γενέσια, -ίων, τά (ghen-es'-ee-ah) birthday party
1078 γένεσις, -εως, ἡ (ghen'-es-is) birth
1079 γενετή, -ῆς, ἡ (ghen-et-ay) birth
1080 γεννάω (ghen-nah'-o) I beget
Ἀβραὰμ ἐγέννησεν τὸν Ἰσαάκ Abraham begat Isaac
1081 γέννημα, -ατος, τό (ghen'-nay-mah) child
ἐκ τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου of the fruit of the vine
1082 Γεννησαρέτ, ἡ (ghen-nay-sar-et') Gennesaret
1083 γέννησις, -εως, ἡ (ghen'-nay-sis) birth
1084 γεννητός, -ή, -όν (ghen-nay-tos') born
μείζων ἐν γεννητοῖς γυναικῶν Ἰωάννου οὐδείς ἐστιν among those that are born of women there is not a greater than John
1085 γένος, -ους, τό (ghen'-os) type
1086 Γεργεσηνός, -ή, -όν (gher-ghes-ay-nos') Gergesene
1087 γερουσία, -ας, ἡ (gher-oo-see'-ah) group of elders
1088 γέρων, -οντος, ὁ (gher'-own) old man
1089 γεύομαι (ghyoo'-om-ahee) I taste
ὁ ἀρχιτρίκλινος τὸ ὕδωρ οἶνον γεγενημένον the ruler of the feast had tasted the water that was made wine
1090 γεωργέω (gheh-or-gheh'-o) I till the soil
1091 γεώργιον, -ου, τό (gheh-ore'-ghee-on) farm
1092 γεωργός, -οῦ, ὁ (gheh-ore-gos') farmer
ὁ πατήρ μου ὁ γεωργός ἐστιν my Father is the husbandman
1093 γῆ, γῆς, ἡ (ghay) earth, land
ὑμεῖς ἐστε τὸ ἅλας τῆς γῆς ye are the salt of the earth
1094 γῆρας, -ρως, τό (ghay'-ras) old age
1095 γηράσκω (ghay-ras'-ko) I am, become old
ὅταν δὲ γηράσῃς when thou shall be old
1096 γίνομαι (ghin'-om-ahee) I become
γενηθήτω τὸ θέλημα σου thy will be done
1097 γινώσκω (ghin-oce'-ko) I know, come to know
γινώσκετε ὅτι ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν ye know that summer is near
σὺ γινώσκεις ὅτι φιλῶ σε thou knowest that I love thee
1098 γλεῦκος, -ους, τό (glyoo'-kos) sweet wine
1099 γλυκύς, -εῖα, -ύ (gloo-koos') sweet
1100 γλῶσσα, -ης, ἡ (gloce-sah') tongue
ἡ γλῶσσα αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει his tongue loosed, and he spake
1101 γλωσσόκομον, -ου, τό (gloce-sok'-om-on) purse
1102 γναφεύς, -έως, ὁ (gnaf-yuce') cloth-dresser
1103 γνήσιος, -α, -ον (gnay'-see-os) genuine
1104 γνησίως (gnay-see'-ose) genuinely
1105 γνόφος, -ου, ὁ (gnof'-os) darkness
1106 γνώμη, -ης, ἡ (gno'-may) opinion, counsel
1107 γνωρίζω (gno-rid'-zo) I make known
ἐγνώρισας μοι ὁδοὺς ζωῆς thou has made known to me the paths of life
πάντα ἃ ἤκουσα παρὰ τοῦ πατρός μου ἐγνώρισα ὑμῖν all things that I have heard of my Father I have made known unto you
1108 γνῶσις, -εως, ἡ (gno'-sis) knowing
ἡ γνῶσις φυσιοῖ, ἡ δὲ ἀγάπη οἰκοδομεῖ knowledge puffeth up but charity edifieth
1109 γνώστης, -ου, ὁ (gnoce'-tace) knower
1110 γνωστός, -ή, -όν (gnoce-tos') known
1111 γογγύζω (gong-good'-zo) I grumble
1112 γογγυσμός, -οῦ, ὁ (gong-goos-mos') grumbling
1113 γογγυστής, -οῦ, ὁ (gong-goos-tace') grumbler
1114 γόης, -ητος, ὁ (go'-ace) impostor
1115 Γολγοθᾶ, ἡ (gol-goth-ah') Golgotha
1116 Γόμοῤῥα, -ας, ἡ (gom'-or-hrhah) Gomorrha
ἀνεκτότερον ἔσται Σοδόμοις ἢ Γομόρροις It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha
1117 γόμος, -ου, ὁ (gom'-os) cargo
1118 γονεύς, -έως, ὁ (gon-yooce') parent
ἐπορεύοντο οἱ γονεῖς αὐτοῦ κατ’ ἔτος εἰς Ἰερουσαλὴμ τῇ ἑορτῇ τοῦ πάσχα his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover
1119 γόνυ, -ατος, τό (gon-oo') knee
Σίμων Πέτρος προσέπεσεν τοῖς γόνασιν Ἰησοῦ Simon Peter fell down at Jesus' knees
1120 γονυπετέω (gon-oo-pet-eh'-o) I fall on my knees
1121 γράμμα, -ατος, τό (gram'-mah) something written
1122 γραμματεύς, -έως, ὁ (gram-mat-yooce') scribe
ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς αὐτῶν For he taught them as one having authority and not as the scribes
1123 γραπτός, -ή, -όν (grap-tos') written
1124 γραφή , -ῆς, ἡ (graf-ay') writing
σήμερον πεπλήρωται ἡ γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν this day is this scripture fulfilled in your ears
1125 γράφω (graf'-o) I write, γέγραπται it is written
Ὃ γέγραφα, γέγραφα. What I have written I have written.
καθὼς γέγραπται as it is written
1126 γραώδης, -ες (grah-o'-dace) of old women
1127 γρηγορεύω (gray-gor-yoo'-o) I watch
γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε ἵνα μὴ εἰσέλθητε εἰς πειρασμόν watch and pray that ye enter not into temptation
1128 γυμνάζω (goom-nad'-zo) I train
1129 γυμνασία, -ας, ἡ (goom-nas-ee'-ah) physical exercise
1130 γυμνητεύω (goom-nayt-yoo'-o) I am poorly clad
1131 γυμνός, ή, όν (goom-nos') naked
ὁ δὲ καταλιπὼν τὴν σινδόνα γυμνὸς ἔφυγεν and he left the linen cloth and fled from them naked
1132 γυμνότης, -ητος, ἡ (goom-not'-ace) nakedness
1133 γυναικάριον, -ου, τό (goo-nahee-kar'-ee-on) weak woman
1134 γυναικεῖος, -α, -ον (goo-nahee-ki'-os) feminine
1135 γυνή, -αικός, ἡ (goo-nay') woman
ὁ ἄγγελος εἶπεν ταῖς γυναιξίν· μὴ φοβεῖσθε ὑμεῖς the angel said to the women, Do not be afraid
1136 Γώγ, ὁ (gogue) Gog
1137 γωνία, -ας, ἡ (go-nee'-ah) angle, corner
λίθον ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες, οὗτος ἐγενήθη εἰς κεφαλὴν γωνίας the stone which the builders rejected is become the head of the corner
1138 Δαβίδ [Δαυὶδ], ὁ (dab-eed') David
ἐλέησον ἡμᾶς υἱὲ Δαυίδ thou Son of David have mercy on us
1139 δαιμονίζομαι (dahee-mon-id'-zom-ahee) I am possessed by a demon
1140 δαιμόνιον, -ου, τό (dahee-mon'-ee-on) demon
ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια he casteth out devils
1141 δαιμονιώδης, -ες (dahee-mon-ee-o'-dace) demon-like
1142 δαίμων, -ονος, ὁ (dah'-ee-mown) demon
1143 δάκνω (dak'-no) I bite
1144 δάκρυον, -ου, τό (dak'-roon) teardrop
1145 δακρύω (dak-roo'-o) I shed tears
1146 δακτύλιος, -ου, ὁ (dak-too'-lee-os) finger-ring
1147 δάκτυλος, -ου, ὁ (dak'-too-los) finger
1148 Δαλμανουθά, ἡ (dal-man-oo-thah') Dalmanutha
1149 Δαλματία, -ας, ἡ (dal-mat-ee'-ah) Dalmatia
1150 δαμάζω (dam-ad'-zo) I tame
1151 δάμαλις, -εως, ἡ (dam'-al-is) heifer
1152 Δάμαρις, -ιδος, ἡ (dam'-ar-is) Damaris
1153 Δαμασκηνός, -ή, -όν (dam-as-kay-nos') of Damascus
1154 Δαμασκός, -οῦ, -ἡ (dam-as-kos') Damascus
1155 δανείζω (dan-ide'-zo) I lend; I borrow
1156 δάνειον, -ου, τό (dan'-i-on) loan
1157 δανειστής, -οῦ, ὁ (dan-ice-tace') lender
1158 Δανιήλ, ὁ (dan-ee-ale') Daniel
1159 δαπανάω (dap-an-ah'-o) I spend
1160 δαπάνη, -ης, ἡ (dap-an'-ay) cost
1161 δέ (deh) but, and
Ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν But I say to you
Ισαὰκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ and Isaac begat Jacob
1162 δέησις, εως, ἡ (deh'-ay-sis) prayer
1163 δεῖ (die) it is necessary
δεῖ τὸν υἱὸν τοὺ ἀνθρώπου πολλὰ παθεῖν the Son of Man must suffer many things
τοῦτο τὸ γεγραμμένον δεῖ τελεσθῆναι ἐν ἐμοί this that is written must yet be accomplished in me
1164 δεῖγμα, -ατος, τό (digh'-mah) example
1165 δειγματίζω (digh-mat-id'-zo) I expose
1166 δεικνύω, δείκνυμι (dike-noo'-o) I show
1167 δειλία, -ας, ἡ (di-lee'-ah) timidity
1168 δειλιάω (di-lee-ah'-o) I am fearful
1169 δειλός, -ή, -όν (di-los') timid
1170 δεῖνα, ὁ, ἡ, τό so and so
1171 δεινῶς (di-noce') excessively
1172 δειπνέω (dipe-neh'-o) I dine
1173 δεῖπνον, -ου, τό (dipe'-non) dinner
1174 δεισιδαιμονέστερος, -η, -ον (dice-ee-dahee-mon-es'-ter-os) more religious than others
1175 δεισιδαιμονία, -ας, ἡ (dice-ee-dahee-mon-ee'-ah) religion
1176 δέκα (dek'-ah) ten
δέκα ὀκτώ eighteen
1177 δεκαδύο (dek-ad-oo'-o) twelve
1178 δεκαπέντε (dek-ap-en'-teh) fifteen
1179 Δεκάπολις, -εως, ἡ (dek-ap'-ol-is) Decapolis
1180 δεκατέσσαρες, -ων (dek-at-es'-sar-es) fourteen
1181 δεκάτη, -ης, ἡ (dek-at'-ay) tenth
1182 δέκατος, -η, -ον (dek'-at-os) tenth
1183 δεκατόω (dek-at-o'-o) I tithe
1184 δεκτός, -ή, -όν (dek-tos') accepted
ἐνιαυτὸν Κυρίου δεκτόν the acceptable year of the Lord
1185 δελεάζω (del-eh-ad'-zo) I entice
1186 δένδρον, -ου, τό (den'-dron) tree
1187 δεξιολάβος, -ου, ὁ (dex-ee-ol-ab'-os) guardsman
1188 δεξιός, -ά, -όν (dex-ee-os') right (hand)
στήσει τὰ μὲν πρόβατα ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ, τὰ δὲ ἐρίφια ἐξ εὐωνύμων he shall set the sheep on his right hand but the goats on the left
1189 δέομαι (deh'-om-ahee) I petition
1190 Δερβαῖος, -α, -ον (der-bah'-ee-os) of Derbe
1191 Δέρβη, -ης, ἡ (der-bay') Derbe
1192 δέρμα, -ατος, τό (der'-mah) animal skin
1193 δερμάτινος, η, ον (der-mat'-ee-nos) leather
1194 δέρω (der'-o) I scourge
1195 δεσμεύω (des-myoo'-o) I bind
1196 δεσμέω (des-meh'-o) I bind
1197 δέσμη, -ης, ἡ (des'-may) bundle
1198 δέσμιος, ου, ὁ (des'-mee-os) captive
1199 δεσμός, -οῦ, ὁ (des-mos') chain
1200 δεσμοφύλαξ, -ακος, ὁ (des-mof-oo'-lax) jailer
1201 δεσμωτήριον, -ου, τό (des-mo-tay'-ree-on) prison
1202 δεσμώτης, -ου, ὁ (des-mo'-tace) prisoner
1203 δεσπότης, -ου, ὁ (des-pot'-ace) absolute ruler
1204 δεῦρο (dyoo'-ro) come!
δεῦρο ἀκολούθει μοι come follow me
1205 δεῦτε (dyoo'-teh) come!
Δεῦτε οἱ εὐλογημένοι Come, ye blessed
1206 δευτεραῖος, -αία, -αῖον (dyoo-ter-ah'-yos) on the second day
1207 δευτερόπρωτος, -ον (dyoo-ter-op'-ro-tos) second-first?
1208 δεύτερος, -α, -ον (dyoo'-ter-os) second
ὁμοίως καὶ ὁ δεύτερος καὶ ὁ τρίτος ἕως τῶν ἑπτά likewise the second also and the third unto the seventh
1209 δέχομαι (dekh'-om-ahee) I take/receive
ὁ δεχόμενος ὑμᾶς ἐμὲ δέχεται who receives you receives me
1210 δέω (deh'-o) I bind
 Ἰωάννην ἔδησεν καὶ ἐν φυλακῇ ἀπέθετο he bound John and put him in prison
1211 δή (day) indeed
1212 δῆλος, -η, -ον (day'-los) clear
1213 δηλόω (day-lo'-o) I make plain
1214 Δημᾶς, -ᾶ, ὁ (day-mas') Demas
1215 δημηγορέω (day-may-gor-eh'-o) I speak in public
1216 Δημήτριος, -ου, ὁ (day-may'-tree-os) Demetrius
1217 δημιουργός, -οῦ, ὁ (day-me-oor-gos') builder
1218 δῆμος, οῦ, ὁ (day'-mos) the people
1219 δημόσιος, -α, -ον (day-mos'ee-os) public
1220 δηνάριον, -ου, τό (day-nar'-ee-on) denarius
1221 δήποτε (day'-pot-eh) at any time
1222 δήπου (day'-poo) indeed
1223 διά (dee-ah') through (genitive), because, on account of (accusative), διὰ τοῦτο therefore, διὰ τί why?
διὰ τῶν προφητῶν through the prophets
Εἰσέλθατε διὰ τῆς στενῆς πύλης. Enter through the narrow gate.
διὰ τὴν ὀλιγοπιστίαν because of your small faith
Διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν· Therefore I say unto you
διὰ τί καὶ ὑμεῖς παραβαίνετε τὴν ἐντολὴν τοῦ θεοῦ διὰ τὴν παράδοσιν ὑμῶν; Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
1224 διαβαίνω (dee-ab-ah'-ee-no) I cross
1225 διαβάλλω (dee-ab-al'-lo) I accuse
1226 διαβεβαιόομαι (dee-ab-eb-ahee-o'-om-ahee) I assert
1227 διαβλέπω (dee-ab-lep'-o) I see clearly
1228 διάβολος, -ον (dee-ab'-ol-os) slanderous; devil
ἀφίησιν αὐτὸν ὁ διάβολος the devil leaveth him
1229 διαγγέλλω (de-ang-gel'-lo) I proclaim
1230 διαγίνομαι (dee-ag-in'-om-ahee) I spend time
1231 διαγινώσκω (dee-ag-in-o'-sko) I know accurately
1232 διαγνωρίζω (dee-ag-no-rid'-zo) I make known
1233 διάγνωσις, -εως, ἡ (dee-ag'-no-sis) examination
1234 διαγογγύζω (dee-ag-ong-good'-zo) I grumble
1235 διαγρηγορέω (dee-ag-ray-gor-eh'-o) I am fully awake
1236 διάγω (dee-ag'-o) I spend my days
1237 διαδέχομαι (dee-ad-ekh'-om-ahee) I receive in turn
1238 διάδημα, -ατος, τό (dee-ad'-ay-mah) crown
1239 διαδίδωμι (dee-ad-id'-o-mee) I distribute
1240 διάδοχος, -ου, ὁ (dee-ad'-okh-os) successor
1241 διαζώννυμι (dee-az-own'-noo-mee) I gird
1242 διαθήκη, -ης, ἡ (dee-ath-ay'-kay) covenant
ἡ καινὴ διαθήκη the new testament
1243 διαίρεσις, -εως, ἡ (dee-ah'-ee-res-is) distinction; variety
1244 διαιρέω (dee-ahee-reh'-o) I distribute
1245 διακαθαρίζω (dee-ak-ath-ar-id'-zo) I cleanse throughly
1246 διακατελέγχομαι (dee-ak-at-el-eng'-khom-ahee) I refute
1247 διακονέω (dee-ak-on-eh'-o) I serve
οἱ ἄγγελοι διηκόνουν αὐτῷ the angels ministered unto him
ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἦλθεν διακονηθῆναι ἀλλὰ διακονῆσαι the Son of man came not to be ministered unto but to minister
1248 διακονία, -ας, ἡ (dee-ak-on-ee'-ah) service
Μάρθα περιεσπᾶτο περὶ πολλὴν διακονίαν Martha was cumbered about much serving
1249 διάκονος, -οῦ, ὁ, ἡ (dee-ak'-on-os) servant
1250 διακόσιοι (dee-ak-os'-ee-oy) two hundred
1251 διακούομαι (dee-ak-oo'-om-ahee) I hear a plea
1252 διακρίνω (dee-ak-ree'-no) I judge; I doubt
τὸ μὲν πρόσωπον τοῦ οὐρανοῦ γινώσκετε διακρίνειν, τὰ δὲ σημεῖα τῶν καιρῶν οὐ δύνασθε ye can discern the face of the sky but can ye not discern the signs of the times
1253 διάκρισις, -εως, ἡ (dee-ak'-ree-sis)ß judgment
1254 διακωλύω (dee-ak-o-loo'-o) I hinder
1255 διαλαλέω (dee-al-al-eh'-o) I converse
1256 διαλέγομαι (dee-al-eg'-om-ahee) I discuss
1257 διαλείπω (dee-al-i'-po) I cease
1258 διάλεκτος, -ου, ἡ (dee-al'-ek-tos) language
1259 διαλλάσσω (dee-al-las'-so) I am reconciled
1260 διαλογίζομαι (dee-al-og-id'-zom-ahee) I consider
1261 διαλογισμός, -οῦ, ὁ (dee-al-og-is-mos') consideration
1262 διαλύω (dee-al-oo'-o) I disperse
1263 διαμαρτύρομαι (dee-am-ar-too'-rom-ahee) I testify
1264 διαμάχομαι (dee-am-akh'-om-ahee) I fight fiercely
1265 διαμένω (dee-am-en'-o) I remain
1266 διαμερίζω (dee-am-er-id'-zo) I divide
1267 διαμερισμός, -οῦ, ὁ (dee-am-er-is-mos') disunion
1268 διανέμω (dee-an-em'-o) I disseminate
1269 διανεύω (dee-an-yoo'-o) I express by signs
1270 διανόημα, -ατος, τό (dee-an-o'-ay-mah) thought
1271 διάνοια, -ας, ἡ (dee-an'-oy-ah) intellect
1272 διανοίγω (dee-an-oy'-go) I open fully
1273 διανυκτερεύω (dee-an-ook-ter-yoo'-o) I spend the night
1274 διανύω (dee-an-oo'-o) I complete
1275 διαπαντός (dee-ap-an-tos') constantly
1276 διαπεράω (dee-ap-er-ah'-o) I cross over
1277 διαπλέω (dee-ap-leh'-o) I sail across
1278 διαπονέω (dee-ap-on-eh'-o) I am greatly troubled
1279 διαπορεύομαι (dee-ap-or-yoo'-om-ahee) I journey through
1280 διαπορέω (dee-ap-or-eh'-o) I am perplexed
1281 διαπραγματεύομαι (dee-ap-rag-mat-yoo'-om-ahee) I engage in business
1282 διαπρίω (dee-ap-ree'-o) I cut through
1283 διαρπάζω (dee-ar-pad'-zo) I plunder
1284 διαῤῥήσσω (dee-ar-hrayce'-so) I tear asunder
1285 διασαφέω (dee-as-af-eh'-o) I make clear
1286 διασείω (dee-as-i'-o) I intimidate
1287 διασκορπίζω (dee-as-kor-pid'-zo) I scatter
1288 διασπάω (dee-as-pah'-o) I tear apart
1289 διασπείρω (dee-as-pi'-ro) I scatter like seed
1290 διασπορά, -ᾶς, ἡ (dee-as-por-ah') dispersion
1291 διαστέλλομαι (dee-as-tel'-lom-ahee) I give orders
1292 διάστημα, -ατος, τό (dee-as'-tay-mah) interval
1293 διαστολή, -ῆς, ἡ (dee-as-tol-ay') difference
1294 διαστρέφω (dee-as-tref'-o) I pervert
ὦ γενεὰ ἄπιστος καὶ διεστραμμένη o faithless and perverse generation
1295 διασώζω (dee-as-odze'-o) I rescue
1296 διαταγή, -ῆς, ἡ (dee-at-ag-ay') institution
1297 διάταγμα, -ατος, τό (dee-at'-ag-mah) edict
1298 διαταράσσω (dee-at-ar-as'-so) I trouble
1299 διατάσσω (dee-at-as'-so) I give orders
1300 διατελέω (dee-at-el-eh'-o) I persist
1301 διατηρέω (dee-at-ay-reh'-o) I keep safe
1302 διατί (dee-at-ee') why? (διά+τίς)
1303 διατίθεμαι (dee-at-ith'-em-ahee) I arrange
1304 διατρίβω (dee-at-ree'-bo) I tarry
1305 διατροφή, -ῆς, ἡ (dee-at-rof-ay') nourishment
1306 διαυγάζω (dee-ow-gad'-zo) I shine through
1307 διαφανής, -ές (dee-af-an-ace') transparent
1308 διαφέρω (dee-af-er'-o) I am different
μᾶλλον ὑμεῖς διαφέρετε τῶν πετεινῶν you are worth more than birds
1309 διαφεύγω (dee-af-yoo'-go) I escape
1310 διαφημίζω (dee-af-ay-mid'-zo) I report publicly
1311 διαφθείρω (dee-af-thi'-ro) I destroy
1312 διαφθορά, -ας, ἡ (dee-af-thor-ah') decay
1313 διάφορος, -ον (dee-af'-or-os) different, better
1314 διαφυλάσσω (dee-af-oo-las'-so) I protect
1315 διαχειρίζομαι (dee-akh-i-rid'-zom-ahee) I kill
1316 διαχωρίζομαι (dee-akh-o-rid'-zom-ahee) I go away
1317 διδακτικός, -ή, -όν (did-ak-tik-os') able to teach
1318 διδακτός, -ή, -όν (did-ak-tos') taught
1319 διδασκαλία, -ας, ἡ (did-as-kal-ee'-ah) teaching
1320 διδάσκαλος, -ου, ὁ (did-as'-kal-os) teacher
διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ; Master, which is the great commandment in the law?
1321 διδάσκω (did-as'-ko) I teach
κύριε, δίδαξον ἡμᾶς προσεύχεσθαι καθῶς καὶ Ἰωάννης ἐδίδαξεν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ Lord, teach us to pray as John also taught his disciples
1322 διδαχή, -ῆς, ἡ (did-akh-ay') teaching
1323 δίδραχμον, -ου, τό (did'-rakh-mon) double drachma
1324 Δίδυμος, -ου, ὁ (did'-oo-mos) Didymus: Thomas the Twin
1325 δίδωμι (did'-o-mee) I give, δὸς give!
δός μοι πιεῖν give me drink
δίδοτε, καὶ δοθήσεται ὑμῖν give and it shall be given unto you
1326 διεγείρω (dee-eg-i'-ro) I wake from sleep
1327 διέξοδος, -ου, ἡ (dee-ex'-od-os) city square
1328 διερμηνευτής, -ου, ὁ (dee-er-main-yoo-tace') interpreter
1329 διερμηνεύω (dee-er-main-yoo'-o) I explain
1330 διέρχομαι (dee-er'-khom-ahee) I traverse
διέλθωμεν δὴ ἕως Βηθλέεμ let us go even to Bethlehem
1331 διερωτάω (dee-er-o-tah'-o) I find out by asking
1332 διετής, -ές (dee-et-ace') two year old
1333 διετία, -ας, ἡ (dee-et-ee'-a) two years
1334 διηγέομαι (dee-ayg-eh'-om-ahee) I describe fully
1335 διήγεσις, -εως, ἡ (dee-ayg'-es-is) recital
1336 διηνεκής, ές (dee-ay-nek-es') continuous
1337 διθάλασσος, -ον (dee-thal'-as-sos) joining two seas
1338 διϊκνέομαι (dee-ik-neh'-om-ahee) I pierce
1339 διΐστημι (dee-is'-tay-mee) I part
1340 διϊσχυρίζομαι (dee-is-khoo-rid'-zom-ahee) I insist
1341 δικαιοκρισία, -ας, ἡ (dik-ah-yok-ris-ee'-ah) just judgement
1342 δίκαιος, -ία, -ιον (dik'-ah-yos) righteous
οὐ γὰρ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς for I am not come to call the righteous but sinners
1343 δικαιοσύνη, -ης, ἡ (dik-ah-yos-oo'-nay) righteousness
μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην, ὅτι αὐτοὶ χορτασθησονται blessed are they which do hunger and thirst after righteousness for they shall be filled
1344 δικαιόω (dik-ah-yo'-o) I pronounce righteous
ἐδικαιώθη ἡ σοφία ἀπὸ πάντων τῶν τέκνων αὐτῆς wisdom is justified of all her children
1345 δικαίωμα, -ατος, τό (dik-ah'-yo-mah) righteous act
1346 δικαίως (dik-ah'-yoce) equitably
1347 δικαίωσις, -εως, ἡ (dik-ah'-yo-sis) aquittal
1348 δικαστής, -οῦ, ὁ (dik-as-tace') judge
1349 δίκη, -ης, ἡ (dee'-kay) justice
1350 δίκτυον, -ου, τό (dik'-too-on) fishnet
1351 δίλογος, -ον (dil'-og-os) deceitful
1352 διό (dee-o') therefore
κατὰ τὸ γεγραμμένον· ἐπίστευσα, διὸ ἐλάλησα, καὶ ἡμεῖς πιστεύομεν, διὸ καὶ λαλοῦμεν as it is written, I believed and therefore have I spoken: we also believe and therefore speak
1353 διοδεύω (dee-od-yoo'-o) I travel through
1354 Διονύσιος, -ου, ὁ (dee-on-oo'-see-os) Dionysius
1355 διόπερ (dee-op'-er) wherefore
1356 διοπετής, -ές (dee-op-et'-ace) fallen from the sky
1357 διόρθωσις, -εως, ἡ (dee-or'-tho-sis) improvement
1358 διορύσσω (dee-or-oos'-so) I break through
1359 Διόσκουροι, -ων, οἱ (dee-os'-koo-roy) the Dioscuri, Castor and Pollux
1360 διότι (dee-ot'-ee) because (διά+ὅτι)
1361 Διοτρεφής, -ους, ὁ (dee-ot-ref-ace') Diotrephes
1362 διπλοῦς, -ῆ, -οῦν (dip-looce') two-fold
1363 διπλόω (dip-lo'-o) I double
1364 δίς (dece) twice
νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου I fast twice in the week
1365 διστάζω (dis-tad'-zo) I doubt
1366 δίστομος, -ον (dis'-tom-os) double-edged
1367 δισχίλιοι, -αι, -α (dis-khil'-ee-oy) two thousand
1368 διϋλίζω (dee-oo-lid'-zo) I strain out
1369 διχάζω (dee-khad'-zo) I set at variance
1370 διχοστασία, -ας, ἡ (dee-khos-tas-ee'-ah) dissension
1371 διχοτομέω (dee-khot-om-eh'-o) I cut in two
1372 διψάω (dip-sah'-o) I thirst
Διψῶ. I thirst.
1373 δίψος, -ους, τό (dip'-sos) thirst
1374 δίψυχος, -ον (dip'-soo-khos) wavering
1375 διωγμός, -οῦ, ὁ (dee-ogue-mos') persecution
μετὰ διωγμῶν with persecutions
1376 διώκτης, -ου, ὁ (dee-oke'-tace) persecutor
1377 διώκω (dee-o'-ko) I persecute
ἐδίωξαν τοὺς προφήτας they persecuted the prophets
1378 δόγμα, -ατος, τό (dog'-mah) decree
1379 δογματίζω (dog-mat-id'-zo) I decree
1380 δοκέω (dok-eh'-o) I think
τί ὑμῖν δοκεῖ περὶ τοῦ χριστοῦ; what think ye of Christ?
1381 δοκιμάζω (dok-im-ad'-zo) I test
1382 δοκιμή, -ῆς, ἡ (dok-ee-may') test
1383 δοκίμιον, -ου, τό (dok-im'-ee-on) test
1384 δόκιμος, -ον (dok'-ee-mos) tested
1385 δοκός, -οῦ, ἡ (dok-os') beam of timber
1386 δόλιος, -ία, -ιον (dol'-ee-os) deceitful
1387 δολιόω (dol-ee-o'-o) I deceive
1388 δόλος, -ου, ὁ (dol'-os) deceit
1389 δολόω (dol-o'-o) I adulterate
1390 δόμα, -ατος, τό (dom'-ah) gift
1391 δόξα, -ης, ἡ (dox'-ah) glory
Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύματι Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit
1392 δοξάζω (dox-ad'-zo) I glorify
ἔστιν ὁ πατήρ μου ὁ δοξάζων με it is my Father that honoreth me
1393 Δορκάς, -άδος, ἡ (dor-kas') Dorcas
1394 δόσις, εως, ἡ (dos'-is) giving
1395 δότης (dot'-ace) giver
1396 δουλαγωγέω (doo-lag-ogue-eh'-o) I enslave
1397 δουλεία, -ας, ἡ (doo-li'-ah) slavery
1398 δουλεύω (dool-yoo'-o) I am a slave
1399 δούλη, -ης, ἡ (doo'-lay) female slave
1400 δοῦλον (doo'-lon) subservient
1401 δοῦλος, -ου, ὁ (doo'-los) slave
ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν δοῦλός ἐστι τῆς ἁμαρτίας Whosoever committeth sin is the servant of sin
1402 δουλόω (doo-lo'-o) I enslave
1403 δοχή, -ῆς, ἡ (dokh-ay') banquet
1404 δράκων, οντος, ὁ (drak'-own) dragon
1405 δράσσομαι (dras'-som-ahee) I take hold of
1406 δραχμή, -ῆς, ἡ (drakh-may') drachma
1407 δρέπανον, - ου, τό (drep'-an-on) sickle
1408 δρόμος, -ου, ὁ (drom'-os) course
1409 Δρούσιλλα, -ης, ἡ (droo'-sil-lah) Drusilla
1410 δύναμαι (doo'-nam-ahee) I am able
Οὐδεὶς δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν No one can serve two masters
1411 δύναμις, -εως, ἡ (doo'-nam-is) power
ἐν πνεύματι καὶ δυνάμει Ἠλίου in the spirit and power of Elias
1412 δυναμόω (doo-nam-o'-o) I empower
1413 δυνάστης, -ου, ὁ (doo-nas'-tace) ruler, officer
1414 δυνατέω (doo-nat-eh'-o) I am able
1415 δυνατός, -ή, -όν (doo-nat-os') possible
παρὰ θεῷ πάντα δυνατά with God all things are possible
1416 δύνω (doo'-no) I sink
1417 δύο (doo'-o) two
τρεῖς ἐπὶ δυσὶν καὶ δύο ἐπὶ τρισίν three against two and two gainst three
1418 δυσ- (doos) "difficult"
1419 δυσβάστακτος, -ον (doos-bas'-tak-tos) oppressive
1420 δυσεντερία, -ας, ἡ (doos-en-ter-ee'-ah) dysentery
1421 δυσερμήνευτος, -ον (doos-er-mane'-yoo-tos) hard to interpret
1422 δύσκολος -ον (doo'-kol-os) difficult
1423 δυσκόλως (doos-kol'-oce) with difficulty
πῶς δυσκόλως οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελεύσονται How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God
1424 δυσμή, -ῆς, ἡ (doos-may') west, where the sun sets
1425 δυσνόητος, -ον (doos-no'-ay-tos) hard to understand
1426 δυσφημία, -ας, ἡ (doos-fay-mee'-ah) defamation
1427 δώδεκα (do'-dek-ah) twelve
οὐχὶ δώδεκα ὧραι εἰσιν τῆς ἡμέρας; are there not twelve hours in the day?
1428 δωδέκατος, -η, -ον (do-dek'-at-os) twelfth
1429 δωδεκάφυλον, -ου, τό (do-dek-af'-oo-lon) twelve tribes of Israel
1430 δῶμα, -ατος, τό (do'-mah) housetop
1431 δωρεά, -ᾶς, ἡ (do-reh-ah') gratuity
1432 δωρεάν (do-reh-an') freely
δωρεὰν ἐλάβετε, δωρεὰν δότε freely ye have received, freely give
1433 δωρέομαι (do-reh'-om-ahee) I give
1434 δώρημα, -ατος, τό (do'-ray-mah) gift
1435 δῶρον, -ου, τό (do'-ron) gift
1436 ἔα (eh'-ah) aha!
1437 ἐάν (eh-an') if, ἐὰν μή unless
ἐὰν δὲ ὁ ὀφθαλμός σου πονηρὸς but if you eye is bad
1438 ἑαυτοῦ, -ῆς, -οῦ (heh-ow-too') himself
ἑαυτὸν οὐ δύναται σῶσαι himself he cannot save
εἶπεν ἐν ἑαυτῷ he said to himself
1439 ἐάω (eh-ah'-o) I permit
1440 ἑβδομήκοντα (heb-dom-ay'-kon-tah) seventy
1441 ἑβδομηκοντάκις (heb-dom-ay-kon-tak-is) seventy times
1442 ἕβδομος, -η, -ον (heb'-dom-os) seventh
1443 Ἐβέρ, ὁ (eb'-er) Eber
1444 Ἑβραϊκός, -ή, -όν (heb-rah-ee-kos') Hebrew
1445 Ἑβραῖος, -ου, ὁ (heb-rah'-yos) Jew
1446 Ἑβραΐς, -ΐδος, ἡ (heb-rah-is') Hebrew or Aramaic
1447 Ἑβραϊστί (heb-rah-is-tee') In Hebrew
1448 ἐγγίζω (eng-id'-zo) I come near
ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ the kingdom of God is come nigh unto you
1449 ἐγγράφω (eng-graf'-o) I inscribe
1450 ἔγγυος, -ου, ὁ, ἡ (eng'-goo-os) guarantee
1451 ἐγγύς (eng-goos') near
ἐγγὺς τὸ θέρος summer is nigh
1452 ἐγγύτερον (eng-goo'-ter-on) nearer
1453 ἐγείρω (eg-i'-ro) I rise; I raise up
ἔγειρε καὶ περιπάτει get up and walk
ἠγέρθη, οὐκ ἔστιν ὧδε he is risen, he is not here
Λάζαρος ὃν ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν Ἰησοῦς Lazarus whom Jesus raised from the dead
1454 ἔγερσις, -εως, ἡ (eg'-er-sis) resurrection
1455 ἐγκάθετος, -ου, ὁ, ἡ (eng-kath'-et-os) spy
1456 ἐγκαίνια, -ίων, τά (eng-kah'-ee-nee-ah) renewal
1457 ἐγκαινίζω (eng-kahee-nid'-zo) I dedicate
1458 ἐγκαλέω (eng-kal-eh'-o) I accuse
1459 ἐγκαταλείπω (eng-kat-al-i'-po) I abandon (ἐν+καταλείπω)
οὐκ ἐγκαταλείψεις τὴν ψυχήν μου thou wilt not leave my soul
1460 ἐγκατοικέω (eng-kat-oy-keh'-o) I reside
1461 ἐγκεντρίζω (eng-ken-trid'-zo) I ingraft
1462 ἔγκλημα, -ατος, τό (eng'-klay-mah) accusation
1463 ἐγκομβόομαι (eng-kom-bo'-om-ahee) I clothe myself
1464 ἐγκοπή, -ῆς, ἡ (eng-kop-ay') hindrance
1465 ἐγκόπτω (eng-kop'-to) I hinder
1466 ἐγκράτεια, -ας, ἡ (eng-krat'-i-ah) self-control
1467 ἐγκρατεύομαι (eng-krat-yoo'-om-ahee) I exercise self-control
1468 ἐγκρατής, -ές (eng-krat-ace') self-controlled
1469 ἐγκρίνω (eng-kree'-no) I count among
1470 ἐγκρύπτω (eng-kroop'-to) I mix in
1471 ἔγκυος, -ον (eng'-koo-os) pregnant
1472 ἐγχρίω (eng-khree'-o) I anoint
1473 ἐγώ (eg-o') I
ἐγὼ καὶ ὁ πατὴρ ἕν ἐσμεν. I and the father are one.
Singular | Plural | |
Nominative | ἐγώ | ἡμεῖς |
---|---|---|
Accusative | ἐμὲ, με | ἡμᾶς |
Genitive | ἐμοῦ, μου | ἡμῶν |
Dative | ἐμοὶ, μοι | ἡμῖν |
1474 ἐδαφίζω (ed-af-id'-zo) I raze
1475 ἔδαφος, -ους, τό (ed'-af-os) ground
1476 ἑδραῖος, -αία, αῖον (hed-rah'-yos) firm
1477 ἑδραίωμα, -ατος, τό (hed-rah'-yo-mah) basis
1478 Ἐζεκίας, -ου, ὁ (ed-zek-ee'-as) Ezekias (Hezekiah)
1479 ἐθελοθρησκεία, -ας, ἡ (eth-el-oth-race-ki'-ah) sanctimony
1480 ἐθίζω (eth-id'-zo) I accustom
1481 ἐθνάρχης,- ου, ὁ (eth-nar'-khace) tribal lord
1482 ἐθνικός, -ή, -όν gentile
1483 ἐθνικῶς (eth-nee-koce') like Gentiles
1484 ἔθνος, -ους, τό (eth'-nos) nation; Gentiles
Γαλιλαία τῶν ἐθνῶν Galilee of the Gentiles
1485 ἔθος, -ους, τό (eth'-os) custom
1486 ἔθω (eth'-o) I am accustomed
1487 εἰ (i) if, εἰ μή except
εἰ ὁ θεὸς ὑπὲρ ἡμῶν, τίς καθ’ ἡμῶν; if God be for us who can be against us?
1488 εἶ (i) thou art
1489 εἴγε (i'-gheh) if indeed
1490 εἰ δὲ μή(γε) (i-deh-may-gheh) but if not
1491 εἶδος, -ους, τό (i'-dos) visible form
1492 εἴδω, οἶδα (i'-do) I know, ἴδε behold
οὐκ οἶδα ὑμᾶς I know you not
κύριε, πάντα σὺ οἶδας Lord, thou knowest all things
σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε thou knowest that I love thee
1493 εἰδωλεῖον, -ου, τό (i-do-li'-on) temple for an image
1494 εἰδωλόθυτον, -ον (i-do-loth'-oo-ton) sacrificed to an image
1495 εἰδωλολατρεία, -ας, ἡ (i-do-lol-at-ri'-ah) image-worship
1496 εἰδωλολάτρης, -ου, ὁ (i-do-lol-at'-race) image worshipper
1497 εἴδωλον, -ου, τό (i'-do-lon) worshiped image
1498 εἴην (i'-ane) might
1499 εἰ καί (i kahee)
1500 εἰκῆ (i-kay') in vain
1501 εἴκοσι (i'-kos-ee) twenty
1502 εἴκω (i'-ko) I yield
1503 εἴκω (i'-ko) I resemble
1504 εἰκών, -όνος, ἡ (i-kone') image
1505 εἰλικρίνεια, -ας, ἡ (i-lik-ree'-ni-ah) clearness
1506 εἰλικρινής, -ές (i-lik-ree-nace') pure
1507 εἱλίσσω (hi-lis'-so) together
1508 εἰ μή (i may) except
1509 εἰ μή τι (i may tee) except
1510 εἰμί (i-mee') I am
ἐγώ εἰμι Γαβριὴλ I am Gabriel
σὺ εἶ ὁ χριστός thou art the Christ
1511 εἶναι (i'-nahee) to exist
1512 εἴ περ (i per) if indeed
1513 εἴ πως (i poce) if somehow
1514 εἰρηνεύω (i-rane-yoo'-o) I am at peace
1515 εἰρήνη, -ης, ἡ (i-ray'-nay) peace
Εἰρήνη ὑμῖν Peace be to you.
Εἰρήνην ἀφίημι ὑμῖν εἰρήνην τὴν ἐμὴν δίδωμι ὑμῖν. Peace I leave with you, my peace I give to you.
1516 εἰρηνικός, -ή, -όν (i-ray-nee-kos') peaceful
1517 εἰρηνοποιέω (i-ray-nop-oy-eh'-o) I make peace
1518 εἰρηνοποιός, -όν (i-ray-nop-oy-os') peace-making
1519 εἰς (ice) in, into (accusative), εἰς τί for what?
εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit
εἰς γῆν Ἰσραήλ into the land of Israel
εἰς τί ἐδίστασας; wherefore didst thou doubt?
1520 εἷς, μία, ἓν (hice) one
Πιστεύω εἰς ἕνα Θεόν I believe in one God
ἰῶτα ἓν ἢ μία κεραία one jot or one tittle
ποιήσωμεν τρεῖς σκηνάς, σοὶ μίαν καὶ Μωϋσεῖ μίαν καὶ Ἠλίᾳ μίαν let us make three tabernacles one for thee and one for Moses and one for Elias
Masculine | Feminine | Neuter | |
Nominative | εἷς | μία | ἓν |
---|---|---|---|
Accusative | ἕνα | μίαν | ἓν |
Genitive | ἑνὸς | μιᾶς | ἑνὸς |
Dative | ἑνὶ | μιᾷ | ἑνὶ |
1521 εἰσάγω (ice-ag'-o) I bring in
1522 εἰσακούω (ice-ak-oo'-o) I listen to
1523 εἰσδέχομαι (ice-dekh'-om-ahee) I welcome in
1524 εἴσειμι (ice'-i-mee) I enter
1525 εἰσέρχομαι (ice-er'-khom-ahee) I enter
εἰσῆλθεν εἰς Ἱεροσολυμα he entered into Jerusalem
1526 εἰσί, εἰσίν (i-see') they are (form of εἰμί)
1527 εἷς καθ’ εἷς (hice kath hice) one by one
1528 εἰσκαλέω (ice-kal-eh'-o) I invite in
1529 εἴσοδος, -ου, ἡ (ice'-od-os) act of entering
1530 εἰσπηδάω (ice-pay-dah'-o) I rush in
1531 εἰσπορεύομαι (ice-por-yoo'-om-ahee) I enter
1532 εἰστρέχω (ice-trekh'-o) I run in
1533 εἰσφέρω (ice-fer'-o) I lead into
μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν lead us not into temptation
οὐδὲν γὰρ εἰσηνέγκαμεν εἰς τὸν κόσμον for we have brought nothing into the world
1534 εἶτα (i'-tah) then (thereafter)
1535 εἴτε (i'-teh) whether, εἴτε . . . εἴτε whether . . . or
εἴτε Ἰουδαῖοι εἴτε Ἕλληνες εἴτε δοῦλοι εἴτε ἐλεύθεροι whether we be Jews or Gentiles whether we be bond or free
1536 εἴ τις (i tis) whosever
1537 ἐκ, ἐξ (ek) out of (genitive)
φωνὴ ἐκ τῶν οὐρανῶν a voice from the heavens
Ἐξ Αἰγύπτου out of Egypt
εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με one of you will betray me
1538 ἕκαστος, -η, -ον (hek'-as-tos) each
ἀκούομεν ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ ἡμῶν hear we every man in our own tongue
διεδίδετο δὲ ἑκάστῳ καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν distribution was made unto every man according as he had need
1539 ἑκάστοτε (hek-as'-tot-eh) every time
1540 ἑκατόν (hek-at-on') one hundred
1541 ἑκατονταέτης, -ες (hek-at-on-tah-et'-ace) hundred years old
1542 ἑκατονταπλασίων, -ον (hek-at-on-ta-plah-sec'-own) hundred times
καὶ ἕτερον ἔπεσεν εἰς τὴν γῆν τὴν ἀγαθὴν καὶ φυὲν ἐποίησεν καρπὸν ἑκατονταπλασίονα and other fell on good ground and sprang up and bare fruit an hundredfold
1543 ἑκατοντάρχης, -ου, ὁ (hek-at-on-tar'-khace) centurion
1544 ἐκβάλλω (ek-bal'-lo) I throw out; I bring out
τί ἡμεῖς οὐκ ἠδυνήθημεν ἐκβαλεῖν αὐτό; why could not we cast them out?
ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ ἀγαθοῦ θησαυροῦ ἐκβάλλει ἀγαθά, καὶ ὁ πονηρὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ πονηροῦ θησαυροῦ ἐκβάλλει πονηρά a good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things
1545 ἔκβασις, -εως, ἡ (ek'-bas-is) exit
1546 ἐκβολή, -ῆς, ἡ (ek-bol-ay') jettisoning
1547 ἐκγαμίζω (ek-gam-id'-zo) I give in marriage
1548 ἐκγαμίσκω (ek-gam-is'-ko) I give in marriage
1549 ἔκγονον, -ον (ek'-gon-on) descended
1550 ἐκδαπανάω (ek-dap-an-ah'-o) I spend everything
1551 ἐκδέχομαι (ek-dekh'-om-ahee) I receive, await
1552 ἔκδηλος, -ον (ek'-day-los) wholly evident
1553 ἐκδημέω (ek-day-meh'-o) I emigrate
1554 ἐκδίδωμι (ek-did-o'-mee) I rent out
1555 ἐκδιηγέομαι (ek-dee-ayg-eh'-om-ahee) I tell the whole story
1556 ἐκδικέω (ek-dik-eh'-o) I avenge
1557 ἐκδίκησις, -εως, ἡ (ek-dik'-ay-sis) vengeance
1558 ἔκδικος, -ον (ek'-dik-os) avenging
1559 ἐκδιώκω (ek-dee-o'-ko) I expel
1560 ἔκδοτος, -ον (ek'-dot-os) surrendered
1561 ἐκδοχή, -ῆς, ἡ (ek-dokh-ay') expectation
1562 ἐκδύω (ek-doo'-o) I remove
1563 ἐκεῖ (ek-i') there, thither
ὅπου γὰρ ἐστιν ὁ θησαυρός σου, ἐκεῖ ἔσται [καὶ] ἡ καρδία σου for where your treasure is there will your heart be also
πάλιν ὑπάγεις ἐκεῖ; goest thou thither again?
1564 ἐκεῖθεν (ek-i'-then) from there
μετῆρεν ἐκεῖθεν he departed thence
1565 ἐκεῖνος, -η, -ο (ek-i'-nos) that
μακάριος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος blessed is that servant
μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκείνοι blessed are those servants
Masculine | Feminine | Neuter | ||
Singular | Nominative | ἐκεῖνος | ἐκεῖνη | ἐκεῖνο |
---|---|---|---|---|
Accusative | ἐκεῖνον | ἐκείνην | ἐκεῖνο | |
Genitive | ἐκεῖνου | ἐκεῖνης | ἐκεῖνου | |
Dative | ἐκεῖνῳ | ἐκεῖνῃ | ἐκεῖνῳ | |
Plural | Nominative | ἐκεῖνοι | ἐκεῖναί | ἐκεῖνα |
Accusative | ἐκεῖνους | ἐκεῖνας | ἐκεῖνα | |
Genitive | ἐκεῖνων | ἐκεῖνων | ἐκεῖνων | |
Dative | ἐκεῖνοις | ἐκεῖναις | ἐκεῖνοις |
1566 ἐκεῖσε (ek-i'-seh) thither
1567 ἐκζητέω (ek-zay-teh'-o) I investigate
1568 ἐκθαμβέω (ek-tham-beh'-o) I am utterly astonished
1569 ἔκθαμβος, -ον (ek'-tham-bos) amazed
1570 ἔκθετος, -ον (ek'-thet-os) abandonned
1571 ἐκκαθαίρω (ek-kath-ah'-ee-ro) I cleanse thoroughly
1572 ἐκκαίω (ek-kah'-yo) I am inflamed
1573 ἐκκακέω (ek-kak-eh'-o) I faint
1574 ἐκκεντέω (ek-ken-teh'-o) I transfix
1575 ἐκκλάω (ek-klah'-o) I break off
1576 ἐκκλείω (ek-kli'-o) I exclude
1577 ἐκκλησία, ας, ἡ (ek-klay-see'-ah) church
ἐπὶ ταύτῃ τῇ πέτρᾳ οἰκοδομήσω μου τὴν ἐκκλησίαν upon this rock I will build my church
1578 ἐκκλίνω(ek-klee'-no) I turn away
1579 ἐκκολυμβάω (ek-kol-oom-bah'-o) I swim away
1580 ἐκκομίζω (ek-kom-id'-zo) I carry out for burial
1581 ἐκκόπτω (ek-kop'-to) I cut off
1582 ἐκκρέμαμαι (ek-krem'-am-ahee) I listen to every word
1583 ἐκλαλέω (ek-lal-eh'-o) I divulge
1584 ἐκλάμπω (ek-lam'-po) I shine out
1585 ἐκλανθάνομαι (ek-lan-than'-om-ahee) I forget entirely
1586 ἐκλέγομαι (ek-leg'-om-ahee) I choose
1587 ἐκλείπω (ek-li'-po) I fail
1588 ἐκλεκτός, -ή, -όν (ek-lek-tos') chosen
1589 ἐκλογή, -ῆς, ἡ (ek-log-ay') choice
1590 ἐκλύω (ek-loo'-o) I become weak
1591 ἐκμάσσω (ek-mas'-so) I wipe dry
1592 ἐκμυκτηρίζω (ek-mook-ter-id'-zo) I deride
1593 ἐκνεύω (ek-nyoo'-o) I withdraw
1594 ἐκνήφω eknéphó I become sober again
1595 ἑκούσιον, -ία, -ιον (hek-oo'-see-on) willing
1596 ἑκουσίως (hek-oo-see'-ose) willingly
1597 ἔκπαλαι (eh'-pal-ahee) long ago
1598 ἐκπειράζω (ek-pi-rad'-zo) I put to a test
1599 ἐκπέμπω (ek-pem'-po) I send out
1600 ἐκπετάννυμι (ek-pet-an'-noo-mee) I stretch out
1601 ἐκπίπτω (ek-pip'-to) I drop away
1602 ἐκπλέω (ek-pleh'-o) I sail away
1603 ἐκπληρόω (ek-play-ro'-o) I fulfill
1604 ἐκπλήρωσις, -εως, ἡ (ek-play'-ro-sis) completion
1605 ἐκπλήσσω (ek-place'-so) I am amazed
1606 ἐκπνέω (ek-pneh'-o) I expire
1607 ἐκπορεύομαι (ek-por-yoo'-om-ahee) I go/come out
εἰσπορευόμενος καὶ ἐκπορευόμενος comming in and going out
1608 ἐκπορνεύω (ek-porn-yoo'-o) I am unchaste
1609 ἐκπτύω (ek-ptoo'-o) I spit upon
1610 ἐκριζόω (ek-rid-zo'-o) I uproot
1611 ἔκστασις, -εως, ἡ (ek'-stas-is) bewilderment
1612 ἐκστρέφω (ek-stref'-o) I pervert
1613 ἐκταράσσω (ek-tar-as'-so) I disturb greatly
1614 ἐκτείνω (ek-ti'-no) I stretch out
ὁ Ἰησοῦς ἐκτείνας τὴν χεῖρα Jesus stretched forth his hand
1615 ἐκτελέω (ek-tel-eh'-o) I complete
1616 ἐκτένεια, -ας, ἡ (ek-ten'-i-ah) earnestness
1617 ἐκτενέστερον (ek-ten-es'-ter-on) more intently
1618 ἐκτενής, -ές (ek-ten-ace') intent
1619 ἐκτενῶς (ek-ten-oce') intently
1620 ἐκτίθημι (ek-tith'-ay-mee) I expose
1621 ἐκτινάσσω (ek-tin-as'-so) I shake off
1622 ἐκτός (ek-tos') outside
1623 ἕκτος, -η, -ον (hek'-tos) sixth
1624 ἐκτρέπω (ek-trep'-o) I turn away
1625 ἐκτρέφω (ek-tref'-o) I bring to maturity
1626 ἔκτρωμα, -ατος, τό (ek'-tro-mah) miscarriage
1627 ἐκφέρω (ek-fer'-o) I carry out
1628 ἐκφεύγω (ek-fyoo'-go) I escape
1629 ἐκφοβέω (ek-fob-eh'-o) I terrify
1630 ἔκφοβος, -ον (ek'-fob-os) terrified
1631 ἐκφύω (ek-foo'-o) I put forth
1632 ἐκχέω (ek-kheh'-o) I pour out
ὁ οἶνος ἐκχεῖται the wine runneth out
1633 ἐκχωρέω (ek-kho-reh'-o) I leave
1634 ἐκψύχω (ek-psoo'-kho) I die
1635 ἑκών, ἑκοῦσα, ἑκόν (hek-own') voluntary
1636 ἐλαία, -ας, ἡ (el-ah'-yah) olive tree or fruit
1637 ἔλαιον, -ου, τό (el'-ah-yon) olive oil
ἐλαίῳ τὴν κεφαλήν μου οὐκ ἤλειψας my head with oil didst thou not anoint
1638 ἐλαιών, -ῶνος, ὁ (el-ah-yone') olive grove
1639 Ἐλαμίτης, -ου, ὁ (el-am-ee'-tace) Elamite
1640 ἐλάσσων, -ον, ἐλάττων (el-as'-sone) less
1641 ἐλαττονέω (el-at-ton-eh-o) I lack
1642 ἐλαττόω (el-at-to'-o) I decrease
1643 ἐλαύνω (el-ow'-no) I propel
1644 ἐλαφρία, -ας, ἡ (el-af-ree'-ah) fickleness
1645 ἐλαφρός (el-af-ros') easy
1646 ἐλάχιστος, -η, -ον (el-akh'-is-tos) least
ὁ πιστὸς ἐν ἐλαχίστῳ καὶ ἐν πολλῷ πιστός ἐστιν, καὶ ὁ ἐν ἐλαχίστῳ ἄδικος καὶ ἐν πολλῷ ἄδικος ἐστιν he that is faithful in that which is least is faithful also in much and he that is unjust in the least is unjust also in much
1647 ἐλαχιστότερος, -α, -ον (el-akh-is-tot'-er-os) far less
1648 Ἐλεάζαρ, ὁ (el-eh-ad'-zar) Eleazar
1649 ἔλεγξις, -εως, ἡ (el'-eng-xis) reproof
1650 ἔλεγχος, -ου, ὁ (el'-eng-khos) proof
1651 ἐλέγχω (el-eng'-kho) I reprove
1652 ἐλεεινός, -ή, -όν (el-eh-i-nos') pitiable
1653 ἐλεέω (el-eh-eh'-o) I have mercy on
ἐλέησόν ἡμᾶς . . . ἐλέησον με have mercy on us . . . have mercy on me
1654 ἐλεημοσύνη, -ῆς, ἡ (el-eh-ay-mos-oo'-nay) alms
τὰ ἐνόντα δότε ἐλεημοσύνην give alms of such things as you have within
1655 ἐλεήμων, -ον (el-eh-ay'-mone) merciful
1656 ἔλεος, -ους, τό (el'-eh-os) mercy
ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίαν I will have mercy and not sacrifice
1657 ἐλευθερία, -ας, ἡ (el-yoo-ther-ee'-ah) freedom
1658 ἐλεύθερος, -έρα, -ερον (el-yoo'-ther-os) free
1659 ἐλευθερόω (el-yoo-ther-o'-o) I free
1660 ἔλευσις, -εως, ἡ (el'-yoo-sis) arrival
1661 ἐλεφάντινος, -η, -ον (el-ef-an'-tee-nos) ivory
1662 Ἐλιακείμ, ὁ (el-ee-ak-ime') Eliakim
1663 Ἐλιέζερ, ὁ (el-ee-ed'-zer) Eliezer
1664 Ἐλιούδ, ὁ (el-ee-ood') Eliud
1665 Ἐλισάβετ, ἡ (el-ee-sab'-et) Elisabeth
ἡ γυνή σου Ἐλισάβετ γεννήσει υἱόν σοι thy wife Elisabeth shall bear thee a son
1666 Ἐλισσαῖος, -ου, ὁ (el-is-sah'-yos) Elisha
ἐπὶ Ἐλισαίου τοῦ προφήτου in the time of Elisha the prophet
1667 ἑλίσσω (hel-is'-so) I roll up
1668 ἕλκος, -υς, τό (hel'-kos) ulcer
οἱ κύνες ἐρχόμενοι ἐπέλειχον τὰ ἕλκη αὐτοῦ the dogs coming licked his sores
1669 ἑλκόω (hel-ko'-o) I cause to ulcerate, (passively) I am ulcerous
1670 ἑλκύω, ἕλκω (hel-koo'-o) I drag
1671 Ἑλλάς, -άδος, ἡ (hel-las') Greece
1672 Ἕλλην, -ηνος, ὁ (hel'-lane) Greek speaker
1673 Ἑλληνικός, ή, όν (hel-lay-nee-kos') Greek
1674 Ἑλληνίς, -ίδος, ἡ (hel-lay-nis') Greek woman
1675 Ἑλληνιστής, -ου, ὁ (hel-lay-nis-tace') Greek-speaking Jew
1676 Ἑλληνιστί (hel-lay-nis-tee') in Greek
1677 ἐλλογέω (el-log-eh'-o) I attribute
1678 Ἐλμωδάμ, Ἐλμαδάμ, ὁ (el-mo-dam') Elmadam
1679 ἐλπίζω (el-pid'-zo) I hope
ὁ οὐ βλέπομεν ἐλπίζομεν we hope for that we see not
1680 ἐλπίς, -ίδος, ἡ (el-pece') expectation
Ἀβραάμ παρ’ ἐλπίδα ἐπ’ ἐλπίδι ἐπίστευσεν Abraham against hope believed in hope
1681 Ἐλύμας,-ᾶ, ὁ (el-oo'-mas) Elymas
1682 ἐλοΐ (el-o-ee') my God
Ἐλωῒ Ἐλωῒ, λαμα σαβαχθανι; Eloi Eloi lama sabachthani
1683 ἐμαυτοῦ, -ῆς, -οῦ (em-ow-too') myself
Οὐ δύναμαι ἐγὼ ποιεῖν ἀπ’ ἐμαυτοῦ οὐδὲν I can of mine own self do nothing
1684 ἐμβαίνω (em-ba'-hee-no) I embark
1685 ἐμβάλλω (em-bal'-lo) I throw in
1686 ἐμβάπτω (em-bap'-to) I dip into
1687 ἐμβατεύω (em-bat-yoo'-o) I enter
1688 ἐμβιβάζω (em-bib-ad'-zo) I put on board
1689 ἐμβλέπω (em-blep'-o) I look at
1690 ἐμβριμάομαι (em-brim-ah'-om-ahee) I admonish
1691 ἐμέ (em-eh') me (see ἐγώ)
1692 ἐμέω (em-eh'-o) I vomit
1693 ἐμμαίνομαι (em-mah'-ee-nom-ahee) I rage at
1694 Ἐμμανουήλ, ὁ (em-man-oo-ale') Emmanuel
καλέσουσιν τὸ ὅνομα αὐτοῦ Ἐμμανουηλ, ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον μεθ’ ἡμῶν ὁ θεός they shall call his name Emmanuel which being interpreted is God with us
1695 Ἐμμαούς, ἡ (em-mah-ooce') Emmaus
εἰς κώμην ᾗ ὄνομα Ἐμμαοῦς to a village called Emmaus
1696 ἐμμένω (em-men'-o) I remain
1697 Ἐμμόρ, ∂ (em-mor') Emmor, Hamor
1698 ἐμοί (em-oy') to, for, with, by me (see ἐγώ)
1699 ἐμός, -ή, -όν (em-os') my
ἐμὴ διδαχὴ οὐκ ἔστιν ἐμὴ ἀλλὰ τοῦ πέμψαντος με my doctrine is not mine but his that sent me
τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν do this in remembrance of me
πάντα τἁ ἐμὰ σά ἐστιν all that I have is thine
1700 ἐμοῦ (em-oo') of me (see ἐγώ)
μάθετε ἀπ’ ἐμοῦ learn of me
1701 ἐμπαιγμός, -οῦ, ὁ (emp-aheeg-mos') derision
1702 ἐμπαίζω (emp-aheed'-zo) I ridicule
1703 ἐμπαίκτης, -ου, ὁ (emp-aheek-tace') scoffer
1704 ἐμπεριπατέω (em-per-ee-pat-eh'-o) I walk about
1705 ἐμπίπλημι (em-pip'-lay-mee) I satisfy
1706 ἐμπίπτω (em-pip'-to) I fall into
1707 ἐμπλέκω (em-plek'-o) I entangle
1708 ἐμπλοκή, -ῆς, ἡ (em-plok-ay') braiding
1709 ἐμπνέω (emp-neh'-o) I inhale
1710 ἐμπορεύομαι (em-por-yoo'-om-ahee) I engage in trade
1711 ἐμπορία, -ας, ἡ (em-por-ee'-ah) trade
1712 ἐμπόριον, -ου, τό (em-por'-ee-on) market
1713 ἔμπορος, -ου, ὁ (em'-por-os) merchant
1714 ἐμπρήθω (em-pray'-tho) I set on fire
1715 ἔμπροσθεν (em'-pros-then) in front of (genitive)
Μὴ βάλητε τοὺς μαργαρίτας ὑμῶν ἔμπροσθεν τῶν χοίρων cast not ye your pearls before swine
1716 ἐμπτύω (emp-too'-o) I spit on
1717 ἐμφανής, -ές (em-fan-ace') visible
1718 ἐμφανίζω (em-fan-id'-zo) I make visible
1719 ἔμφοβος, -ον (em'-fob-os) frightened
1720 ἐμφυσάω (em-foo-sah'-o) I blow on
1721 ἔμφυτος, -ον (em'-foo-tos) implanted
1722 ἐν (en) in, on, among (dative)
ἐν τῇ ἐρήμῳ in the desert
1723 ἐναγκαλίζομαι (en-ang-kal-id'-zom-ahee) I take in my arms
1724 ἐνάλιος, -ον (en-al'-ee-os) of the sea
1725 ἔναντι (en'-an-tee) in the presence of
1726 ἐναντίον (en-an-tee'-on) in the eyes of
1727 ἐναντίος, -α, -ον (en-an-tee'-os) opposed
1728 ἐνάρχομαι (en-ar'-khom-ahee) I begin
1729 ἐνδεής, -ές (en-deh-ace') lacking
1730 ἔνδειγμα, -ατος, τό (en'-dighe-mah) indication
1731 ἐνδείκνυμι (en-dike'-noo-mee) I show
1732 ἔνδειξις, -εως, ἡ (en'-dike-sis) indication
1733 ἕνδεκα, οἱ, αἱ, τά (hen'-dek-ah) eleven
1734 ἑνδέκατος, -η, -ον (hen-dek'-at-os) eleventh
1735 ἐνδέχεται (en-dekh'-et-ahee) I allow as possible
1736 ἐνδημέω (en-day-meh'-o) I am home
1737 ἐνδιδύσκω (en-did-oos'-ko) I dress
1738 ἔνδικος, -ον (en'-dee-kos) in the right
1739 ἐνδόμησις, -εως, ἡ (en-dom'-ay-sis) structure
1740 ἐνδοξάζω (en-dox-ad'-zo) to glorify
1741 ἔνδοξος, -ον (en'-dox-os) glorious
1742 ἔνδυμα, -ατος, τό (en'-doo-mah) garment
1743 ἐνδυναμόω (en-doo-nam-o'-o) I empower
1744 ἐνδύνω (en-doo'-no) I sneak
1745 ἔνδυσις, -εως, ἡ (en'-doo-sis) putting on of clothing
1746 ἐνδύω (en-doo'-o) I clothe
1747 ἐνέδρα, -ας, ἡ (en-ed'-rah) ambush
1748 ἐνεδρεύω (en-ed-ryoo'-o) I lie in wait for
1749 ἔνεδρον, -ου, τό (en'-ed-ron) ambush
1750 ἐνειλέω (en-i-leh'-o) I wrap up in
1751 ἔνειμι (en'-i-mee) I am within
1752 ἕνεκα, ἕνεκεν, εἵνεκεν (hen'-ek-ah) on account of (genitive)
ὁ ἀπολέσας τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ εὑρήσει αὐτήν he that loseth his life for my sake shall find it
1753 ἐνέργεια, -ας, ἡ (en-erg'-i-ah) working
1754 ἐνεργέω (en-erg-eh'-o) I work
1755 ἐνέργημα, -ατος, τό (en-erg'-ay-mah) effect
1756 ἐνεργής, -ές (en-er-gace') effective
1757 ἐνευλογέω (en-yoo-log-eh'-o) I confer a benefit on
1758 ἐνέχω (en-ekh'-o) I am angry with
1759 ἐνθάδε (en-thad'-eh) here, hither
ἔχετε τι βρώσιμον ἐνθάδε; have you here any meat?
ἐλθὲ ἐνθάδε come hither
1760 ἐνθυμέομαι (en-thoo-meh'-om-ahee) I ponder
1761 ἐνθύμησις, -εως, ἡ (en-thoo'-may-sis) thinking
1762 ἔνι (en'-ee) impersonally, there is
1763 ἐνιαυτός, -οῦ, ὁ (en-ee-ow-tos') year
1764 ἐνίστημι (en-is'-tay-mee) I am present
1765 ἐνισχύω (en-is-khoo'-o) I invigorate
1766 ἔννατος, -η, -ον (en'-nat-os) ninth
1767 ἐννέα (en-neh'-ah) nine
1768 ἐνενήκοντα ninety; ἐννενηκοντα ἐννέα (en-nen-ay-kon-tah-en-neh'-ah) ninety-nine
ἢ ἐπὶ ἐνενήκοντα ἐννέα δικαίοις more than over ninety and nine just persons
1769 ἐννεός, -ά, -όν (en-neh-os') speechless
1770 ἐννεύω (en-nyoo'-o) I gesture
1771 ἔννοια,-ας, ἡ (en'-noy-ah) intention
1772 ἔννομος, -ον (en'-nom-os) legal
1773 ἔννυχον (en'-noo-khon) by night
1774 ἐνοικέω (en-oy-keh'-o) I inhabit
1775 ἑνότης, -ητος, ἡ (hen-ot-ace') unity
1776 ἐνοχλέω (en-okh-leh'-o) I annoy
1777 ἔνοχος, -ον (en'-okh-os) liable
ἔνοχος θανάτου ἐστίν he is guilty of death
1778 ἔνταλμα, -ατος, τό (en'-tal-mah) precept
1779 ἐνταφιάζω (en-taf-ee-ad'-zo) I prepare for burial
καθὼς ἔθος ἐστιν τοῖς Ἰουδαίοις ἐνταφιάζειν as the manner of the Jews is to bury
1780 ἐνταφιασμός, -οῦ, ὁ (en-taf-ee-as-mos') preparation for interment
1781 ἐντέλλομαι (en-tel'-lom-ahee) I command
1782 ἐντεῦθεν (ent-yoo'-then) from here
1783 ἔντευξις, -εως, ἡ (ent'-yook-sis) petition
1784 ἔντιμος, -ον (en'-tee-mos) valued
1785 ἐντολή, -ῆς, ἡ (en-tol-ay') commandment
τὰς ἐντολὰς οἶδας thou knowest the commandments
ἐντολὴν καινὴν δίδωμι ὑμῖν, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους, καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς ἵνα καὶ ὑμεῖς ἀγαπᾶτε ἀλλήλους a new commandment I give unto you, That ye love one another as I have loved you that ye also love one another
1786 ἐντόπιος, -ία, -ιον (en-top'-ee-os) resident
1787 ἐντός (en-tos') inside
ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἐντὸς ὑμῶν ἐστιν the kingdom of God is within you
1788 ἐντρέπω (en-trep'-o) I respect; I confound
1789 ἐντρέφω (en-tref'-o) I am nourished with
1790 ἔντρομος, -ον (en'-trom-os) terrified
1791 ἐντροπή, -ῆς, ἡ (en-trop-ay') confusion
1792 ἐντρυφάω (en-troo-fah'-o) I revel in
1793 ἐντυγχάνω (en-toong-khan'-o) I encounter
1794 ἐντυλίσσω, τυλίσσω (en-too-lis'-so) I wrap up
1795 ἐντυπόω (en-too-po'-o) I engrave
1796 ἐνυβρίζω (en-oo-brid'-zo) I insult
1797 ἐνυπνιάζομαι (en-oop-nee-ad'-zom-ahee) I dream
1798 ἐνύπνιον, -ου, τό (en-oop'-nee-on) dream
1799 ἐνώπιον (en-o'-pee-on) in the presence of (genitive)
ἔσται γὰρ μέγας ἐνώπιον κυρίου for he shall be great in the sight of the lord
ὁ δὲ ἀρνησάμενος με ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων ἀπαρνηθήσεται ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦ but he that denieth me before men shall be denied before the angels of God
1800 Ἐνώς, ὁ (en-oce') Enos
1801 ἐνωτίζομαι (en-o-tid'-zom-ahee) I listen
1802 Ἐνώχ, ὁ (en-oke') Enoch
1803 ἕξ (hex) six
1804 ἐξαγγέλλω (ex-ang-el'-lo) I proclaim
1805 ἐξαγοράζω (ex-ag-or-ad'-zo) I ransom
1806 ἐξάγω (ex-ag'-o) I lead out
1807 ἐξαιρέω (ex-ahee-reh'-o) I remove
1808 ἐξαίρω (ex-ah'-ee-ro) I remove
1809 ἐξαιτέομαι (ex-ahee-teh'-om-ahee) I demand
1810 ἐξαίφνης (ex-ah'-eef-nace) suddenly
1811 ἐξακολουθέω (ex-ak-ol-oo-theh'-o) I follow after
1812 ἑξακόσιοι, -αι, -α (hex-ak-os'-ee-oy) six hundred
1813 ἐξαλείφω (ex-al-i'-fo) I wipe away
1814 ἐξάλλομαι (ex-al'-lom-ahee) I leap up
1815 ἐξανάστασις, -εως, ἡ (ex-an-as'-tas-is) resurrection
1816 ἐξανατέλλω (ex-an-at-el'-lo) I spring up out of the ground
1817 ἐξανίστημι (ex-an-is'-tay-mee) I raise up; I rise up
1818 ἐξαπατάω (ex-ap-at-ah'-o) I deceive
1819 ἐξάπινα (ex-ap'-ee-nah) suddenly
1820 ἐξαπορέομαι (ex-ap-or-eh'-om-ahee) I despair
1821 ἐξαποστέλλω (ex-ap-os-tel'-lo) I send out
1822 ἐξαρτίζω (ex-ar-tid'-zo) I equip fully
1823 ἐξαστράπτω (ex-as-trap'-to) I gleam
1824 ἐξαυτῆς (ex-ow'-tace) immediately
1825 ἐξεγείρω (ex-eg-i'-ro) I raise up
1826 ἔξειμι (ex'-i-mee) I depart
1827 ἐξελέγχω (ex-el-eng'-kho) I convict
1828 ἐξέλκω (ex-el'-ko) I entice
1829 ἐξέραμα, -ατος, τό (ex-er'-am-ah) vomit
1830 ἐξερευνάω (ex-er-yoo-nah'-o) I search
1831 ἐξέρχομαι (ex-er'-khom-ahee) I go/come out
ἐξῆλθεν ὁ σπείρων σπεῖραι the sower went out to sow
ἔξελθε ἀπ’ ἐμοῦ, ὅτι ἄνηρ ἁμαρτωλός εἰμι, κύριε depart from me for I am a sinful man, O Lord
1832 ἔξεστιν (ex'-es-tin) it is right
1833 ἐξετάζω (ex-et-ad'-zo) I examine
1834 ἐξηγέομαι (ex-ayg-eh'-om-ahee) I explain
1835 ἑξήκοντα, οἱ, αἱ, τά (hex-ay'-kon-tah) sixty
1836 ἑξῆς (hex-ace') next
1837 ἐξηχέομαι (ex-ay-kheh'-om-ahee) I resound
1838 ἕξις, -εως, ἡ (hex'-is) habit
1839 ἐξίστημι (ex-is'-tay-mee) I am astounded; I astound
1840 ἐξισχύω (ex-is-khoo'-o) I have strength
1841 ἔξοδος, -ου, ἡ (ex'-od-os) exit
1842 ἐξολοθρεύω (ex-ol-oth-ryoo'-o) I destroy
1843 ἐξομολογέω (ex-om-ol-og-eh'-o) I praise; I confess
πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς every tongue should confess that Jesus is lord
1844 ἐξορκίζω (ex-or-kid'-zo) I exact an oath
1845 ἐξορκιστής, -οῦ, ὁ (ex-or-kis-tace') exorcist
1846 ἐξορύσσω (ex-or-oos'-so) I dig out
1847 ἐξουδενόω to make utterly nothing of, i.e. despise
1848 ἐξουθενέω (ex-oo-den-o'-o) I despise
1849 ἐξουσία, -ας, ἡ (ex-oo-see'-ah) authority, power
ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιεῖς; καὶ τίς σοι ἔδωκεν τὴν ἐξουσίαν ταύτην; by what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?
1850 ἐξουσιάζω (ex-oo-see-ad'-zo) I control
1851 ἐξοχή, -ῆς, ἡ (ex-okh-ay') eminence
1852 ἐξυπνίζω (ex-oop-nid'-zo) I waken
1853 ἔξυπνος, -ον (ex'-oop-nos) awake
1854 ἔξω (ex'-o) outside (genitive)
ἔξω τῆς πόλεως out of the city
σαπρὰ ἔξω ἔβαλον they cast the bad away
1855 ἔξωθεν (ex'-o-then) outside (genitive)
1856 ἐξωθέω (ex-o-theh'-o) I expel
1857 ἐξώτερος, -α, -ον (ex-o'-ter-os) outer
1858 ἑορτάζω (heh-or-tad'-zo) I keep a feast
1859 ἑορτή, -ῆς, ἡ (heh-or-tay') feast
1860 ἐπαγγελία, -ας, ἡ (ep-ang-el-ee'-ah) promise
1861 ἐπαγγέλλω, ἐπαγγέλλομαι (ep-ang-el'-lo) I promise
1862 ἐπάγγελμα, -ατος, τό (ep-ang'-el-mah) promise
ἐγὼ ἐξαποστέλλω τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρός μου ἐφ’ ὑμᾶς I send the promise of my Father upon you
1863 ἐπάγω (ep-ag'-o) I bring upon
1864 ἐπαγωνίζομαι (ep-ag-o-nid'-zom-ahee) I struggle for
1865 ἐπαθροίζω (ep-ath-roid'-zo) I gather together
1866 Ἐπαίνετος, -ου, ὁ (ep-a'-hee-net-os) Epaenetus
1867 ἐπαινέω (ep-ahee-neh'-o) I applaud
1868 ἔπαινος, -ου, ὁ (ep'-ahee-nos) praise
1869 ἐπαίρω (ep-ahee'-ro) I lift up
1870 ἐπαισχύνομαι (ep-ahee-skhoo'-nom-ahee) I am ashamed
1871 ἐπαιτέω (ep-ahee-teh'-o) I beg
1872 ἐπακολουθέω (ep-ak-ol-oo-theh'-o) I follow
1873 ἐπακούω (ep-ak-oo'-o) I listen to
1874 ἐπακροάομαι (ep-ak-ro-ah'-om-ahee) I listen intently to
1875 ἐπάν (ep-an') when
1876 ἐπάναγκες (ep-an'-ang-kes) necessarily
1877 ἐπανάγω (ep-an-ag'-o) I put out to sea
1878 ἐπαναμιμνήσκω (ep-an-ah-mim-nace'-ko) I remind
1879 ἐπαναπαύομαι (ep-an-ah-pow'-om-ahee) I settle on
1880 ἐπανέρχομαι (ep-an-er'-khom-ahee) I return
1881 ἐπανίσταμαι (ep-an-is'-tam-ahee) I rise up against
1882 ἐπανόρθωσις, -εως, ἡ (ep-an-or'-tho-sis) correction
1883 ἐπάνω (ep-an'-o) above; over (genitive)
1884 ἐπαρκέω (ep-ar-keh'-o) I help
1885 ἐπαρχία, -ας, ἡ (ep-ar-khee'-ah) province
1886 ἔπαυλις, -εως, ἡ (ep'-ow-lis) dwelling
1887 ἐπαύριον (ep-ow'-ree-on) on the next day
1888 ἐπ' αυτοφώρῳ (ep-ow-tof-o'-ro) in very act
1889 Ἐπαφρᾶς, -ᾶ, ὁ (ep-af-ras') Epaphras
1890 ἐπαφρίζω (ep-af-rid'-zo) I foam out
1891 Ἐπαφρόδιτος, -ου, ὁ (ep-af-rod'-ee-tos) Epaphroditus
1892 ἐπεγείρω (ep-eg-i'-ro) I incite
1893 ἐπεί (ep-i') since
1894 ἐπειδή (ep-i-day') since
1895 ἐπειδήπερ (ep-i-day'-per) since
1896 ἐπεῖδον (ep-i'-don) I look upon
1897 ἐπείπερ (ep-i'-per) since
1898 ἐπεισαγωγή, -ῆς, ἡ (ep-ice-ag-o-gay') introduction
1899 ἔπειτα (ep'-i-tah) thereafter
1900 ἐπέκεινα (ep-ek'-i-nah) beyond
1901 ἐπεκτείνομαι (ep-ek-ti'-nom-ahee) I strain after
1902 ἐπενδύομαι (ep-en-doo'-om-ahee) I put on clothes
1903 ἐπενδύτης, -ου, ὁ (ep-en-doo'-tace) coat
1904 ἐπέρχομαι (ep-er'-khom-ahee) I come
1905 ἐπερωτάω (ep-er-o-tah'-o) I ask
ἐφοβοῦντο αὐτὸν ἐπερωτῆσαι they were afraid to ask him
1906 ἐπερώτημα, -ατος, τό (ep-er-o'-tay-mah) inquiry
1907 ἐπέχω (ep-ekh'-o) I attend to
1908 ἐπηρεάζω (ep-ay-reh-ad'-zo) I insult
1909 ἐπί (ep-ee') on, over, when (genitive); at, on the basis of (dative); toward, against (accusative), ἐφ’ ὅσον
ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς as in heaven also on earth
ἐπὶ ταύτῃ τῇ πέτρᾳ upon this rock
εἰρήνην ἐπὶ τὴν γῆν peace to the earth
1910 ἐπιβαίνω (ep-ee-bah'-ee-no) I mount
1911 ἐπιβάλλω (ep-ee-bal'-lo) I lay upon
1912 ἐπιβαρέω (ep-ee-bar-eh'-o) I burden
1913 ἐπιβιβάζω (ep-ee-bee-bad'-zo) I cause to mount
1914 ἐπιβλέπω (ep-ee-blep'-o) I look with favor on
1915 ἐπίβλημα, -ατος, τό (ep-ib'-lay-mah) patch
1916 ἐπιβοάω (ep-ee-bo-ah'-o) I cry out against
1917 ἐπιβουλή, -ῆς, ἡ (ep-ee-boo-lay') plan against someone
1918 ἐπιγαμβρεύω (ep-ee-gam-bryoo'-o) I marry a deceased brother's wife
1919 ἐπίγειος, -ον (ep-ig'-i-os) worldly
1920 ἐπιγίνομαι (ep-ig-in'-om-ahee) I spring up
1921 ἐπιγινώσκω (ep-ig-in-oce'-ko) I recognize
διηνοίχθησαν οἱ ὀφθαλμοὶ καὶ ἐπέγνωσαν αὐτόν their eyes were opened and they knew him
1922 ἐπίγνωσις, -εως, ἡ (ep-ig'-no-sis) knowledge
1923 ἐπιγραφή, -ῆς, ἡ (ep-ig-raf-ay') inscription
1924 ἐπιγράφω (ep-ee-graf'-o) I inscribe
1925 ἐπιδείκνυμι (ep-ee-dike'-noo-mee) I show
1926 ἐπιδέχομαι (ep-ee-dekh'-om-ahee) I accept
1927 ἐπιδημέω (ep-ee-day-meh'-o) I am visiting
1928 ἐπιδιατάσσομαι (ep-ee-dee-ah-tas'-som-ahee) I add a condition
1929 ἐπιδίδωμι (ep-ee-did'-o-mee) I give over
1930 ἐπιδιορθόω (ep-ee-dee-or-tho'-o) I set in order
1931 ἐπιδύω (ep-ee-doo'-o) I go down
1932 ἐπιείκεια, -ας, ἡ (ep-ee-i'-ki-ah) considerateness
1933 ἐπιεικής, -ές (ep-ee-i-kace') gentle
1934 ἐπιζητέω (ep-eed-zay-teh'-o) I seek after
1935 ἐπιθανάτιος, -ον (ep-ee-than-at'-ee-os) doomed to death
1936 ἐπίθεσις, -εως, ἡ (ep-ith'-es-is) laying on of hands
1937 ἐπιθυμέω (ep-ee-thoo-meh'-o) I long for
ἐπιθυμίᾳ ἐπεθύμησα τοῦτο τὸ πάσχα φαγεῖν μεθ’ ὑμῶν with desire I have desired to eat this passover with you
1938 ἐπιθυμητής, -οῦ, ὁ (ep-ee-thoo-may-tace') craver
1939 ἐπιθυμία, -ας, ἡ (ep-ee-thoo-mee'-ah) craving ἀλλὰ ἐνδύσασθε τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστὸν καὶ τῆς σαρκὸς πρόνοιαν μὴ ποιεῖσθε εἰς ἐπιθυμίας but put ye on the Lord Jesus Christ and make not provision for the flesh to fulfil the lusts thereof
1940 ἐπικαθίζω (ep-ee-kath-id'-zo) I sit upon
1941 ἐπικαλέομαι, ἐπικαλέω (ep-ee-kal-eh'-om-ahee) I call upon
1942 ἐπικάλυμα, -ατος, τό (ep-ee-kal'-oo-mah) covering
1943 ἐπικαλύπτω (ep-ee-kal-oop'-to) I conceal
1944 ἐπικατάρατος, -ον (ep-ee-kat-ar'-at-os) accursed
1945 ἐπίκειμαι (ep-ik'-i-mahee) I rest upon
1946 Ἐπικούρειος, -ου, ὁ (ep-ee-koo'-ri-os) Epicurean
1947 ἐπικουρία, -ας, ἡ (ep-ee-koo-ree'-ah) assistance
1948 ἐπικρίνω (ep-ee-kree'-no) I adjudge
1949 ἐπιλαμβάνομαι (ep-ee-lam-ban'-om-ahee) I seize
1950 ἐπιλανθάνομαι (ep-ee-lan-than'-om-ahee) I neglect
1951 ἐπιλέγομαι (ep-ee-leg'-om-ahee) I am named
1952 ἐπιλείπω (ep-ee-li'-po) I fail
1953 ἐπιλησμονή, -ῆς, ἡ (ep-ee-lace-mon-ay') forgetfulness
1954 ἐπίλοιπος, -ον (ep-il'-oy-pos) remaining
1955 ἐπίλυσις, -εως, ἡ (ep-il'-oo-sis) explanation
1956 ἐπιλύω (ep-ee-loo'-o) I explain
1957 ἐπιμαρτυρέω (ep-ee-mar-too-reh'-o) I testify
1958 ἐπιμέλεια, -ας, ἡ (ep-ee-mel'-i-ah) care
1959 ἐπιμελέομαι (ep-ee-mel-eh'-om-ahee) I take care of
1960 ἐπιμελῶς (ep-ee-mel-oce') carefully
1961 ἐπιμένω (ep-ee-men'-o) I remain
1962 ἐπινεύω (ep-een-yoo'-o) I consent
1963 ἐπίνοια, -ας, ἡ (ep-in'-oy-ah) purpose
1964 ἐπιορκέω (ep-ee-or-keh'-o) I testify falsely
1965 ἐπίορκος, -ον (ep-ee'-or-kos) sworn falsely
1966 ἐπιοῦσα, -ης, ἡ (ep-ee-oo'-sah) the next day
1967 ἐπιούσιος, -ον (ep-ee-oo'-see-os) tomorrow's, necesssary
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον our daily bread
1968 ἐπιπίπτω (ep-ee-pip'-to) I press upon
1969 ἐπιπλήσσω (ep-ee-place'-so) I chastise
1970 ἐπιπνίγω (ep-ee-pnee'-go) I choke
1971 ἐπιποθέω (ep-ee-poth-eh'-o) I crave
1972 ἐπιπόθησις, -εως, ἡ (ep-ee-poth'-ay-sis) longing
1973 ἐπιπόθητος, -ον (ep-ee-poth'-ay-tos) longed for
1974 ἐπιποθία, -ας, ἡ (ep-ee-poth-ee'-ah) longing
1975 ἐπιπορεύομαι (ep-ee-por-yoo'-om-ahee) I travel
1976 ἐπιῤῥάπτω (ep-ir-hrap'-to) I sew on
1977 ἐπιῤῥίπτω (ep-ir-hrip'-to) I throw upon
1978 ἐπίσημος, -ον notable
1979 ἐπισιτισμός, -οῦ, ὁ (ep-ee-sit-is-mos') food
1980 ἐπισκέπτομαι (ep-ee-skep'-tom-ahee) I see
1981 ἐπισκηνόω (ep-ee-skay-no'-o) I dwell
1982 ἐπισκιάζω (ep-ee-skee-ad'-zo) I overshadow
1983 ἐπισκοπέω (ep-ee-skop-eh'-o) I oversee
1984 ἐπισκοπή, -ῆς, ἡ (ep-is-kop-ay') oversight
1985 ἐπίσκοπος, -ου, ὁ (ep-is'-kop-os) overseer
1986 ἐπισπάομαι (ep-ee-spah'-om-ahee) I become uncircumcised
1987 ἐπίσταμαι (ep-is'-tam-ahee) I understand
1988 ἐπιστάτης, -ου, ὁ (ep-is-tat'-ace) master
1989 ἐπιστέλλω (ep-ee-stel'-lo) I write a letter
1990 ἐπιστήμων, -ον (ep-ee-stay'-mone) knowledgeable
1991 ἐπιστηρίζω (ep-ee-stay-rid'-zo) I strengthen
1992 ἐπιστολή, -ῆς, ἡ (ep-is-tol-ay') letter
1993 ἐπιστομίζω (ep-ee-stom-id'-zo) I silence
1994 ἐπιστρέφω (ep-ee-stref'-o) I return
ἐπέστρεψαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν they returned into Galilee
1995 ἐπιστροφή, -ῆς, ἡ (ep-is-trof-ay') turning
1996 ἐπισυνάγω (ep-ee-soon-ag'-o) I gather together
1997 ἐπισυναγωγή, -ῆς, ἡ (ep-ee-soon-ag-o-gay') assembly
1998 ἐπισυντρέχω (ep-ee-soon-trekh'-o) I go to a gathering
1999 ἐπισύστασις, εως, ἡ (ep-ee-soo'-stas-is) gathering
2000 ἐπισφαλής, -ές (ep-ee-sfal-ace') insecure
2001 ἐπισχύω (ep-is-khoo'-o) I insist
2002 ἐπισωρεύω (ep-ee-so-ryoo'-o) I accumulate
2003 ἐπιταγή, -ῆς, ἡ (ep-ee-tag-ay') authority
2004 ἐπιτάσσω (ep-ee-tas'-so) I command
2005 ἐπιτελέω (ep-ee-tel-eh'-o) I complete
2006 ἐπιτήδειος, -α, -ον (ep-ee-tay'-di-os) requisite
2007 ἐπιτίθημι (ep-ee-tith'-ay-mee) I lay upon
ἐπέθηκεν αὐτῃ τὰς χεῖρας he laid his hands on her
2008 ἐπιτιμάω (ep-ee-tee-mah'-o) I rebuke
2009 ἐπιτιμία, -ας, ἡ (ep-ee-tee-mee'-ah) penalty
2010 ἐπιτρέπω (ep-ee-trep'-o) I allow
2011 ἐπιτροπή, -ῆς, ἡ (ep-ee-trop-ay') full power
2012 ἐπίτροπος, -ου, ὁ (ep-it'-rop-os) manager
2013 ἐπιτυγχάνω (ep-ee-toong-khan'-o) I obtain
2014 ἐπιφαίνω (ep-ee-fah'-ee-no) I become visible
2015 ἐπιφάνεια, -ας, ἡ (ep-if-an'-i-ah) appearing
2016 ἐπιφανής, -ές (ep-if-an-ace') memorable
2017 ἐπιφαύω (ep-ee-fow'-o) I illuminate
2018 ἐπιφέρω (ep-ee-fer'-o) I inflict
2019 ἐπιφωνέω (ep-ee-fo-neh'-o) I shout
2020 ἐπιφώσκω (ep-ee-foce'-ko) I begin to dawn
2021 ἐπιχειρέω (ep-ee-khi-reh'-o) I undertake
2022 ἐπιχέω (ep-ee-kheh'-o) I pour upon
2023 ἐπιχορηγέω (ep-ee-khor-ayg-eh'-o) I supply
2024 ἐπιχορηγία, -ας, ἡ (ep-ee-khor-ayg-ee'-ah) provision
2025 ἐπιχρίω (ep-ee-khree'-o) I anoint
2026 ἐποικοδομέω (ep-oy-kod-om-eh'-o) I build on a foundation
2027 ἐποκέλλω (ep-ok-el'-lo) I run aground
2028 ἐπονομάζω (ep-on-om-ad'-zo) I name
2029 ἐποπτεύω (ep-opt-yoo'-o) I look upon
2030 ἐπόπτης, -ου, ὁ (ep-op'-tace) eyewitness
2031 ἔπος, -ους, τό (ep'-os) word
2032 ἐπουράνιος, -ον (ep-oo-ran'-ee-os) heavenly
2033 ἑπτά, οἱ, αἱ, τά (hep-tah') seven
ἑπτὰ ἀδελφοὶ ἦσαν there were seven brothers
2034 ἑπτάκις (hep-tak-is') seven times
2035 ἑπτακισχίλιοι, -αι, -α (hep-tak-is-khil'-ee-oy) seven thousand
2036 ἔπω (ep'-o) I answer
2037 Ἔραστος, -ου, ὁ (er'-as-tos) Erastus
2038 ἐργάζομαι (er-gad'-zom-ahee) I work
ὁ πατήρ μου ἕως ἄρτι ἐργάζεται καγὼ ἐργάζομαι My Father worketh hitherto and I work
2039 ἐργασία, -ας, ἡ (er-gas-ee'-ah) work
2040 ἐργάτης, -ου, ὁ (er-gat'-ace) worker
2041 ἔργον, -ου, τό (er'-gon) work
τοῦτο ἐστιν τὸ ἔργον τοῦ θεοῦ this is the work of God
2042 ἐρεθίζω (er-eth-id'-zo) I provoke
2043 ἐρείδω (er-i'-do) I fix firmly
2044 ἐρεύγομαι (er-yoog'-om-ahee) I declare
2045 ἐρευνάω (er-yoo-nah'-o) I search
2046 ἐρέω (er-eh'-o) I say
καθὼς εἴρηκεν μοι ὁ πατήρ, οὕτως λαλῶ even as the Father said unto me, so I speak
2047 ἐρημία, -ας, ἡ secluded place
ἐν ἐρημίᾳ in the wilderness
2048 ἔρημος, -ον (er'-ay-mos) deserted
Καὶ εὐθὺς τὸ πνεῦμα αὐτὸν ἐκβάλλει εἰς τὴν ἔρημον. And immediately the Spirit driveth him into the wilderness.
καὶ ἦν ἐν τῇ ἐρήμῳ τεσσεράκοντα ἡμέρας and he was there in the wilderness forty days
2049 ἐρημόω (er-ay-mo'-o) I lay waste
2050 ἐρήμωσις, -εως, ἡ (er-ay'-mo-sis) despoliation
2051 ἐρίζω (er-id'-zo) I wrangle
2052 ἐριθεία, -ας, ἡ (er-ith-i'-ah) self-seeking
2053 ἔριον, -ου, τό (er'-ee-on) wool
2054 ἔρις, -ιδος, ἡ (er'-is) strife
2055 ἐρίφιον, -ου, τό (er-if'-ee-on) goat
2056 ἔριφος, -ου, ὁ (er'-if-os) goat
2057 Ἑρμᾶς, -ᾶ, ὁ (her-mas') Hermas
2058 ἑρμηνεία, -ας, ἡ (her-may-ni'-ah) translation
2059 ἑρμηνεύω (her-mayn-yoo'-o) I translate
2060 Ἑρμῆς, -οῦ, ὁ (her-mace') Hermes
2061 Ἑρμογένης, -ους, ὁ (her-mog-en'-ace) Hermogenes
2062 ἑρπετόν, -οῦ, τό (her-pet-on') reptile
2063 ἐρυθρός, -ά, -όν (er-oo-thros') red
2064 ἔρχομαι (er'-khom-ahee) I come/go
ἐλθέτω ὴ βασιλεία σου they kingdom come
Ἔρχου καὶ ἔρχεται Come! and he comes
ἦλθεν είς τὴν συναγωγὴν αὐτῶν he went into their synagague
ἔρχου κύριε Ἰησοῦ Come, Lord Jesus
2065 ἐρωτάω (er-o-tah'-o) I request
τί με ἐρωτᾷς; ἐρώτησον τοὺς ἀκηκοότας τί ἐλάλησα αὐτοῖς why askest thou me? ask them which heard me what I have said unto them
2066 ἐσθής, ῆτος, ἡ (es-thace') garment
2067 ἔσθησις, -εως, ἡ (es'-thay-sis) garment
2068 ἐσθίω (es-thee'-o) I eat
μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει he eats with tax collectors and sinners
2069 Ἐσλί, ὁ (es-lee') Esli
2070 ἐσμέν (es-men') we are (form of εἰμί)
ἐγὼ καὶ ὁ πατὴρ ἕν ἐσμεν I and the Father are one
2071 ἔσομαι (es'-om-ahee) I will be (form of εἰμί)
2072 ἔσοπτρον, -ου, τό (es'-op-tron) mirror
2073 ἑσπέρα, -ας, ἡ (hes-per'-ah) evening
2074 Ἐσρώμ, ὁ (es-rome) Esrom (Hezron)
2075 ἐστέ (es-teh') ye are (form of εἰμί)
ὑμεῖς ἐστε τὸ φῶς τοῦ κόσμου you are the light of the world
2076 ἐστί, ἐστιν (es-tee') he/she/it is (form of εἰμί)
Ἰωάννης ἐστὶν ὄνομα αὐτοῦ His name is John
2077 ἔστω (es'-to) be thou; let it be (form of εἰμί)
2078 ἔσχατος, -η, -ον (es'-khat-os) last
ἔσονται οἱ ἔσχατοι πρῶτοι the last shall be first
2079 ἐσχάτως (es-khat'-oce) at the extremity of life
2080 ἔσω (es'-o) inside
2081 ἔσωθεν (es'-o-then) from inside
2082 ἐσώτερος, -α, -ον (es-o'-ter-os) interior
2083 ἑταῖρος, -ου, ὁ (het-ah'-ee-ros) friend
Ἑταῖρε, ἐφ’ ὃ πάρει; Friend, wherefore art thou come?
2084 ἑτερόγλωσσος, -ον (het-er-og'-loce-sos) foreigner
2085 ἑτεροδιδασκαλέω (het-er-od-id-as-kal-eh'-o) I teach different things
2086 ἑτεροζυγέω (het-er-od-zoog-eh'-o) I associate with others
2087 ἕτερος, -α, -ον (het'-er-os) different
τὸν ἕνα μισήσει καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει he will hate the one and love the other
2088 ἑτέρως (het-er'-oce) differently
2089 ἔτι (et'-ee) yet
τί ἔτι ὑστερῶ; what lack I yet?
2090 ἑτοιμάζω (het-oy-mad'-zo) I prepare
ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν κυρίου prepare ye the way of the Lord
2091 ἑτοιμασία, -ας, ἡ (het-oy-mas-ee'-ah) preparation
2092 ἕτοιμος, -η, -ον (het-oy'-mos) prepared
ἔρχεσθε ὅτι ἤδη ἕτοιμα ἐστιν come, for all things are now ready
2093 ἑτοίμως (het'-oy-moce) in readiness
2094 ἔτος, -ους, τό (et'-os) year
ἦν ἐτῶν δώδεκα she was of the age of twelve years
2095 εὖ (yoo) well
ἔφη αὐτῷ ὁ κύριος αὐτοῦ· εὖ, δοῦλε ἀγαθὲ καὶ πίστε his lord said unto him, Well done thou good and faithful servant
2096 Εὖα, -ας, ἡ (yoo'-ah) Eve
ὁ ὄφις ἐξηπάτησεν Εὕαν the serpent beguiled Eve
2097 εὐαγγελίζω (yoo-ang-ghel-id'-zo) I bring good news εὐαγγελίζομαι ὑμῖν χαρὰν μεγάλην I bring you good tidings of great joy
2098 εὐαγγέλιον, -ου, τό (yoo-ang-ghel'-ee-on) good news
Ἀρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησου Χριστοῦ The beginning of the gospel of Jesus Christ
2099 εὐαγγελιστής, -οῦ, ὁ (yoo-ang-ghel-is-tace') bearer of good news
2100 εὐαρεστέω (yoo-ar-es-teh'-o) I please
2101 εὐάρεστος, -ον (yoo-ar'-es-tos) agreeable
2102 εὐαρέστως (yoo-ar-es'-toce) quite agreeably
2103 Εὔβουλος, -ου, ὁ (yoo'-boo-los) Eubulus
2104 εὐγενής, -ές (yoog-en'-ace) noble
2105 εὐδία, -ας, ἡ (yoo-dee'-ah) good weather
2106 εὐδοκέω (yoo-dok-eh'-o) I approve
2107 εὐδοκία, -ας, ἡ (yoo-dok-ee'-ah) satisfaction
ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας on earth peace good will toward men
2108 εὐεργεσία, -ας, ἡ (yoo-erg-es-ee'-ah) beneficence
2109 εὐεργετέω (yoo-erg-et-eh'-o) I do good deeds
2110 εὐεργέτης, -ου, ὁ (yoo-erg-et'-ace) benefactor
2111 εὔθετος (yoo'-thet-os) suitable
2112 εὐθέως, εὐθὺς (yoo-theh'-oce) immediately
εὐθέως ἐκαθαρίσθη αὐτοῦ ἡ λέπρα immediately his leprosy was cleansed
εὐθὺς ἀφέντες τὰ δίκτυα ἠκολούθησαν αὐτῷ straightway they forsook their nets and followed him
2113 εὐθυδρομέω (yoo-thoo-drom-eh'-o) I sail directly
2114 εὐθυμέω (yoo-thoo-meh'-o) I am cheerful
2115 εὔθυμος, -ον (yoo'-thoo-mos) cheerful
2116 εὐθύνω (yoo-thoo'-no) I make straight
2117 εὐθύς, -εῖα, -ύ (yoo-thoos') straight; (adverb) immediately
εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ make his paths straight
2118 εὐθύτης, -ητος, ἡ (yoo-thoo'-tace) rectitude
2119 εὐκαιρέω (yoo-kahee-reh'-o) I have time
2120 εὐκαιρία, -ας, ἡ (yoo-kahee-ree'-ah) opporunity
2121 εὔκαιρος, -ον (yoo'-kahee-ros) opportune
2122 εὐκαίρως (yoo-kah'-ee-roce) opportunely
2123 εὐκοπώτερος, -ον (yoo-kop-o'-ter-os) easier
2124 εὐλάβεια, -ας, ἡ (yoo-lab'-i-ah) reverence
2125 εὐλαβέομαι (yoo-lab-eh'-om-ahee) I fear
2126 εὐλαβής, -ές (yoo-lab-ace') pious
2127 εὐλογέω (yoo-log-eh'-o) I bless
εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξὶν καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb
εὐλογεῖτε τοὺς καταρωμένους ὑμᾶς bless them that curse you
2128 εὐλογητός, -ή, -όν (yoo-log-ay-tos') blessed
2129 εὐλογία, -ας, ἡ (yoo-log-ee'-ah) blessing
2130 εὐμετάδοτος, -ον (yoo-met-ad'-ot-os) generous
2131 Εὐνίκη, -ῆς, ἡ (yoo-nee'-kay) Eunice
2132 εὐνοέω (yoo-no-eh'-o) I have good will
2133 εὔνοια, -ας, ἡ (yoo'-noy-ah) good will
2134 εὐνουχίζω (yoo-noo-khid'-zo) I castrate
2135 εὐνοῦχος, -ου, ὁ (yoo-noo'-khos) eunuch
2136 Εὐοδία, -ας, ἡ (yoo-od-ee'-ah) Euodia
2137 εὐοδόω (yoo-od-o'-o) I cause to propers
2138 εὐπειθής, -ές (yoo-pi-thace') compliant
2139 εὐπερίστατος, -ον (yoo-per-is'-tat-os) easily distracted
2140 εὐποιΐα, -ας, ἡ (yoo-poy-ee'-ah) beneficence
2141 εὐπορέω (yoo-por-eh'-o) I have wealth
2142 εὐπορία, -ας, ἡ (yoo-por-ee'-ah) wealth
2143 εὐπρέπεια, -ας, ἡ (yoo-prep'-i-ah) gracefulness
2144 εὐπρόσδεκτος, -ον (yoo-pros'-dek-tos) pleasing
2145 εὐπρόσεδρος, -ον (yoo-pros'-ed-ros) devoted
2146 εὐπροσωπέω (yoo-pros-o-peh'-o) I look well
2147 εὑρίσκω (hyoo-ris'-ko) I find
ζητεῖτε καὶ εὑρήσετε . . . ὁ ζητῶν εὑρίσκει seek and ye shall find . . . he that seeketh findeth
2148 Εὐροκλύδων, -ωνος, ὁ (yoo-rok-loo'-dohn) east wind
2149 εὐρύχωρος, -ον (yoo-roo'-kho-ros) spacious
2150 εὐσέβεια, -ας, ἡ (yoo-seb'-i-ah) piety
2151 εὐσεβέω (yoo-seb-eh'-o) I am pious
2152 εὐσεβής, -ές (yoo-seb-ace') pious
2153 εὐσεβῶς (yoo-seb-oce') piously
2154 εὔσημος, -ον (yoo'-say-mos) intelligible
2155 εὔσπλαγχνος, -ον (yoo'-splangkh-nos) compassionate
2156 εὐσχημόνως (yoo-skhay-mon'-ose) decorously
2157 εὐσχημοσύνη, -ῆς, ἡ (yoo-skhay-mos-oo'-nay) decorousness
2158 εὐσχήμων, -ον (yoo-skhay'-mone) decorous
2159 εὐτόνως (yoo-ton'-oce) intensely
2160 εὐτραπελία, -ας, ἡ (yoo-trap-el-ee'-ah) ribaldry
2161 Εὔτυχος, -ου, ὁ (yoo'-too-khos) Eutychus
2162 εὐφημία, -ας, ἡ (yoo-fay-mee'-ah) praise
2163 εὔφημος, -ον (yoo'-fay-mos) reputable
2164 εὐφορέω (yoo-for-eh'-o) I am productive
2165 εὐφραίνω (yoo-frah'-ee-no) I rejoice
2166 Εὐφράτης, -ου, ὁ (yoo-frat'-ace) the Euphrates
2167 εὐφροσύνη, -ης, ἡ (yoo-fros-oo'-nay) joyfulness
2168 εὐχαριστέω (yoo-khar-is-teh'-o) I give thanks
Πάτερ, εὐχαριστῶ σοι ὅτι ἤκουσάς μου Father, I thank you that you have heard me
2169 εὐχαριστία, -ας, ἡ (yoo-khar-is-tee'-ah) gratitude
2170 εὐχάριστος, -ον (yoo-khar'-is-tos) grateful
2171 εὐχή, -ῆς, ἡ (yoo-khay') vow
2172 εὔχομαι (yoo'-khom-ahee) I wish
2173 εὔχρηστος, -ον (yoo'-khrays-tos) useful
2174 εὐψυχέω (yoo-psoo-kheh'-o) I am in good spirits
2175 εὐωδία, -ας, ἡ (yoo-o-dee'-ah) fragrance
2176 εὐώνυμος, -ον (yoo-o'-noo-mos) left (lucky) side
2177 ἐφάλλομαι (ef-al'-lom-ahee) I spring upon
2178 ἐφάπαξ (ef-ap'-ax) once and for all
2179 Ἐφεσῖνος, -ον (ef-es-ee'-nos) of Ephesus
2180 Ἐφέσιος, -α, -ον (ef-es'-ee-os) Ephesian
2181 Ἔφεσος, -ου, ἡ (ef'-es-os) Ephesus
2182 ἐφευρετής, -οῦ, ὁ (ef-yoo-ret'-ace) inventer
2183 ἐφημερία, -ας, ἡ (ef-ay-mer-ee'-ah) order of the priesthood
2184 ἐφήμερος, -ον (ef-ay'-mer-os) for a day
2185 ἐφικνέομαι (ef-ik-neh'-om-ahee) I arrive at
2186 ἐφίστημι (ef-is'-tay-mee) I stand near (ἐπί+ἵστημι)
2187 Ἐφραίμ, ὁ (ef-rah-im') Ephraim
2188 ἐφφαθά (ef-fath-ah') be opened!
2189 ἔχθρα, -ας, ἡ (ekh'-thrah) enmity
2190 ἐχθρός, -ά, -όν (ech-thros') enemy
ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν love your enemies
2191 ἔχιδνα, -ης, ἡ (ekh'-id-nah) poisonous snake
ἐχίδνα ἀπὸ τῆς θέρμης ἐξελθοῦσα there came a viper out of the heat
2192 ἔχω (ekh'-o) I have; I am
ὁ ἔχων ὦτα ἀκούετω who has ears let him hear
2193 ἕως (heh'-oce) until (genitive); while, ἀπό . . . ἕως from . . . to
ἕως Ἰωάννου until John
ἕως ἂν πάντα γένηται until all be fulfilled
Καθίσατε ὧδε ἕως προσεύξωμαι Sit ye here while I pray
ἀπὸ τῶν ἐσχάτων ἕως τῶν πρώτων from the last to the first
2194 Ζαβουλών, ὁ (dzab-oo-lone') Zebulon
2195 Ζακχαῖος, -ου, ὁ (dzak-chah'-ee-yos) Zacchaeus
Ζακχαῖε, σπεύσας κατάβηθι Zacchaeus, make haste and come down
2196 Ζαρά, ὁ (dzar-ah') Zara
2197 Ζαχαρίας, -ου, ὁ (dzakh-ar-ee'-as) Zachary
Μὴ φοβοῦ Ζαχαρία Fear not, Zacharias
2198 ζάω (dzah'-o) I live
ὁ υἱός σου ζῇ thy son lives
ἐγὼ εἰμι ὁ ἄρτος ὁ ζῶν I am the living bread
2199 Ζεβεδαῖος, -ου, ὁ (dzeb-ed-ah'-yos) Zebedee
Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης οἱ υἱοὶ Ζεβεδαίου James and John, the sons of Zebedee
2200 ζεστός, -ή, -όν (dzes-tos') boiling hot
2201 ζεῦγος, -ους, τό (dzyoo'-gos) pair
2202 ζευκτηρία, -ας, ἡ (dzook-tay-ree'-ah) fastening
2203 Ζεύς, Διός, Δία (acc.), ὁ (dzyooce) Zeus
2204 ζέω (dzeh'-o) I am fervent
2205 ζῆλος, -ου, ὁ (dzay'-los) zeal
2206 ζηλόω (dzay-lo'-o) I am jealous
2207 ζηλωτής, -οῦ, ὁ (dzay-lo-tace') zealot
2208 Ζηλωτής, -οῦ, ὁ (dzay-lo-tace') Zealot
2209 ζημία, -ας, ἡ (dzay-mee'-ah) detriment
2210 ζημιόω (dzay-mee-o'-o) I injure
2211 Ζηνᾶς, -ᾶν, ὁ (dzay-nas') Zenas
2212 ζητέω (dzay-teh'-o) I seek
ζητεῖτε καὶ εὑρήσετε . . . ὁ ζητῶν εὑρίσκει seek and ye shall find . . . he that seeketh findeth
ζητεῖτε δὲ πρῶτον τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ καὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ Seek ye first the kingdom of God and his righteousness
2213 ζήτημα, -ατος, τό (dzay'-tay-mah) subject of inquiry
2214 ζήτησις, -εως, ἡ (dzay'-tay-sis) debate
2215 ζιζάνιον, -ου, τό (dziz-an'-ee-on) darnel
2216 Ζοροβάβελ, ὁ (dzor-ob-ab'-el) Zorobabel
2217 ζόφος, -ου, ὁ (dzof'-os) gloom
2218 ζυγός, -οῦ, ὁ (dzoo-gos') yoke
2219 ζύμη, -ης, ἡ (dzoo'-may) leaven
2220 ζυμόω (dzoo-mo'-o) I leaven
2221 ζωγρέω (dzogue-reh'-o) I capture alive
2222 ζωή, -ῆς, ἡ (dzo-ay') life
Ἐγὼ εἰμι ὅ ἄρτος τῆς ζωῆς. I am the bread of life.
Ἐγώ εἰμι ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή. I am the way, the truth, and the life.
2223 ζώνη, -ῆς, ἡ (dzo'-nay) purse
2224 ζώννυμι (dzone'-noo-mi) I gird
ὅτε ἦς νεώτερος, ἐζώννυες σεαυτὸν . . . ὅταν δὲ γηράσῃς ἄλλος ζώσει σε When thou wast young thou girdedst thyself . . . but when thou shalt be old, another shall gird thee
2225 ζωογονέω (dzo-og-on-eh'-o) I preserve alive
2226 ζῶον, -ου, τό (dzo'-on) animal
2227 ζωοποιέω (dzo-op-oy-eh'-o) I cause to live
2228 ἤ (ay) or; than
τὸν νόμον ἢ τοὺς προφήτας the Law or the Prophets
2229 ἦ (ay) assuredly
2230 ἡγεμονεύω (hayg-em-on-yoo'-o) I govern
2231 ἡγεμονία, -ας, ἡ (hayg-em-on-ee'-ah) reign
2232 ἡγεμών, -όνος, ὁ (hayg-em-ohn') governor
2233 ἡγέομαι (hayg-eh'-om-ahee) I lead
2234 ἡδέως (hay-deh'-oce) gladly
2235 ἤδη (ay'-day) already
Ἠλίας ἤδη ἦλθεν Elias is come already
ἤδη ὑμεῖς καθαροί ἐστε now ye are clean
2236 ἥδιστα (hay'-dis-tah) most gladly
2237 ἡδονή, -ῆς, ἡ (hay-don-ay') sensual delight
2238 ἡδύοσμον, -ου, τό (hay-doo'-os-mon) mint
2239 ἦθος, -ους, τό (ay'-thos) usage
2240 ἥκω (hay'-ko) I have come, am present
πολλοὶ ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ δυσμῶν ἥξουσιν many will come from the east and the west
2241 ἠλί (ay-lee') my God
Ἠλὶ ἠλὶ λεμὰ σαβαχθανί; Eli Eli lama sabachthani
2242 Ἡλί [Ἠλὶ], ὁ (hay-lee') Eli
2243 Ἡλίας [Ἠλίας], -ου, ὁ (hay-lee'-as) Elijah
Ἠλίαν φωνεῖ οὗτος this man calleth for Elias
2244 ἡλικία, -ας, ἡ (hay-lik-ee'-ah) maturity
2245 ἡλίκος, -η, -ον (hay-lee'-kos) how large
2246 ἥλιος, ου, ὁ (hay'-lee-os) sun
οἱ δίκαιοι ἐκλάμψουσιν ὡς ὁ ἥλιος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ πατρὸς αὐτῶν the righteous shall shine forth as the sun in the kingdom of their Father
2247 ἧλος, -ου, ὁ (hay'-los) nail
2248 ἡμᾶς (hay-mas') us (see ἐγώ)
2249 ἡμεῖς (hay-mice') we (see ἐγώ)
2250 ἡμέρα, -ας, ἡ (hay-mer'-ah) day
ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως on judgment day
2251 ἡμέτερος, -α, -ον (hay-met'-er-os) our
2252 ἤμην (ay'-mane) he/she/it was
2253 ἡμιθανής, -ές (hay-mee-than-ace') half dead
2254 ἡμῖν (hay-meen') to, for, with, by us (see ἐγώ)
εἶπον ἡμῖν, πότε ταῦτα ἔσται tell us when these things will be
ἡμῖν καὶ ὑμῖν for us and for you
2255 ἥμισυς, -εια, -υ (hay'-mee-soos) half
2256 ἡμιώριον, -ου, τό (hay-mee-o'-ree-on) half an hour
2257 ἡμῶν (hay-mone') of us, our (see ἐγώ)
ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθ’ ἡμῶν, ὑπὲρ ἡμῶν ἐστιν For he that is not against us is on our part
2258 ἦν (ane) he/she/it was (form of εἰμί)
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος In the beginning was the word
2259 ἡνίκα (hay-nee'-kah) at which time
2260 ἤπερ (ay'-per) than
2261 ἤπιος, -α, -ον (ay'-pee-os) gentle
2262 Ἤρ, ὁ (ayr) Er
2263 ἤρεμος, -ον (ay'-rem-os) tranquil
2264 Ἡρώδης, -ου, ὁ (hay-ro'-dace) Herod
ὁ βασιλεὺς Ἡρῴδης King Herod
2265 Ἡρωδιανοί, -ῶν, οἱ (hay-ro-dee-an-oy') Herodians
2266 Ἡρωδιάς, -άδος, ἡ (hay-ro-dee-as') Herodias
2267 Ἡρωδίων, -ωνος, ὁ (hay-ro-dee'-ohn) Herodion
2268 Ἡσαΐας [Ἠσαΐας], -ου, ὁ (hay-sah-ee'-as) Isaiah
διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου by Esaias the prophet
2269 Ἠσαῦ (ay-sow') Esau
2270 ἡσυχάζω (hay-soo-khad'-zo) I keep quiet
2271 ἡσυχία, ας, ἡ (hay-soo-khee'-ah) stillness
2272 ἡσύχιος, -α, -ον (hay-soo'-khee-os) tranquil
2273 ἤτοι (ay'-toy) either
2274 ἡττάω (hayt-tah'-o) I am inferior
2275 ἥττημα, -ατος, τό (hayt'-tay-mah) failure
2276 ἥττον (hate'-ton) worse
2277 ἤτω (ay'-to) let him/it be (form of εἰμί)
2278 ἠχέω (ay-kheh'-o) I make a sound
2279 ἦχος, -ου, ὁ (ay'-khos) sound
2280 Θαδδαῖος, ου, ὁ (thad-dah'-yos) Thaddaeus
Λεββαῖος ὁ ἐπικληθεὶς Θαδδαῖος Lebbaeus whose surname was Thaddaeus
2281 θάλασσα, -ης, ἡ (thal'-as-sah) sea, lake
ὁ ἄνεμος καὶ ἡ θάλασσα ὑπακούει αὐτῷ the wind and the sea obey him
2282 θάλπω (thal'-po) I cherish
2283 Θάμαρ, ἡ (tham'-ar) Thamar
2284 θαμβέω (tham-beh'-o) I amaze
2285 θάμβος, -ους, τό (tham'-bos) astonishment
2286 θανάσιμος, -ον (than-as'-ee-mos) deadly
2287 θανατήφορος, -ον (than-at-ay'-for-os) deadly
2288 θάνατος, -ου, ὁ (than'-at-os) death
ἐὰν τις τὸν ἐμὸν λόγον τηρήσῃ, θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ If a man keep my saying he shall never see death
2289 θανατόω (than-at-o'-o) I put to death
2290 θάπτω (thap'-to) I bury
2291 Θάρα, ὁ (thar'-ah) Thera
2292 θαῤῥέω (thar-hreh'-o) I have courage
2293 θαρσέω (thar-seh'-o) I have courage
2294 θάρσος, ους, τό (thar'-sos) courage
2295 θαῦμα, -ατος, τό (thos'-mah) wonder
2296 θαυμάζω (thou-mad'-zo) I wonder at
Ἰησοῦς ἐθαύμασεν Jesus marveled
2297 θαυμάσιος, -α, -ον (thow-mas'-ee-os) wonderful
2298 θαυμαστός, -ή, -όν (thow-mas-tos') wonderful
2299 θεά, -ᾶς, ἡ (theh-ah') goddess
2300 θεάομαι (theh-ah'-om-ahee) I behold
2301 θεατρίζω (theh-at-rid'-zo) I make a spectacle of
2302 θέατρον, -ου, τό (theh'-at-ron) theatre
2303 θεῖον, -ου, τό (thi'-on) sulphur
2304 θεῖος, -α, -ον divine
2305 θειότης, -ητος, ἡ (thi-ot'-ace) divinity
2306 θειώδης, -ες (thi-o'-dace) sulphurous
2307 θέλημα, -ατος, τό (thel'-ay-mah) will
γενηθήτω τὸ θέλημά σου thy will be done
2308 θέλησις, -εως, ἡ (thel'-ay-sis) will
2309 θέλω ( thel'-o,) I wish
ἐὰν θέλῃς if you are willing
Θέλω I am willing
2310 θεμέλιος, -ον (them-el'-ee-os) of a foundation
2311 θεμελιόω (them-el-ee-o'-o) I lay a foundation
2312 θεοδίδακτος, -ον (theh-od-id'-ak-tos) divinely instructed
2313 θεομαχέω (theh-o-makh-eh'-o) I fight against God
2314 θεομάχος, -ον fighting against God
2315 θεόπνευστος, -ον (theh-op'-nyoo-stos) inspired by God
2316 θεός, -οῦ, ὁ (theh'-os) god; God (especially with ὁ)
οὐ δύνασθε θεῷ δουλεύειν καὶ μαμωνᾷ Ye cannot serve God and mammon
ἀγνώστῳ θεῷ to the unknown god
2317 θεοσέβεια, -ας, ἡ (theh-os-eb'-i-ah) piety
2318 θεοσεβής, -ές (theh-os-eb-ace') pious
2319 θεοστυγής, -ές (theh-os-too-gace') impious
2320 θεότης, -ητος, ἡ (theh-ot'-ace) divinity
2321 Θεόφιλος, -ου, ὁ (theh-of'-il-os) Theophilus
κράτιστε Θεόφιλε most excellent Theophilus
2322 θεραπεία, -ας, ἡ (ther-ap-i'-ah) healing
2323 θεραπεύω (ther-ap-yoo'-o) I heal
ἔξεστιν τῷ σαββάτῳ θεραπεῦσαι ἢ οὐ; is it lawful to heal on the Sabbath day?
2324 θεράπων, -οντος, ὁ (ther-ap'-ohn) servent
2325 θερίζω (ther-id'-zo) I reap
2326 θερισμός, οῦ, ὁ (ther-is-mos') harvest
2327 θεριστής, -οῦ, ὁ (ther-is-tace') reaper
2328 θερμαίνω (ther-mah'-ee-no) I warm myself
2329 θέρμη, -ης, ἡ (ther'-may) heat
2330 θέρος, -ους, τό (ther'-os) summer
2331 Θεσσαλονικεύς, -έως, ὁ (thes-sal-on-ik-yoos') Thessalonian
2332 Θεσσαλονίκη, -ης, ἡ (thes-sal-on-ee'-kay) Thessalonica, a city in Asia Minor
2333 Θευδᾶς, -ᾶ, ὁ (thyoo-das') Theudas
2334 θεωρέω (theh-o-reh'-o) I look at
κύριε, θεωρῶ ὅτι προφήτης εἶ σύ Sir, I perceive that thou art a prophet
ἀναβλέψασαι θεωροῦσιν ὅτι ἀνακεκύλισται ὁ λίθος
2335 θεωρία, -ας, ἡ (theh-o-ree'-ah) spectacle
2336 θήκη, -ῆς, ἡ (thay'-kay) sheath
2337 θηλάζω (thay-lad'-zo) I suckle
2338 θῆλυς, -εια, -υ (thay'-loos) female
2339 θήρα, -ας, ἡ (thay'-rah) hunting
2340 θηρεύω (thay-ryoo'-o) I hunt
2341 θηριομαχέω (thay-ree-om-akh-eh'-o) I fight wild beasts
2342 θηρίον, -ου, τό (thay-ree'-on) wild beast
ἦν μετὰ τῶν θηρίων he was with the wild beasts
2343 θησαυρίζω (thay-sow-rid'-zo) I store up
2344 θησαυρός, -οῦ, ὁ (thay-sow-ros') storehouse
2345 θιγγάνω (thing-gan'-o) I handle
2346 θλίβω (thlee'-bo) I press upon
2347 θλῖψις, -εως, ἡ (thlip'-sis) affliction
ἐν τῷ κόσμῳ θλῖψιν ἔχετε· ἀλλὰ θαρσεῖτε, ἐγὼ νενίκηκα τὸν κόσμον in the world ye shall have tribulation but be of good cheer I have overcome the world
2348 θνήσκω (thnay'-sko) I am dying
2349 θνητός, -ή, -όν (thnay-tos') mortal
2350 θορυβέω (thor-oo-beh'-o) I disturb
2351 θόρυβος, -ου, ὁ (thor'-oo-bos) disturbance
2352 θραύω (throw'-o) I crush
2353 θρέμμα, -ατος, τό (threm'-mah) livestock
2354 θρηνέω (thray-neh'-o) I lament
ἐθρηνήσαμεν καὶ οὐκ ἐκλαύσατε we have mourned to you and ye have not wept
2355 θρῆνος, -ου, ὁ (thray'-nos) lamentation
2356 θρησκεία, -ας, ἡ (thrace-ki'-ah) ceremonial observance
2357 θρησκός,- ον (thrace'-kos) ceremonious in worship
2358 θριαμβεύω (three-am-byoo'-o) I parade
2359 θρίξ, τριχός, ἡ (threeks) hair
2360 θροέω (thro-eh'-o) I disturb
2361 θρόμβος, -ου, ὁ (throm'-bos) clot
2362 θρόνος, -ου, ὁ (thron'-os) throne
καθήσθε ἐπὶ θρόνων τὰς δώδεκα φυλὰς κρίνοντες τοῦ Ἰσραήλ you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel
2363 Θυάτειρα, -ων, τά (thoo-at'-i-rah) Thyatira
2364 θυγάτηρ, -τρός, ἡ (thoo-gat'-air) daughter
καὶ ἰάθη ἡ θυγάτηρ αὐτῆς ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης and her daughter was made whole from that very hour
θάρσει, θύγατερ· ἡ πίστις σου σέσωκεν σε daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole
2365 θυγάτριον, -ου, τό (thoo-gat'-ree-on) little daughter
2366 θύελλα, -ης, ἡ (thoo'-el-lah) storm
2367 θύϊνος, -η, -ον (thoo'-ee-nos) of the citron tree
2368 θυμίαμα, -ατος, τό (thoo-mee'-am-ah) incense
2369 θυμιαστήριον, -ου, τό (thoo-mee-as-tay'-ree-on) altar of incense (in the Temple)
2370 θυμιάω (thoo-mee-ah'-o) I burn incense
2371 θυμομαχέω (thoo-mom-akh-eh'-o) I am furiously angry with
2372 θυμός, -οῦ, ὁ (thoo-mos') wrath
2373 θυμόω (tho-mo'-o) I enrage
2374 θύρα, -ας, ἡ (thoo'-rah) door
ἀγωνίζεσθε εἰσελθεῖν διὰ τῆς στενῆς θύρας strive to enter in at the strait gate
2375 θυρεός, -οῦ, ὁ (thoo-reh-os') large shield
2376 θυρίς, -ίδος, ἡ (thoo-rece') window
2377 θυρωρός, -οῦ, ὁ, ἡ (thoo-ro-ros') gatekeeper
2378 θυσία, -ας, ἡ (thoo-see'-ah) sacrifice
2379 θυσιαστήριον, -ου, τό (thoo-see-as-tay'-ree-on) altar
2380 θύω (thoo'-o) I sacrifice
2381 Θωμᾶς, ᾶ, ὁ (tho-mas') Thomas
λέγει τῷ Θωμᾷ· φέρε τὸν δάκτυλον σου ὧδε saith he to Thomas, Reach hither thy finger
2382 θώραξ, -ακός, ὁ (tho'-rax) breastplate
2383 Ἰάειρος, -ου, ὁ (ee-ah'-i-ros) Jairus
2384 Ἰακώβ, ὁ (ee-ak-obe') Jacob
Ἰακὼβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰούδαν καὶ τοὺς άδελφοὺς αὐτοῦ and Jacob begat Judas and his brethren
2385 Ἰάκωβος, -ου, ὁ (ee-ak'-o-bos) James
εἶδεν Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ he saw James the son of Zebedee and John his brother
2386 ἴαμα, -ατος, τό (ee'-am-ah) cure
2387 Ἰαμβρῆς, -ου, ὁ (ee-am-brace') Jambres
2388 Ἰαννά, ὁ (ee-an-nah') Janna
2389 Ἰαννῆς, -ου, ὁ (ee-an-nace') Jannes
2390 ἰάομαι (ee-ah'-om-ahee) I cure
2391 Ἰάρεδ, ὁ (ee-ar'-ed) Jared
2392 ἴασις, -εως, ἡ (ee'-as-is) curing
2393 ἴασπις, -ιδος, ἡ (ee'-as-pis) jasper
2394 Ἰάσων, -ονος, ὁ (ee-as'-oan) Jason
2395 ἰατρός, -οῦ, ὁ (ee-at-ros') physician
ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν physician, heal thyself
2396 ἴδε (id'-eh) see! (see οἶδα)
ἴδε ὁ υἱός σου . . . ἴδε ἡ μήτηρ σου behold thy son . . . behold thy mother
2397 ἰδέα, -ας, ἡ (id-eh'-ah) appearance
2398 ἴδιος, -α, -ον (id'-ee-os) one's own
ἕκαστον γὰρ δένδρον ἐκ τοῦ ἰδίου καρποῦ γινώσκεται for every tree is known by his own fruit
2399 ἰδιώτης, -ου, ὁ (id-ee-o'-tace) ignoramus
2400 ἰδού (id-oo') see! (ὁράω)
Ἰδοὺ ἡ παρθένος Behold the virgin
Ἰδοὺ ὁ ἄνθρωπος Behold the man
2401 Ἰδουμαία, -ας, ἡ (id-oo-mah'-yah) Idumea
2402 ἱδρώς, -ῶτος, ὁ (hid-roce') sweat
2403 Ἰεζαβήλ, ἡ (ee-ed-zab-ale') Jezebel
2404 Ἱεράπολις, -εως, ἡ (hee-er-ap'-ol-is) Hierapolis
2405 ἱερατεία, -ας, ἡ (hee-er-at-i'-ah) priesthood
2406 ἱεράτευμα, -ατος, τό(hee-er-at'-yoo-mah) priesthood
2407 ἱερατεύω (hee-er-at-yoo'-o) I serve as a priest
2408 Ἱερεμίας, -ου, ὁ (hee-er-em-ee'-as) Jeremiah
2409 ἱερεύς, -έως, ὁ (hee-er-yooce') priest
ἐγένετο ἱερεύς τις ὀνόματι Ζαχαρίας ἐξ ἐφημερίας Ἀβιά there was a certain priest named Zacharias of the course of Abia
2410 Ἱεριχώ, ἡ (hee-er-ee-kho') Jericho
2411 ἱερόν, -οῦ, τό (hee-er-on') temple
τοῦ ἱεροῦ μεῖζον ἐστιν ὣδε in this place is one greater than the temple
2412 ἱεροπρεπής, -ές (hee-er-op-rep-ace') reverent
2413 ἱερός, -ά, -όν (hee-er-os') sacred
2414 Ἱεροσόλυμα [Ἰεροσόλυμα], -ατος, τά, ἡ (hee-er-os-ol'-oo-mah) Jerusalem (also Ἱερουσαλήμ)
Ἱεροσόλυμα πόλις ἐστιν τοῦ μεγάλου βασιλέως Jerusalem is the city of the great king
2415 Ἱεροσολυμίτης, -ου, ὁ (hee-er-os-ol-oo-mee'-tace) inhabitant of Jerusalem
2416 ἱεροσυλέω (hee-er-os-ool-eh'-o) I rob a temple, commit sacrilege
2417 ἱερόσυλος, -ον (hee-er-os'-oo-los) temple-robbing
2418 ἱερουργέω (hee-er-oorg-eh'-o) I officiate as a priest
2419 Ἱερουσαλήμ [Ἰερουσαλήμ], ἡ (hee-er-oo-sal-ame') Jerusalem (also Ἱεροσόλυμα)
Ἰερουσαλὴμ Ἰερουσαλήμ O Jerusalem Jerusalem
2420 ἱερωσύνη, -ης, ἡ (hee-er-o-soo'-nay) priestly office
2421 Ἰεσσαί, ὁ (es-es-sah'-ee) Jesse
2422 Ἰεφθάε, ὁ (ee-ef-thah'-eh) Jephtha
2423 Ἰεχονίας, -ου, ὁ (ee-ekh-on-ee'-as) Jechoniah
2424 Ἰησοῦς, -οῦ, ὁ (ee-ay-sooce') Jesus, Joshua
καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν thou shalt call his name JESUS
2425 ἱκανός, -ή, -όν (hik-an-os') enough
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· Ἱκανόν ἐστι and he said unto them, It is enough
2426 ἱκανότης, -ητος, ἡ (hik-an-ot'-ace) sufficiency
2427 ἱκανόω (hik-an-o'-o) I make sufficient
2428 ἱκετηρία, -ας, ἡ (hik-et-ay-ree'-ah) supplication
2429 ἱκμάς, -άδος, ἡ (hik-mas') moisture
2430 Ἰκόνιον, -ου, τό (ee-kon'-ee-on) Iconium
2431 ἱλαρός, -ά, -όν (hil-ar-os') cheerful
2432 ἱλαρότης, -ητος, ἡ (hil-ar-ot'-ace) cheerfulness
2433 ἱλάσκομαι (hil-as'-kom-ahee) I have mercy
ὁ θεὸς ἱλάσθητι μοι τῷ ἁμαρτωλῷ God, have mercy on me a sinner
2434 ἱλασμός, -οῦ, ὁ (hil-as-mos') atonement
2435 ἱλαστήριον, -ου, τό (hil-as-tay'-ree-on) sin-offering
2436 ἵλεως (hil'-eh-oce) merciful
2437 Ἰλλυρικόν, -οῦ, τό (il-loo-ree-kon') Illyricum
2438 ἱμάς (hee-mas') strap
2439 ἱματίζω (him-at-id'-zo) I dress
2440 ἱμάτιον, -ου, τό (him-at'-ee-on) garment
τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἐγένετο στίλβοντα λευκὰ λίαν his raiment became shining exceeding white
2441 ἱματισμός, -οῦ, ὁ (him-at-is-mos') clothing
2442 ἱμείρομαι (him-i'-rom-ahee) I long for
2443 ἵνα (hin'-ah) in order that
Μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε. Judge not that ye be not judged.
2444 ἱνατί, ἵνα τί (hin-at-ee') why? (ἵνα+τί)
ἱνατί ἐνθυμεῖσθε πονηρὰ ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν; wherefore think you evil in your hearts?
2445 Ἰόππη, -ης, ἡ (ee-op'-pay) Joppa
2446 Ἰορδάνης, -ου, ὁ (ee-or-dan'-ace) the Jordan
2447 ἰός, -οῦ, ὁ (ee-os') rust
2448 Ἰουδά, ὁ (ee-oo-dah') Judah, Judas, Jude
2449 Ἰουδαία, -ας, ἡ (ee-oo-dah'-yah) Judea
βηθλέεμ τῆς Ἰουδαίας Bethlehem of Judea
2450 Ἰουδαΐζω (ee-oo-dah-id'-zo) I live as a Jew
2451 Ἰουδαϊκός, -ή, -όν (ee-oo-dah-ee-kos') Jewish
2452 Ἰουδαϊκῶς (ee-oo-dah-ee-koce') in the manner of Jews
2453 Ἰουδαῖος, -αία, -αῖον (ee-oo-dah'-yos) Jewish
Οὗτός ἐστιν Ἰησοῦς ὁ βασιλεῦς τῶν Ἰουδαίων. This is Jesus the king of the Jews.
2454 Ἰουδαϊσμός, -οῦ, ὁ (ee-oo-dah-is-mos') Judaism
2455 Ἰούδας, -α, ὁ (ee-oo-das') Judah, Judas, Jude
Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φαρὲς καὶ τὸν Ζαρὰ ἐκ τῆς Θάμαρ and Judas begat Phares and Zara of Thamar
2456 Ἰουλία, -ας, ἡ (ee-oo-lee'-ah) Julia
2457 Ἰούλιος, -ου, ὁ (ee-oo'-lee-os) Julius
2458 Ἰουνιᾶς, -ᾶ, ὁ (ee-oo-nee'-as) Junias
2459 Ἰοῦστος, -ου, ὁ (ee-ooce'-tos) Justus
2460 ἱππεύς, -έως, ὁ (hip-yooce') soldier on horseback
2461 ἱππικόν (hip-pee-kon') cavalry
2462 ἵππος, -ου, ὁ (hip'-pos) horse
2463 ἶρις, ιδος, ἡ (ee'-ris) rainbow
2464 Ἰσαάκ, ὁ (ee-sah-ak') Isaac
Ισαὰκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ and Isaac begat Jacob
2465 ἰσάγγελος, -ον (ee-sang'-el-los) like an angel
2466 Ἰσαχάρ, ὁ (ee-sakh-ar') Isachar
2467 ἴσημι (is'-ay-mee) I know
2468 ἴσθι (is'-thee) be thou
2469 Ἰσκαριώτης, ου, ὁ (is-kar-ee-o'-tace) inhabitant of Kerioth; Iscariot
Λέγει αὐτῷ Ἰούδας, οὐχ ὁ Ἰσκαριώτης says to him Judas (not Iscariot)
2470 ἴσος, -η, -ον (ee'-sos) equal
2471 ἰσότης, -ητος, ἡ (ee-sot'-ace) equality
2472 ἰσότιμος, -ον (ee-sot'-ee-mos) equal
2473 ἰσόψυχος, -ον (ee-sop'-soo-khos) like-minded
2474 Ἰσραήλ, ὁ (is-rah-ale') Israel
τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου Ἰσραήλ the lost sheep of the house of Israel
2475 Ἰσραηλίτης, -ου, ὁ (is-rah-ale-ee'-tace) Israelite
ἴδε ἀληθῶς Ἰσραηλίτης behold an Israelite indeed
2476 ἵστημι (his'-tay-mee) I stand
οἰκία μερισθεῖσα καθ’ ἑαυτῆς οὐ σταθήσεται a house divide against itself will not stand
τί ὧδε ἑστήκατε ὅλην τὴν ἡμέραν ἀργοί; Why stand ye here all the day idle?
2477 ἱστορέω (his-tor-eh'-o) I acquant myself with
2478 ἰσχυρός, -ά, -όν (is-khoo-ros') strong
2479 ἰσχύς, -ύος, ἡ (is-khoos') strength
2480 ἰσχύω (is-khoo'-o) I am strong
2481 ἴσως (ee'-soce) perhaps
2482 Ἰταλία, -ας, ἡ (ee-tal-ee'-ah) Italy
2483 Ἰταλικός, -ή, -όν (ee-tal-ee-kos') Italian
2484 Ἰτουραΐα, -α, -ον (ee-too-rah'-yah) Iturean
2485 ἰχθύδιον, -ου, τό (ikh-thoo'-dee-on) small fish
2486 ἰχθύς, -ύος, ὁ (ikh-thoos') fish
2487 ἴχνος, -ους, τό (ikh'-nos) footstep
2488 Ἰωάθαμ, ὁ (ee-o-ath'-am) Joatham
2489 Ἰωάννα, ας, ἡ (ee-o-an'-nah) Joanna
2490 Ἰωαννᾶς, ὁ (ee-o-an-nas') Joannas
2491 Ἰωάννης, -ου, ὁ (ee-o-an'-nace) John
τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάννου the baptism of John
2492 Ἰώβ, ὁ (ee-obe') Job
2493 Ἰωήλ, ὁ (ee-o-ale') Joel
2494 Ἰωνάν, ὁ (ee-o-nan') Jonan
2495 Ἰωνᾶς, -ᾶ, ὁ (ee-o-nas') Jonah
τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ the sign of Jonas
2496 Ἰωράμ, ὁ (ee-o-ram') Joram
2497 Ἰωρείμ, ὁ (ee-o-rime') Jorim
2498 Ἰωσαφάτ, ὁ (ee-o-saf-at') Jehoshaphat
2499 Ἰωσή (ee-o-say') Joses
2500 Ἰωσῆς, -ῆτος, ὁ (ee-o-sace') Joses
2501 Ἰωσήφ, ὁ (ee-o-safe') Joseph
οὐχὶ υἱός ἐστιν Ἰωσὴφ οὗτος; is not this Joseph's son?
2502 Ἰωσίας, -ου, ὁ (ee-o-see'-as) Josiah
2503 ἰῶτα, τό (ee-o'-tah) ninth letter of the alphabet; smallest part
ἰῶτα ἓν one jot
2504 κἀγώ (kag-o') I also
καθὼς ἠγάπησεν με ὁ πατήρ, καγὼ ὑμᾶς ἠγάπησα as the Father hath loved me so have I loved you
καγὼ οὐκ ᾔᾔδειν αὐτόν and I knew him not
ἔδοξεν καμοὶ it seemed good to me also
2505 καθά (kath-ah') just as
2506 καθαίρεσις, -εως, ἡ (kath-ah'-ee-res-is) destruction
2507 καθαιρέω (kath-ahee-reh'-o) I destroy
2508 καθαίρω (kath-ahee-reh'-o) I cleanse
2509 καθάπερ (kath-ap'-er) exactly as
2510 καθάπτω (kath-ap'-to) I seize
2511 καθαρίζω (kath-ar-id'-zo) I cleanse
δύνασαι με καθαρίσαι thou canst make me clean
2512 καθαρισμός, -οῦ, ὁ (kath-ar-is-mos') cleansing
2513 καθαρός, -ά, -όν (kath-ar-os') clean
2514 καθαρότης, -ητος, ἡ (kath-ar-ot'-ace) cleanness
2515 καθέδρα, -ας, ἡ (kath-ed'-rah) seat
2516 καθέζομαι (kath-ed'-zom-ahee) I sit
2517 καθεξῆς (kath-ex-ace') consecutively
2518 καθεύδω (kath-yoo'-do) I sleep
τὸ παιδίον οὐκ ἀπέθανεν ἀλλὰ καθεύδει the damsel is not dead but sleepeth
2519 καθηγητής, -ου, ὁ (kath-ayg-ay-tace') teacher
2520 καθήκω (kath-ay'-ko) I reach
2521 κάθημαι (kath'-ay-mahee) I sit
ὁ λαὸς ὁ καθήμενος ἐν σκοτίᾳ φῶς εἶδεν μέγα the people which sat in darkness saw great light
2522 καθημερινός,-ή, όν (kath-ay-mer-ee-nos') daily
2523 καθίζω (kath-id'-zo) I sit; I seat
καθίσας ἐδίδασκεν αὐτούς he sat down and taught them
2524 καθίημι (kath-ee'-ay-mee) I let down
2525 καθίστημι (kath-is'-tay-mee) I appoint
ἐπὶ πολλῶν σε καταστήσω I will make thee ruler over many things
ἄνθρωπε, τις με κατέστησεν κριτὴν ἢ μεριστὴν ἐφ’ ὐμᾶς; man, who made me a judge or a divider over you?
2526 καθό (kath-o') as
2527 καθόλου (kath-ol'-oo) at all
2528 καθοπλίζω (kath-op-lid'-zo) I arm fully
2529 καθοράω (kath-or-ah'-o) I see clearly
2530 καθότι (kath-ot'-ee) because
2531 καθώς (kath-oce') according as (κατά+ὡς)
καθὼς ἀκούω κρίνω as I hear I judge
2532 καί (kahee) and
Καὶ εἶπεν Μαριάμ And Mary said
2533 Καϊάφας, -ᾶ, ὁ (kah-ee-af'-as) Caiaphas
Καϊάφαν τὸν ἀρχιερέα Caiaphas the high priest
2534 καίγε (kah'-ee-gheh) and
2535 Κάϊν, ὁ (kah'-in) Cain
2536 Καϊνάν, ὁ (kah-ee-nan') Cainan
2537 καινός, -ή, -όν (kahee-nos') new
βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς they put new wine into new wineskins
2538 καινότης, -ητος, ἡ (kahee-not'-ace) newness
2539 καίπερ (kah'-ee-per) although
2540 καιρός, -οῦ, ὁ (kahee-ros') the proper time
ὁ καιρός μου ἐγγύς ἐστιν my time is at hand
2541 Καῖσαρ, -ος, ὁ (kah'-ee-sar) Caesar
ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι render therefore unto Caesar the things which are Caesar's
2542 Καισάρεια, -ας, ἡ (kahee-sar'-i-a) Caesaria
2543 καίτοι (kah'-ee-toy) although
2544 καίτοιγε (kah'-ee-toyg-eh) although
2545 καίω (kah'-yo) I light
2546 κἀκεῖ (kak-i') and there
2547 κἀκεῖθεν (kak-i'-then) from there
2548 κἀκεῖνος, -η, -ο (kak-i'-nos) and he/she/it/they
ὁ τρώγων με κακεῖνος ζήσει δι’ ἐμέ he that eateth me even he shall live by me
2549 κακία, -ας, ἡ (kak-ee'-ah) badness
2550 κακοήθεια, -ας, ἡ (kak-o-ay'-thi-ah) bad character
2551 κακολογέω (kak-ol-og-eh'-o) I revile
2552 κακοπάθεια, ας, ἡ (kak-op-ath'-i-ah) suffering
2553 κακοπαθέω (kak-op-ath-eh'-o) I suffer
2554 κακοποιέω (kak-op-oy-eh'-o) I do wrong
2555 κακοποιός, -όν (kak-op-oy-os') criminal
2556 κακός, -ή, -όν (kak-os') bad
τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν; why, what evil has he done?
2557 κακοῦργος, -ον (kak-oor'-gos) criminal
2558 κακουχέω (kak-oo-kheh'-o) I maltreat
2559 κακόω (kak-o'-o) I injure
2560 κακῶς (kak-oce') badly
2561 κάκωσις, -εως, ἡ (kak'-o-sis) maltreatment
2562 καλάμη, -ῆς, ἡ (kal-am'-ay) stalk of grain
2563 κάλαμος, -ου, ὁ (kal'-am-os) reed
2564 καλέω (kal-eh'-o) I call
καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν thou shalt call his name Jesus
2565 καλλιέλαιος, -οῦ, ἡ (kal-le-el'-ah-yos) cultivated olive tree
2566 καλλίον (kal-lee'-on) very well
2567 καλοδιδάσκαλος, -ου, ὁ, ἡ (kal-od-id-as'-kal-os) teacher of the right
2568 Καλοὶ Λιμένες (kal-oy' lee-men'-es) Fairhaven
2569 καλοποιέω (kal-op-oy-eh'-o) I do well
2570 καλός, -ή, -όν (kal-os') beautiful, good
ἐμπόρῳ ζητοῦντι καλοὺς μαργαρίτας a merchant seeking fine pearls
2571 κάλυμα, -ατος, τό (kal'-oo-mah) veil
2572 καλύπτω (kal-oop'-to) I cover
2573 καλῶς (kal-oce') well
καλῶς ποιεῖτε τοῖς μισοῦσιν ὑμᾶς do good to them that hate you
2574 κάμηλος, -ου, ὁ, ἡ (kam'-ay-los) camel
2575 κάμινος, -ου, ἡ (kam'-ee-nos) furnace
2576 καμμύω (kam-moo'-o) I close my eyes
2577 κάμνω (kam'-no) I am weary
2578 κάμπτω (kamp'-to) I bend
2579 κἄν (kan) and/even if
κὰν ἀποθάνῃ ζήσεται though he were dead yet shall he live
2580 Κανᾶ, ἡ (kan-ah') Cana
2581 Κανανίτης, -ου, ὁ (kan-an-ee'-tace) Canaanite
2582 Κανδάκη, -ης, ἡ (kan-dak'-ay) Candace
2583 κανών, -όνος, ὁ (kan-ohn') rule
2584 Καπερναούμ [Καφαρναούμ], ἡ (cap-er-nah-oom') Capernaum
καὶ σύ, Καφαρναούμ and thou, Capernaum
2585 καπηλεύω (kap-ale-yoo'-o) I engage in trade
2586 καπνός, -οῦ, ὁ (kap-nos') smoke
2587 Καππαδοκία, -ας, ἡ (kap-pad-ok-ee'-ah) Cappadocia
2588 καρδία, -ας, ἡ (kar-dee'-ah) heart
καθαροὶ τῇ καρδίᾳ pure in heart
ἐξ ὅλης καρδίας σου with all thy heart
2589 καρδιογνώστης, -ου, ὁ (kar-dee-og-noce'-tace) knower of the heart
2590 καρπός, -οῦ, ὁ (kar-pos') fruit
ἀπὸ τῶν καρπῶν αυτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς by their fruits ye shall know them
2591 Κάρπος, ου, ὁ (kar'-pos) Carpus
2592 καρποφορέω (kar-pof-or-eh'-o) I bear fruit
2593 καρποφόρος, -ον (kar-pof-or'-os) fruitful
2594 καρτερέω (kar-ter-eh'-o) I endure
2595 κάρφος, -ους, τό (kar'-fos) dry stalk
2596 κατά (kat-ah') against (genitive); according to (accusative)
ἄνθρωπον κατὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ a man against his father
κατὰ τὴν πίστιν ὑμῶν according to your faith
2597 καταβαίνω (kat-ab-ah'-ee-no) I go/come down
σῶσον σεαυτὸν καταβὰς ἀπὸ τοῦ σταυροῦ save thyself and come down from the cross
2598 καταβάλλω (kat-ab-al'-lo) to throw down
2599 καταβαρέω (kat-ab-ar-eh'-o) I oppress
2600 κατάβασις, -εως, ἡ (kat-ab'-as-is) descent
2601 καταβιβάζω (kat-ab-ib-ad'-zo) I cause to go down
2602 καταβολή, -ῆς, ἡ (kat-ab-ol-ay') foundation
καταβολῆς κόσμου the foundation of the world
2603 καταβραβεύω (kat-ab-rab-yoo'-o) I decide against
2604 καταγγελεύς, -έως, ὁ (kat-ang-gel-yooce') heraldp
2605 καταγγέλλω (kat-ang-gel'-lo) I proclaim
2606 καταγελάω (kat-ag-el-ah'-o) I laugh at
2607 καταγινώσκω (kat-ag-in-o'-sko) I condemn
2608 κατάγνυμι (kat-ag'-noo-mee) I break in pieces
2609 κατάγω (kat-ag'-o) I bring down
2610 καταγωνίζομαι (kat-ag-o-nid'-zom-ahee) I subdue
2611 καταδέω (kat-ad-eh'-o) I bandage a wound
2612 κατάδηλος, -ον (kat-ad'-ay-los) evident
2613 καταδικάζω (kat-ad-ik-ad'-zo) I condemn
μὴ καταδικάζετε, καὶ οὐ μὴ καταδικασθῆτε condemn not and ye shall not be condemned
2614 καταδιώκω (kat-ad-ee-o'-ko) I hunt down
2615 καταδουλόω (kat-ad-oo-lo'-o) I enslave
2616 καταδυναστεύω (kat-ad-oo-nas-tyoo'-o) I overpower
2617 καταισχύνω (kat-ahee-skhoo'-no) I shame
2618 κατακαίω (kat-ak-ah'-ee-o) I burn to the ground
2619 κατακαλύπτω (kat-ak-al-oop'-to) I cover the head
2620 κατακαυχάομαι (kat-ak-ow-khah'-om-ahee) I exult over
2621 κατάκειμαι (kat-ak'-i-mahee) I lie down
2622 κατακλάω (kat-ak-lah'-o) I break into pieces
2623 κατακλείω (kat-ak-li'-o) I confine
2624 κατακληροδοτέω (kat-ak-lay-rod-ot-eh'-o) I distribute
2625 κατακλίνω (kat-ak-lee'-no) I recline
2626 κατακλύζω (kat-ak-lood'-zo) I flood over
2627 κατακλυσμός, -οῦ, ὁ (kat-ak-looce-mos') flood
2628 κατακολουθέω (kat-ak-ol-oo-theh'-o) I follow after
2629 κατακόπτω (kat-ak-op'-to) I cut up
2630 κατακρημνίζω (kat-ak-rame-nid'-zo) I throw over a cliff
2631 κατάκριμα, -ατος, τό (kat-ak'-ree-mah) sentence after trial
2632 κατακρίνω (kat-ak-ree'-no) I condemn
2633 κατάκρισις, -εως, ἡ (kat-ak'-ree-sis) condemnation
2634 κατακυριεύω (kat-ak-oo-ree-yoo'-o) I lord over
2635 καταλαλέω (kat-al-al-eh'-o) I slander
2636 καταλαλία, -ας, ἡ (kat-al-al-ee'-ah) defamation
2637 κατάλαλος, -ον (kat-al'-al-os) slanderous
2638 καταλαμβάνω (kat-al-am-ban'-o) I grasp
2639 καταλέγω (kat-al-eg'-o) I register
2640 κατάλειμμα, -ατος, τό (kat-al'-ime-mah) remnant
2641 καταλείπω (kat-al-i'-po) I leave behind (κατά+λείπω)
2642 καταλιθάζω (kat-al-ith-ad'-zo) I stone death
2643 καταλλαγή, -ῆς, ἡ (kat-al-lag-ay') reconciliation
2644 καταλλάσσω (kat-al-las'-so) I reconcile
2645 κατάλοιπος, -ον (kat-al'-oy-pos) remaining
2646 κατάλυμα, -ατος, τό (kat-al'-oo-mah) inn
2647 καταλύω (kat-al-oo'-o) I destroy
οὐκ ἦλθον καταλῦσαι ἀλλὰ πληρῶσαι I came not to destroy but to fulfill
2648 καταμανθάνω (kat-am-an-than'-o) I regard intently
2649 καταμαρτυρέω (kat-am-ar-too-reh'-o) I testify against
2650 καταμένω (kat-am-en'-o) I reside
2651 καταμόνας (kat-am-on'-as) apart
2652 κατανάθεμα, -ατος, τό (kat-an-ath'-em-ah) curse
2653 καταναθεματίζω (kat-an-ath-em-at-id'-zo) I curse
2654 καταναλίσκω (kat-an-al-is'-ko) I consume utterly
2655 καταναρκάω (kat-an-ar-kah'-o) I burden
2656 κατανεύω (kat-an-yoo'-o) I beckon
2657 κατανοέω (kat-an-o-eh'-o) I observe
2658 καταντάω (kat-an-tah'-o) I arrive at
2659 κατάνυξις, -εως, ἡ (kat-an'-oox-is) stupor
2660 κατανύσσω (kat-an-oos'-so) I am pierced
2661 καταξιόω (kat-ax-ee-o'-o) I deem worthy
2662 καταπατέω (kat-ap-at-eh'-o) I trample
2663 κατάπαυσις, -εως, ἡ (kat-ap'-ow-sis) resting place
2664 καταπαύω (kat-ap-ow'-o) I rest
2665 καταπέτασμα, -ατος, τό (kat-ap-et'-as-mah) screen
2666 καταπίνω (kat-ap-ee'-no) I swallow
2667 καταπίπτω (kat-ap-ip'-to) I fall down
2668 καταπλέω (kat-ap-leh'-o) I sail to a place
2669 καταπονέω (kat-ap-on-eh'-o) I oppress
2670 καταποντίζω (kat-ap-on-tid'-zo) I submerge
2671 κατάρα, -ας, ἡ (kat-ar'-ah) curse
2672 καταράομαι (kat-ar-ah'-om-ahee) I curse
2673 καταργέω (kat-arg-eh'-o) I abolish
2674 καταριθμέω (kat-ar-ith-meh'-o) I am counted with
2675 καταρτίζω (kat-ar-tid'-zo) I restore
2676 κατάρτισις, -εως, ἡ (kat-ar'-tis-is) completing
2677 καταρτισμός, -ου, ὁ (kat-ar-tis-mos') completing
2678 κατασείω (kat-as-i'-o) I signal
2679 κατασκάπτω (kat-as-kap'-to) I destroy
2680 κατασκευάζω (kat-ask-yoo-ad'-zo) I prepare
2681 κατασκηνόω (kat-as-kay-no'-o) I camp
2682 κατασκήνωσις, εως, ἡ (kat-as-kay'-no-sis) nest
2683 κατασκιάζω (kat-as-kee-ad'-zo) I shade
2684 κατασκοπέω (kat-as-kop-eh'-o) I spy
2685 κατάσκοπος, -ου, ὁ (kat-as'-kop-os) spy
2686 κατασοφίζομαι (kat-as-of-id'-zom-ahee) I circumvent
2687 καταστέλλω (kat-as-tel'-lo) I quell
2688 κατάστημα, -ατος, τό (kat-as'-tay-mah) demeanor
2689 καταστολή, -ῆς, ἡ (kat-as-tol-ay') attire
2690 καταστρέφω (kat-as-tref'-o) I overturn
2691 καταστρηνιάω (kat-as-tray-nee-ah'-o) I lust
2692 καταστροφή, -ῆς, ἡ (kat-as-trof-ay') overthrow
2693 καταστρώννυμι (kat-as-trone'-noo-mee) I scatter on the ground
2694 κατασύρω (kat-as-oo'-ro) I drag down
2695 κατασφάττω (kat-as-fat'-to) I slaughter
2696 κατασφραγίζω (kat-as-frag-id'-zo) I seal
2697 κατάσχεσις, -εως, ἡ (kat-as'-khes-is) possession
2698 κατατίθημι (kat-at-ith'-ay-mee) I deposit
2699 κατατομή, -ῆς, ἡ (kat-at-om-ay') mutilation
2700 κατατοξεύω (kat-at-ox-yoo'-o) I shoot down with an arrow
2701 κατατρέχω (kat-at-rekh'-o) I run down from
2702 καταφέρω (kat-af-er'-o) I bring down
2703 καταφεύγω (kat-af-yoo'-go) I flee to safety
2704 καταφθείρω (kat-af-thi'-ro) I destroy
2705 καταφιλέω (kat-af-ee-leh'-o) I kiss affectionately
2706 καταφρονέω, -οῦ, ὁ (kat-af-ron-eh'-o) I scorn
ἕνος ἀνθέξεται καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει he will hold to the one and despise the other
2707 καταφροντής, -οῦ, ὁ (kat-af-ron-tace') scorner
2708 καταχέω (kat-akh-eh'-o) I pour
2709 καταχθόνιος, -ον (kat-akh-thon'-ee-os) under the earth
2710 καταχράομαι (kat-akh-rah'-om-ahee) I use
2711 καταψύχω (kat-ap-soo'-kho) I refresh
2712 κατείδωλος, -ον (kat-i'-do-los) full of idols
2713 κατέναντι (kat-en'-an-tee) directly opposite
2714 κατενώπιον (kat-en-o'-pee-on) directly in front of
2715 κατεξουσιάζω (kat-ex-oo-see-ad'-zo) I have power over
2716 κατεργάζομαι (kat-er-gad'-zom-ahee) I accomplish
2718 κατέρχομαι (kat-er'-khom-ahee) I descend
2719 κατεσθίω (kat-es-thee'-o) I devour
2720 κατευθύνω (kat-yoo-thoo'-no) I straighten
2721 κατεφίστημι (kat-ef-is'-tay-mee) I rush upon
2722 κατέχω (kat-ekh'-o) I restrain
2723 κατηγορέω (kat-ay-gor-eh'-o) I accuse
2724 κατηγορία, -ας, ἡ (kat-ay-gor-ee'-ah) accusation
2725 κατήγορος, -ου, ὁ (kat-ay'-gor-os) accuser
2726 κατήφεια, -ας, ἡ (kat-ay'-fi-ah) sadness
2727 κατηχέω (kat-ay-kheh'-o) I teach
2728 κατιόω (kat-ee-o'-o) I rust
2729 κατισχύω (kat-is-khoo'-o) I overpower
2730 κατοικέω (kat-oy-keh'-o) I inhabit
ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς πόλιν λεγομένην Ναζαρέτ he came and dwelt in a city called Nazareth
2731 κατοίκησις, εως, ἡ (kat-oy'-kay-sis) residence
2732 κατοικητήριον, ου, τό (kat-oy-kay-tay'-ree-on) residence
2733 κατοικία, ας, ἡ (kat-oy-kee'-ah) residence
2734 κατοπτρίζομαι (kat-op-trid'-zom-ahee) I mirror
2735 κατόρθωμα, -ατος, τό (kat-or'-tho-mah) something worthy
2736 κάτω (kat'-o) under
2737 κατώτερος, -α, -ον (kat-o'-ter-os) lower
2738 καῦμα, -ατος, τό (kow'-mah) heat
2739 καυματίζω (kow-mat-id'-zo) I burn
2740 καῦσις, -εως, ἡ (kow'-sis) burning
2741 καυσόω (kow-so'-o) I burn
2742 καύσων, -ῶνος, ὁ (kow'-sone) heat
2743 καυτηριάζω (kow-tay-ree-ad'-zo) I sear
2744 καυχάομαι (kow-khah'-om-ahee) I boast; I rejoice
μὴ καυχήσηται πᾶσα σὰρξ no flesh should glory
καυχώμεθα ἐπ’ ἐλπίδι τῆς δόξης τοῦ θεοῦ we rejoice in hope of the glory of God
2745 καύχημα, -ατος, τό (kow'-khay-mah) boast
2746 καύχησις, -εως, ἡ (kow'-khay-sis) boasting
2747 Κεγχρεαί, ας, ἡ (keng-khreh-a'-hee) Cenchreae
2748 Κεδρών, ὁ (ked-rone') Cedron
2749 κεῖμαι (ki'-mahee) I lie
2750 κειρία, -ας, ἡ (ki-ree'-ah) winding-sheet
2751 κείρω (ki'-ro) I cut hair
2752 κέλευμα, -ατος, τό (kel'-yoo-mah) shout
2753 κελεύω (kel-yoo'-o) I command
2754 κενοδοξία, -ας, ἡ (ken-od-ox-ee'-ah) vainglory
2755 κενόδοξος, -ον (ken-od'-ox-os) boastful
2756 κενός, -ή, -όν (ken-os') vain
2757 κενοφωνία, -ας, ἡ (ken-of-o-nee'-ah) empty talke
2758 κενόω (ken-o'-o) I empty
2759 κέντρον, -ου, τό (ken'-tron) sting
2760 κεντυρίων, -ῶνος, ὁ (ken-too-ree'-ohn) centurion
2761 κενῶς (ken-oce') in vain
2762 κεραία, -ας, ἡ (ker-ah'-yah) apostrophe, pen stroke
μία κεραία one tittle
2763 κεραμεύς, -έως, ὁ (ker-am-yooce') potter
Ἀγρὸν τοῦ Κεραμέως the Potter's Field
2764 κεραμικός, -ή, -όν (ker-am-ik-os') clay
2765 κεράμιον,- ου, τό (ker-am'-ee-on) earthenware vessel, i.e. jar
2766 κέραμος, -ου, ὁ (ker'-am-os) roofing tile
2767 κεράννυμι (ker-an'-noo-mee) I mix a drink
2768 κέρας, -ατος, τό (ker'-as) horn
2769 κεράτιον, -ου, τό (ker-at'-ee-on) carob pod
2770 κερδαίνω (ker-dah'-ee-no) I gain
2771 κέρδος, ους, τό (ker'-dos) gain
2772 κέρμα, -ατος, τό (ker'-mah) coin
2773 κερματιστής, -οῦ, ὁ (ker-mat-is-tace') money changer
2774 κεφάλαιον, -ου, τό (kef-al'-ah-yon) sum
2775 κεφαλαιόω (kef-al-ahee-o'-o) I woundthe head
2776 κεφαλή, -ῆς, ἡ (kef-al-ay') head
καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσιν the very hairs of your head are all numbered
υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν κεφαλὴν κλίνῃ the Son of Man has not where to lay his head
2777 κεφαλίς, ίδος, ἡ (kef-al-is') scroll
2778 κῆνσος, -ου, ὁ (kane'-sos) tax
2779 κῆπος, -ου, ὁ (kay'-pos) garden
2780 κηπουρός, οῦ, ὁ (kay-poo-ros') gardener
2781 κηρίον, -ου, τό (kay-ree'-on) honeycomb
2782 κήρυγμα, -ατος, τό (kay'-roog-mah) proclamation
2783 κῆρυξ, -υκος, ὁ (kay'-roox) herald
2784 κηρύσσω (kay-roos'-so) I proclaim
κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον preaching the Gospel
ὃ εἰς τὸ οὖς ἀκούετε κηρύξατε ἐπὶ τῶν δωμάτων what ye hear in the ear that preach ye upon the housetops
2785 κῆτος, -ους, τό (kay'-tos) sea monster
2786 Κηφᾶς, -ᾶ, ὁ (kay-fas') Cephas (Rock)
σὺ κληθήσῃ Κηφᾶς, ὃ ἑρμηνεύεται Πέτρος thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, Stone
2787 κιβωτός, οῦ, ἡ (kib-o-tos') ark
2788 κιθάρα, -ας, ἡ (kith-ar'-ah) harp/p>
2789 κιθαρίζω (kith-ar-id'-zo) I play on a harp
2790 κιθαρῳδός, -οῦ, ὁ (kith-ar-o-dos') harpist
2791 Κιλικία, -ας, ἡ (kil-ik-ee'-ah) Cilicia
2792 κινάμωμον, -ου, τό (kin-am'-o-mon) cinnamon
2793 κινδυνεύω (kin-doon-yoo'-o) I am in danger
2794 κίνδυνος, -ου, ὁ (kin'-doo-nos) danger
2795 κινέω (kin-eh'-o) I move
2796 κίνησις, -εως, ἡ (kin'-ay-sis) movement
2797 Κίς, ὁ (kis) Kish
2798 κλάδος, -ου, ὁ (klad'-os) twig
2799 κλαίω (klah'-yo) I weep
μη κλαιε weep not
2800 κλάσις, -εως, ἡ (klas'-is) breaking
2801 κλάσμα, -ατος, τό (klas'-mah) fragment
2802 Κλαύδη, -ης, ἡ (klow'-day) Clauda
2803 Κλαυδία, -ας, ἡ (klow-dee'-ah) Claudia
2804 Κλαύδιος, -ου, ὁ (klow'-dee-os) Claudius
2805 κλαυθμός, -οῦ, ὁ (klowth-mos') lamentation
2806 κλάω (klah'-o) I break
2807 κλείς, κλειδός, ἡ (klice) key for a lock
2808 κλείω (kli'-o) I shut
ἐκλείσθη ὁ οὐρανὸς ἔτη τρία the heaven was shut up three years
2809 κλέμμα, -ατος, τό (klem'-mah) theft
2810 Κλεόπας, -ᾶ, ὁ (kleh-op'-as) Cleopas
2811 κλέος, -ους, τό (kleh'-os) praise)
2812 κλέπτης, -ου, ὁ (klep'-tace) thief
ὅπου κλέπται διορύσσουσιν καὶ κλέπτουσιν where thieves break through and steal
2813 κλέπτω (klep'-to) I steal
2814 κλῆμα, -ατος, τό (klay'-mah) branch
πᾶν κλῆμα ἐν ἐμοὶ μὴ φέρον καρπὸν αἵρει αὐτὸ Every branch in me that beareth not fruit he taketh away
2815 Κλήμης, 0μεντος, ὁ (klay'-mace) Clement
2816 κληρονομέω (klay-ron-om-eh'-o) I inherit
2817 κληρονομία, -ας, ἡ (klay-ron-om-ee'-ah) inheritance
2818 κληρονόμος, -ου, ὁ (klay-ron-om'-os) heir
2819 κλῆρος, -ου, ὁ (klay'-ros) lot (chance)
2820 κληρόω (klay-ro'-o) I allot
2821 κλῆσις, -εως, ἡ (klay'-sis) invitation
2822 κλητός, -ή, -όν (klay-tos') called
2823 κλίβανος, -ου, ὁ (klib'-an-os) oven
2824 κλίμα, -ατος, τό (klee'-mah) territory
2825 κλίνη, -ης, ἡ (klee'-nay) couch
2826 κλινίδιον, -ου, τό (klin-id'-ee-on) small couch
2827 κλίνω (klee'-no) I rest
2828 κλισία, -ας, ἡ (klee-see'-ah) group of diners
2829 κλοπή, -ῆς, ἡ (klop-ay') theft
2830 κλύδων, -ῶνος, ὁ (kloo'-dohn) surging wave
2831 κλυδωνίζομαι (kloo-do-nid'-zom-ahee) I am tossed by the waves
2832 Κλωπᾶς, -ᾶ, ὁ (klo-pas') Clopas
2833 κνήθω (knay'-tho)> I tickle
2834 Κνίδος, -ου, ἡ (knee'-dos) Cnidus, a place in Asia Minor
2835 κοδράντης, -ου, ὁ (kod-ran'-tace) quadrans, small copper coin
ἕως ἂν ἀποδῷς τὸν ἔσχατον κοδράντην till thou hast paid the uttermost farthing
2836 κοιλία, -ας, ἡ (koy-lee'-ah) abdomen
2837 κοιμάω (koy-mah'-o) I sleep
2838 κοίμησις, -εως, ἡ (koy'-may-sis) sleep
2839 κοινός, -ή, -όν (koy-nos') common
2840 κοινόω (koy-no'-o) I make unclean
2841 κοινωνέω (koy-no-neh'-o) I share
2842 κοινωνία, -ας, ἡ (koy-nohn-ee'-ah) fellowship
2843 κοινωνικός, -ή, -όν (koy-no-nee-kos') willing to share
2844 κοινωνός, -οῦ, ὁ, ἡ (koy-no-nos') partner
2845 κοίτη, -ης, ἡ (koy'-tay) bed
2846 κοιτών, -ῶνος, ὁ (koy-tone') bedroom
2847 κόκκινος, -η, -ον (kok'-kee-nos) crimson
2848 κόκκος, -ου, ὁ (kok'-kos) grain
ὁ κόκκος τοῦ σίτου a corn of wheat
2849 κολάζω (kol-ad'-zo) I chastise
2850 κολακεία, -ας, ἡ (kol-ak-i'-ah) flattery
2851 κόλασις, -εως, ἡ (kol'-as-is) punishment
2852 κολαφίζω (kol-af-id'-zo) I strike with a fist
2853 κολλάω (kol-lah'-o) I join
2854 κολλούριον, -ου, τό (kol-loo'-ree-on) eye salve
2855 κολλυβιστής, ου, ὁ (kol-loo-bis-tace') money changer
2856 κολοβόω (kol-ob-o'-o) I abridge
2857 Κολοσσαί, -ῆς, ἡ (kol-os-sah'-ee) Colossae
2858 Κολοσσαεύς, -έως, ὁ (kol-os-sayoos') Colossæan
2859 κόλπος, -ου, ὁ (kol'-pos) bosom
2860 κολυμβάω (kol-oom-bah'-o) I dive
2861 κολυμβήθρα, -ας, ἡ (kol-oom-bay'-thrah) pool
2862 κολωνία, -ας, ἡ (kol-o-nee'-ah) Roman "colony" for veterans
2863 κομάω (kom-ah'-o) I wear my hair long
2864 κόμη, -ης, ἡ (kom'-ay) hair
2865 κομίζω (kom-id'-zo) I carry
2866 κομψότερον (komp-sot'-er-on) in better health
2867 κονιάω (kon-ee-ah'-o) I whitewash
2868 κονιορτός, -ου, ὁ (kon-ee-or-tos') dust
ἐκτινάξατε τὸν κονιορτὸν τῶν ποδῶν shake off the dust off your feet
2869 κοπάζω (kop-ad'-zo) I relax
2870 κοπετός, -οῦ, ὁ (kop-et-os') lamentation
2871 κοπή, -ῆς, ἡ (kop-ay') slaughter
2872 κοπιάω (kop-ee-ah'-o) I toil
2873 κόπος, -ου, ὁ (kop'-os) labor, trouble
μή μοι κόπους πάρεχε trouble me not
2874 κοπρία, -ας, ἡ (kop-ree'-ah) manure
2875 κόπτω (kop'-to) I cut; I mourn
2876 κόραξ, -ός, ὁ (kor'-ax) raven
2877 κοράσιον, -ου, τό (kor-as'-ee-on) little girl
οὐ ἀπέθανεν τὸ κοράσιον ἀλλὰ καθεύδει the maid is not dead but sleepeth
2878 κορβᾶν, ὁ (kor-ban') votive offering
2879 Κορέ, ὁ (kor-eh') Korah
2880 κορέννυμι (kor-en'-noo-mee) I sate
2881 Κορίνθιος, -ου, ὁ (kor-in'-thee-os) inhabitant of Corinth
2882 Κόρινθος, -ου, ἡ (kor'-in-thos) Corinth
2883 Κορνήλιος, -ου, ὁ (kor-nay'-lee-os) Cornelius
2884 κόρος, -ου, ὁ (kor'-os) large amount
2885 κοσμέω (kos-meh'-o) I trim
σχολάζοντα καὶ σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον empty and swept and garnished
2886 κοσμικός, -ή, όν (kos-mee-kos') worldly
2887 κόσμιος, -ία, -ον (kos'-mee-os) orderly
2888 κοσμοκράτωρ, -ορος, ὁ (kos-mok-rat'-ore) ruler of the world
2889 κόσμος, -ου, ὁ (kos'-mos) world
ὑμεῖς ἐστε τὸ φῶς τοῦ κόσμου you are the light of the world
2890 Κούαρτος, -ου, ὁ (koo'-ar-tos) Quartus
2891 κοῦμι (koo'-mee) rise!
Talitha kum! Talitha cumi
2892 κουστωδία, -ας, ἡ (koos-to-dee'-ah) guard
2893 κουφίζω (koo-fid'-zo) I unload
2894 κόφινος, -ου, ὁ (kof'-ee-nos) basket
2895 κράββατος, -ου, ὁ(krab'-bat-os) bed
2896 κράζω (krad'-zo) I cry out
ἔκραξαν σταύρωσον αὐτόν they cried out, Crucify him!
2897 κραιπάλη, -ης, ἡ (krahee-pal'-ay) hangover
2898 κρανίον, -ου, τό (kran-ee'-on) skull
2899 κράσπεδον, -ου, τό (kras'-ped-on) fringe
2900 κραταιός, -ά, -όν (krat-ah-yos') powerful
2901 κραταιόω (krat-ah-yo'-o) I grow strong
2902 κρατέω (krat-eh'-o) I grasp
ἐκράτησεν τῆς χειρὸς αὐτῆς καὶ ἠγέρθη τὸ κοράσιον he took her by the hand and the maid arose
2903 κράτιστος, -η, -ον (krat'-is-tos) best
2904 κράτος, -ους, τό (krat'-os) power
2905 κραυγάζω (krow-gad'-zo) I shout
2906 κραυγή, -ῆς, ἡ (krow-gay') shout
Ἐλισάβετ ἀνεφώνησεν κραυγῇ μεγάλῃ Elisabeth spake out with a loud voice
2907 κρέας, -έως, τό (kreh'-as) meat
2908 κρεῖσσον, -ον (krice'-son) stronger
2909 κρείττων, ον (krite'-tohn) stronger
2910 κρεμάννυμι (krem-an'-noo-mee) I hang
2911 κρημνός (krame-nos') overhanging, i.e. a precipice
2912 Κρής, -ητός, ὁ (krace) inhabitant of Crete
2913 Κρήσκης, -κεντος, ὁ (krace'-kace) Crescens
2914 Κρήτη, -ης, ἡ (kray'-tay) Crete
2915 κριθή, -ῆς, ἡ (kree-thay') barley
2916 κρίθινος, -η, -ον (kree'-thee-nos) made of barley
2917 κρίμα, -ατος, τό (kree'-mah) judgment
2918 κρίνον, -ου, τό (kree'-non) lily
2919 κρίνω (kree'-no) I judge
Μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε. Judge not that ye be not judges.
καθὼς ἀκούω κρίνω as I hear I judge
2920 κρίσις, -εως, ἡ (kree'-sis) judgment
ἡ κρίσις ἡ ἐμὴ δικαία ἐστίν my judgment is just
2921 Κρίσπος, -ου, ὁ (kris'-pos) Crispus
2922 κριτήριον, -ου, τό (kree-tay'-ree-on) lawcourt
2923 κριτής, -ου, ὁ (kree-tace') judge
2924 κριτικός, -ή, -όν (krit-ee-kos') able to judge
2925 κρούω (kroo'-o) I knock
κρούετε καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν . . . τῷ κρούοντι ἀνοιγήσεται knock and it shall be opened unto you . . . to him that knocketh it shall be opened
2926 κρύπτη, -ης, ἡ (kroop-tay') hidden place
2927 κρυπτός, -ή, -όν (kroop-tos') hidden
2928 κρύπτω (kroop'-to) I hide
ὤρυξεν γῆν καὶ ἔκρυψεν τὸ ἀργύριον τοῦ κυρίου αὐτοῦ he digged in the earth and hid his lord's money
2929 κρυσταλλίζω (kroos-tal-lid'-zo) I am as clear as glass
2930 κρύσταλλος, -ου, ὁ (kroos'-tal-los) crystal
2931 κρυφῆ (kroo-fay') secretly
2932 κτάομαι (ktah'-om-ahee) I win
2933 κτῆμα, -ατος, τό (ktay'-mah) property
2934 κτῆνος, -ους, τό (ktay'-nos) beast of burden
2935 κτήτωρ, -ορος, ὁ (ktay'-tore) owner
2936 κτίζω (ktid'-zo) I create
2937 κτίσις, -εως, ἡ (ktis'-is) creation
2938 κτίσμα, -ατος, τό (ktis'-mah) creature
2939 κτίστης, -ου, ὁ (ktis-tace') creator
2940 κυβεία, -ας, ἡ (koo-bi'-ah) fraud
2941 κυβέρνησις, -εως, ἡ (koo-ber'-nay-sis) governing
2942 κυβερνήτης, -ου, ὁ (koo-ber-nay'-tace) helmsman
2943 κυκλόθεν (koo-kloth'-en) all around
2944 κυκλόω (koo-klo'-o) I encircle
2945 κύκλος, -ου, ὁ (koo'-klo) circle
2946 κύλισμα, -ατος, τό (koo'-lis-mah) wallowing
2947 κυλιόω (koo-lee-o'-o) I roll about
2948 κυλλός, -ή, -όν (kool-los') crippled
2949 κῦμα, -ατος, τό (koo'-mah) wave
2950 κύμβαλον, -ου, τό (koom'-bal-on) cymbal
2951 κύμινον, -ου, τό (koo'-min-on) cummin
2952 κυνάριον, -ου, τό (koo-nar'-ee-on) puppy
2953 Κύπριος, -ου, ὁ (koo'-pree-os) Cypriot
2954 Κύπρος, ου, ἡ (koo'-pros) Cyprus
2955 κύπτω (koop'-to) I stoop down
2956 Κυρηναῖος, -ου, ὁ (koo-ray-nah'-yos) Cyrenean
2957 Κυρήνη, -ης, ἡ (koo-ray'-nay) Cyrene
2958 Κυρήνιος, -ου, ὁ (koo-ray'-nee-os) Quirinus
2959 Κυρία, -ας, ἡ (koo-ree'-ah) Cyria
2960 κυριακός, -ή, -όν (koo-ree-ak-os') of the Lord
2961 κυριεύω (ko-ree-yoo'-o) I rule
2962 κύριος, -ου, ὁ (koo'-ree-os) lord
εἶπεν κύριος τῷ κυρίῳ μου the Lord said unto my Lord
2963 κυριότης, -τητος, ἡ (koo-ree-ot'-ace) mastery
2964 κυρόω (koo-ro'-o) I ratify
2965 κύων, κυνός, ὁ, ἡ (koo'-ohn) dog
2966 κῶλον, -ου, τό (ko'-lon) limb of the body
2967 κωλύω (ko-loo'-o) I forbid
2968 κώμη, -ης, ἡ (ko'-may) village
2969 κωμόπολις, -εως, ἡ (ko-mop'-ol-is) town
2970 κῶμος, -ου, ὁ (ko'-mos) carousing
2971 κώνωψ, -ωπος, ὁ (ko'-nopes) mosquito
2972 Κώς, -ῶ, ἡ (koce) Cos
2973 Κωσάμ, ὁ (ko-sam') Cosam
2974 κωφός, -ή, -όν (ko-fos') deaf/dumb
κωφοὶ ἀκούουσιν the deaf hear
2975 λαγχάνω (lang-khan'-o) I cast lots
2976 Λάζαρος, -ου, ὁ (lad'-zar-os) Lazarus
Λάζαρος ὁ φίλος ἡμῶν κεκοίμηται our friend Lazarus sleepeth
2977 λάθρᾳ (lath'-rah) secretly
2978 λαῖλαψ, -απος, ἡ (lah'-ee-laps) squall
2979 λακτίζω (lak-tid'-zo) I kick
2980 λαλέω (lal-eh'-o) I speak
τὸν κωφὸν λαλεῖν the man who was mute spoke
2981 λαλιά, ας, ἡ (lal-ee-ah') speech
2982 λαμά, λεμα, λαμμᾶ (lam-ah') why?
λεμὰ σαβαχθανί; lama sabachthani?
2983 λαμβάνω (lam-ban'-o) I take, receive
λάβετε φάγετε take, eat
λάβετε πνεῦμα ἅγιον receive the Holy Spirit
2984 Λάμεχ, ὁ (lam'-ekh) Lamech
2985 λαμπάς, -άδος, ἡ (lam-pas') lamp
αἱ λαμπάδες ἡμῶν σβέννυνται our lamps are gone out
2986 λαμπρός, -ά, -όν (lam-pros') radiant
2987 λαμπρότης, -τητος, ἡ (lam-prot'-ace) brilliancy
2988 λαμπρῶς (lam-proce') brilliantly
2989 λάμπω (lam'-po) I shine
2990 λανθάνω (lan-than'-o) I lie hidden
2991 λαξευτός, -ή, -όν (lax-yoo-tos') out of rock
2992 λαός, -οῦ, ὁ (lah-os') people
οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ the elders of the people
2993 Λαοδίκεια, -ας, ἡ (lah-od-ik'-i-ah) Laodicea
2994 Λαοδικεύς, -έως, ὁ (lah-od-ik-yooce') inhabitant of Laodicea
2995 λάρυγξ, -υγγος, ὁ (lar'-oongks) throat
2996 Λασαία, -ας, ἡ (las-ah'-yah) Lasea
2997 λάσχω (las'-kho) I crack open
2998 λατομέω (lat-om-eh'-o) I cut stone
2999 λατρεία, -ας, ἡ (lat-ri'-ah) worship
3000 λατρεύω (lat-ryoo'-o) I worship
3001 λάχανον, -ου, τό (lakh'-an-on) vegetable
3002 Λεββαῖος, -ου, ὁ (leb-bah'-yos) Lebbaeus
3003 λεγεών, -ῶνος, ἡ (leg-eh-ohn') legion
3004 λέγω (leg'-o) I say, εἶπεν he/she/it said
ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν Jesus said to him
λέγει αὐτῷ σὺ εἶπας he says to him, thou hast said
ἔφη· σὺ λέγεις he said, thou sayest
εἶπον ἡμῖν, πότε ταῦτα ἔσται tell us when shall these things be
3005 λεῖμμα, -ατος, τό (lime'-mah) remnant
3006 λεῖος, -α, -ον (li'-os) smooth
3007 λείπω (li'-po) I leave
3008 λειτουργέω (li-toorg-eh'-o) I am a public servant
3009 λειτουργία, -ας, ἡ (li-toorg-ee'-ah) public service
3010 λειτουργικός, -ή, -όν (li-toorg-ik-os') ministering
3011 λειτουργός, -ου, ὁ (li-toorg-os') minister
3012 λέντιον, -ου, τό (len'-tee-on) apron
3013 λεπίς, - ίδος, ἡ (lep-is') flake
3014 λέπρα, -ας, ἡ (lep'-rah) leprosy
3015 λεπρός, -οῦ, ὁ (lep-ros') leper
3016 λεπτόν, -οῦ, τό (lep-ton') small coin
3017 Λευΐ ὁ (lyoo'-ee) Levi
3018 Λευΐς, ὁ (lyoo-is') Levi
3019 Λευΐτης, -ου, ὁ (lyoo-ee'-tace) Levite
3020 Λευϊτικός, -ή, -όν (lyoo-it'-ee-kos) Levitical
3021 λευκαίνω (lyoo-kah'-ee-no) I whiten
3022 λευκός, -ή, -όν (lyoo-kos') white
3023 λέων, -οντος, ὁ (leh-ohn') lion
3024 λήθη, -ῆς, ἡ (lay'-thay) forgetfulness
3025 ληνός, οῦ, ὁ, ἡ (lay-nos') winepress
3026 λῆρος, -ου, ὁ (lay'-ros) idle talk
3027 λῃστής, -οῦ, ὁ (lace-tace') robber
σπήλαιον λῃστῶν a den of thieves
3028 λῆμψις, -εως, ἡ (lape'-sis) receiving
3029 λίαν (lee'-an) very much
3030 λίβανος, -ου, ὁ (lib'-an-os) incense
3031 λιβανωτός, -οῦ, ὁ (lib-an-o-tos') censer
3032 Λιβερτῖνος, -ου, ὁ (lib-er-tee'-nos) freedman
3033 Λιβύη, -ης, ἡ (lib-oo'-ay) Libya
3034 λιθάζω (lith-ad'-zo) I stone
3035 λίθινος, -η, -ον (lith-ee'-nos) made of stone
3036 λιθοβολέω (lith-ob-ol-eh'-o) I stone
3037 λίθος, -ου, ὁ (lee'-thos) stone
οἱ λίθοι κράξουσιν the stones will cry out
τίς ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος, ὃν αἰτήσει ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ; what man is there of you whom if his son ask bread will he give him a stone?
3038 λιθόστρωτον, ου, τό (lith-os'-tro-ton) mosaic
3039 λικμάω (lik-mah'-o) I crush to powder
3040 λιμήν, -ένος, ὁ (lee-mane') harbor
3041 λίμνη, -ης, ἡ (lim'-nay) lake
3042 λιμός, -οῦ, ὁ, ἡ (lee-mos') famine
3043 λίνον, -ου, τό (lee'-non) linen
3044 Λίνος, -ου, ὁ (lee'-nos) Linus
3045 λιπαρός, -ά, -όν (lip-ar-os') sumptuous
3046 λίτρα, -ας, ἡ (lee'-trah) pound weight
3047 λίψ, λιβός, ὁ (leeps) southwest wind
3048 λογία, -ας, ἡ (log-ee'-ah) contribution
3049 λογίζομαι (log-id'-zom-ahee) I reckon
μετὰ ἀνόμων ἐλογίσθη he was reckoned among the transgressors
3050 λογικός, ή, όν (log-ik-os') reasonable
3051 λόγιον, -ου, τό (log'-ee-on) oracle
3052 λόγιος, -α, -ον (log'-ee-os) eloquent
3053 λογισμός, -οῦ, ὁ(log-is-mos') reasoning
3054 λογομαχέω (log-om-akh-eh'-o) I dipute about trifles
3055 λογομαχία, -ας, ἡ (log-om-akh-ee'-ah) disputation about trifles
3056 λόγος, -ου, ὁ (log'-os) word
καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο and the word became flesh
3057 λόγχη, -ης, ἡ (long'-khay) spear
3058 λοιδορέω (loy-dor-eh'-o) I revile
3059 λοιδορία, -ας, ἡ (loy-dor-ee'-ah) slander
3060 λοίδορος, -ου, ὁ (loy'-dor-os) slanderer
3061 λοιμός, -οῦ, ὁ (loy'-mos) plague
3062 λοιπός, -ή, όν (loy-poy') remaining
εἰ οὖν οὐδὲ ἐλάχιστον δύνασθε, τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε; if ye then be not able to do that thing which is least why take ye thought for the rest?
3063 λοιπόν (loy-pon') from now on
3064 λοιποῦ (loy-poo') from now
3065 Λουκᾶς, -ᾶ, ὁ (loo-kas') Luke
Λουκᾶς ὁ ἰατρὸς ὁ ἀγαπητὸς Luke the beloved physician
3066 Λούκιος, -ου, ὁ (loo'-kee-os) Lucius
3067 λουτρόν, -οῦ, τό (loo-tron') bath
3068 λούω (loo'-o) I wash
3069 Λύδδα, Λύδδης, ἡ (lud'-dah) Lod
3070 Λυδία, -ας, ἡ (loo-dee'-ah) Lydia
3071 Λυκαονία, -ας, ἡ (loo-kah-on-ee'-ah) Lycaonia
3072 Λυκαονιστί (loo-kah-on-is-tee') in Lycaonian
3073 Λυκία, -ας, ἡ (loo-kee'-ah) Lycia
3074 λύκος, -ου, ὁ (loo'-kos) wolf
3075 λυμαίνομαι (loo-mah'-ee-nom-ahee) I ravage
3076 λυπέω (loo-peh'-o) I grieve
ἀπῆλθεν λυπούμενος· ἦν γὰρ ἔχων κτήματα πολλά he went away sorrowful for he had great possessions
3077 λύπη, -ης, ἡ (loo'-pay) grief
εὗρεν κοιμωμένους αὐτοὺς ἀπὸ τῆς λύπης he found them sleeping for sorrow
3078 Λυσανίας, -ου, ὁ (loo-san-ee'-as) Lysanias
3079 Λυσίας, -ου, ὁ (loo-see'-as) Lysias
3080 λύσις, -εως, ἡ (loo'-sis) release
3081 λυσιτελεῖ (loo-sit-el-i') it answers the purpose
3082 Λύστρα, -ας, ἡ, -ων, τά (loos'-trah) Lystra
3083 λύτρον, -ου, τό (loo'-tron) ransom
3084 λυτρόω (loo-tro'-o) I ransom
3085 λύτρωσις, -εως, ἡ (loo'-tro-sis) ransoming
3086 λυτρωτής, -οῦ, ὁ (loo-tro-tace') redeemer
3087 λυχνία, -ας, ἡ (lookh-nee'-ah) lamp-stand
3088 λύχνος, -ου, ὁ (lookh'-nos) lamp
3089 λύω (loo'-o) I loose
τί λύετε τὸν πῶλον; Why loose ye the colt?
3090 Λωΐς, -ΐδος, ἡ (lo-ece') Lois
3091 Λώτ, ὁ (lote) Lot
μνημονεύετε τῆς γυναικὸς Λώτ remember Lot's wife
3092 Μαάθ, ὁ (mah-ath') Maath
3093 Μαγδαλά, ἡ (mag-dal-ah') Magdala
3094 Μαγδαληνή, -ῆς, ἡ (mag-dal-ay-nay') woman of Magdala
3095 μαγεία, -ας, ἡ (mag-i'-ah) magic
3096 μαγεύω (mag-yoo'-o) I practice magic
3097 μάγος, -ου, ὁ (mag'-os) astrologer
3098 Μαγώγ, ὁ (mag-ogue') Magog
3099 Μαδιάν, ἡ (mad-ee-on') Midian
3100 μαθητεύω (math-ayt-yoo'-o) I make disciples
3101 μαθητής, -οῦ, ὁ (math-ay-tes') disciple
οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου the disciples of John
3102 μαθήτρια, -ας, ἡ (math-ay'-tree-ah) female pupil
3103 Μαθουσάλα, ὁ (math-oo-sal'-ah) Methuselah
3104 Μαϊνάν, ὁ (mahee-nan') Mainan
3105 μαίνομαι (mah'-ee-nom-ahee) I am insane
3106 μακαρίζω (mak-ar-id'-zo) I pronounce blessed
3107 μακάριος, -α, -ον (mak-ar'-ee-os) blessed
Μακάριοι οἱ πτωχοί, ὅτι ὑμετέρα ἐστιν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ Blessed be ye poor for yours is the kingdom of God
3108 μακαρισμός, -οῦ, ὁ (mak-ar-is-mos') beatification
3109 Μακεδονία, -ας, ἡ (mak-ed-on-ee'-ah) Macedonia
3110 Μακεδών, -όνος, ὁ (mak-ed'-ohn) inhabitant of Macedonia
3111 μάκελλον, -ου, τό (mak'-el-lon) meat market
3112 μακράν (mak-ran') far away
3113 μακρόθεν (mak-roth'-en) from afar
3114 μακροθυμέω (mak-roth-oo-meh'-o) I am patient
3115 μακροθυμία, -ας, ἡ (mak-roth-oo-mee'-ah) patience
3116 μακροθυμώς (mak-roth-oo-moce') patiently
3117 μακρός, -ά, -όν (mak-ros') long
3118 μακροχρόνιος, -ον (mak-rokh-ron'-ee-os) long-lived
3119 μαλακία, -ας, ἡ (mal-ak-ee'-ah) debility
3120 μαλακός, -ή, -όν (mal-ak-os') soft
3121 Μαλελεήλ, ὁ (mal-el-eh-ale') Mahalaleel
3122 μάλιστα (mal'-is-tah) most of all
3123 μᾶλλον (mal'-lon) more, μᾶλλον ἤ more than
πόσῳ μᾶλλον ὑμεῖς διαφέρετε τῶν πετεινῶν how much more are ye better than the fowls
3124 Μάλχος, -ου, ὁ (mal'-khos) Malchus
3125 μάμμη, -ης, ἡ (mam'-may) grandmother
3126 μαμμωνᾶς, -ᾶ, -ὁ (mam-mo-nas') avarice
3127 Μαναήν, ὁ (man-ah-ane') Manaen
3128 Μανασσῆς, -ῆ, ὁ (man-as-sace') Mannasses
3129 μανθάνω (man-as-sace') I learn
3130 μανία, -ας, ἡ (man-ee'-ah) madness
3131 μάννα, τό (man'-nah) manna
3132 μαντεύομαι (mant-yoo'-om-ahee) I divine
3133 μαραίνω (mar-ah'-ee-no) I wither
3134 μαρὰν ἀθά (mar'-an ath'-ah) maranatha ("Our Lord has come")
3135 μαργαρίτης, -ου, ὁ (mar-gar-ee'-tace) pearl
3136 Μάρθα, -ας, ἡ (mar'-thah) Martha
ἠγάπα δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν Μάρθαν καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς καὶ τὸν Λάζαρον now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus
3137 Μαρία [Μαριάμ], -ας, ἡ (mar-ee'-ah) Mary
ἐφάνη πρῶτον Μαρίᾳ τῇ Μαγδαληνῇ he appeared first to Mary Magdalene
3138 Μάρκος, -ου, ὁ (mar'-kos) Mark
Μᾶρκος ὁ υἱός μου Marcus my son
3139 μάρμαρος, -ου, ὁ, ἡ (mar'-mar-os) marble
3140 μαρτυρέω (mar-too-reh'-o) I bear witness
αὐτοὶ ὑμεῖς μοι μαρτυρεῖτε ye yourselves bear me witness
3141 μαρτυρία, -ας, ἡ (mar-too-ree'-ah) testimony
τί ἔτι ἔχομεν μαρτυρίας χρείαν; what need we any further witness?
3142 μαρτύριον, -ου, τό (mar-too'-ree-on) evidence
3143 μαρτύρομαι (mar-too'-rom-ahee) I call as a witness
3144 μάρτυς, -υρος, ὁ (mar'-toos) witness
ὑμεῖς μάρτυρες τούτων ye are witnesses of these things
3145 μασσάομαι (mas-sah'-om-ahee) I chew
3146 μαστιγόω (mas-tig-o'-o) I flog
3147 μαστίζω (mas-tid'-zo) I whip
3148 μάστιξ, -ιγος, ἡ (mas'-tix) scourge
3149 μαστός, -οῦ, ὁ (mas-tos') female breast
3150 ματαιολογία, -ας, ἡ (mat-ah-yol-og-ee'-ah) foolish talk
3151 ματαιολόγος, -ου, ὁ (mat-ah-yol-og'-os) idle talker
3152 μάταιος, -αία, -αιον (mat'-ah-yos) useless
3153 ματαιότης, -τητος, ἡ (mat-ah-yot'-ace) futility
3154 ματαιόω (mat-ah-yo'-o) I become futule
3155 μάτην (mat'-ane) to no purpose
3156 Ματθαῖος, -ου, ὁ (mat-thah'-yos) Matthew
Μαθθαῖος ὁ τελώνης Matthew the publican
3157 Ματθάν, ὁ (mat-than') Matthan
3158 Ματθάτ, ὁ (mat-that') Matthat
3159 Ματθίας, -α, ὁ (mat-thee'-as) Matthias
3160 Ματταθά, ὁ (mat-tath-ah') Mattatha
3161 Ματταθίας, -ου, ὁ (mat-tath-ee'-as) Mattathias
3162 μάχαιρα, -ας, ἡ (makh'-ahee-rah) sword
πάντες γὰρ οἱ λαβόντες μάχαιραν ἐν μαχαίρῃ ἀπολοῦνται for all they that take the sword shall perish with the sword
3163 μάχη, -ης, ἡ (makh'-ay) battle
3164 μάχομαι (makh'-om-ahee) I battle
3165 μέ (meh) me (see ἐγώ)
Δεῦτε πρός με Come to me
3166 μεγαλαυχέω (meg-al-ow-kheh'-o) I boast
3167 μεγαλεῖος, -εία, -εῖον (meg-al-i'-os) magnificent
3168 μεγαλειότης, -τητος, ἡ (meg-al-i-ot'-ace) magnificence
3169 μεγαλοπρεπής, -ές (meg-al-op-rep-ace') magnificent
3170 μεγαλύνω (meg-al-oo'-no) I declare great
3171 μεγάλως (meg-al'-oce) greatly
3172 μεγαλωσύνη, -ης, ἡ (meg-al-o-soo'-nay) greatness
3173 μέγας, μεγάλη, μέγα (meg'-as) great
μεγάλη σου ἡ πίστις great is your faith
3174 μέγεθος, -ους, τό (meg'-eth-os) greatness
3175 μεγιστᾶνες, -ᾶνος, ὁ (meg-is-tan'-es) lord
3176 μέγιστος (meg'-is-tos) greatest
3177 μεθερμηνεύω (meth-er-mane-yoo'-o) I translate
3178 μέθη, -ης, ἡ (meth'-ay) drunkeness
3179 μεθίστημι, μεθιστάνω (meth-is'-tay-mee) I transfer
3180 μεθοδεία, -ας, ἡ (meth-od-i'-ah) trickery
3181 μεθόριος, -ου, τό (meth-or'-ee-os) border
3182 μεθύσκω (meth-oos'-ko) I make drunk
3183 μέθυσος, -ου, ὁ (meth'-oo-sos) drunkard
3184 μεθύω (meth-oo'-o) I am drunk
3185 μεῖζον (mide'-zon) greater
ὁ δὲ μείζων ὑμῶν ἔσται ὑμῶν διάκονος but he that is greatest among you will be your servant
3186 μειζότερος, -α, -ον (mide-zot'-er-os) in still greater degree
3187 μείζων (mide'-zone) greater
3188 μέλαν, -ανος, τό (mel'-an) ink
3189 μέλας, -αινα, αν (mel'-as) black
3190 Μελεᾶς, -ᾶ, ὁ (mel-eh-as') Meleas
3191 μελετάω (mel-et-ah'-o) I plan
3192 μέλι, -ιτος, τό(mel'-ee) honey
3193 μελίσσιος, -α, -ον (mel-is'-see-os) coming from bees
3194 Μελίτη, -ης, ἡ (mel-ee'-tay) Malta
3195 μέλλω (mel'-lo) I am about to
ἤμελλεν ἀποθνήσκειν he was at the point of death
3196 μέλος, -ους, τό (mel'-os) part of the body
ἐν ἑνὶ σώματι πολλὰ μέλη ἔχομεν we have many members in one body
3197 Μελχί, ὁ (mel-khee') Melchi
3198 Μελχισεδέκ, ὁ (mel-khis-ed-ek') Melchizedek
3199 μέλω (mel'-o) it concerns
3200 μεμβράνα, -ης, ἡ (mem-bran'-ah) parchment
3201 μέμφομαι (mem'-fom-ahee) I blame
3202 μεμψίμοιρος, -ον (mem'-fom-ahee) complaining
3303 μέν (men) indeed, μέν . . . δέ one the one hand . . . on the other hand
τὸ μὲν ποτήριον μου πίεσθε my cup indeed ye shall drink
τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής the spirit is willing but the flesh is weak
3304 μενοῦνγε (men-oon'-geh) on the contrary
3305 μέντοι (men'-toy) nevertheless
3306 μένω (men'-o) I remain
διδάσκαλε, ποῦ μένεις; master, where dwellest thou?
μείνατε ὥδε καὶ γρηγορεῖτε μετ’ ἐμοῦ tarry ye here and watch with me
3307 μερίζω (mer-id'-zo) I divide
3308 μέριμνα, -ης, ἡ (mer'-im-nah) worry
3309 μεριμνάω (mer-im-nah'-o) I am anxious
3310 μερίς, -ίδος, ἡ (mer-ece') part
3311 μερισμός, -οῦ, ὁ (mer-is-mos') separation
3312 μεριστής, -οῦ, ὁ (mer-is-tace') apportioner
3313 μέρος, -ους, τό (mer'-os) part
ἐπέδωκαν αὐτῷ ἰχθύος ὀπτοῦ μέρος they gave him a piece of a broiled fish
3314 μεσημβρία, ας, ἡ (mes-ame-bree'-ah) south; midday
3315 μεσιτεύω (mes-it-yoo'-o) I mediate
3316 μεσίτης, -ου, ὁ (mes-ee'-tace) go-between
3317 μεσονύκτιον, -ου, τό (mes-on-ook'-tee-on) midnight
3318 Μεσοποταμία, -ας, ἡ (mes-op-ot-am-ee'-ah) Mesopotamia
3319 μέσος, -η, -ον (mes'-os) middle
ὡς πρόβατα ἐν μέσῳ λύκων as sheep in the midst of wolves
3320 μεσότοιχον, -ου, τό (mes-ot'-oy-khon) wall partition
3321 μεσουράνημα, -ατος, τό (mes-oo-ran'-ay-mah) mid-sky
3322 μεσόω (mes-o'-o) I am in the middle
3323 Μεσσίας, -ου, ὁ (mes-see'-as) Messiah
3324 μεστός, -ή, -όν (mes-tos') full
3325 μεστόω (mes-to'-o) I fill
3326 μετά (met-ah') with (genitive); after (accusative)
ὁ κύριος μετὰ σοῦ the Lord is with thee
ἐγὼ μεθ’ ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας I am with you always
μετὰ ἡμέρας τρεῖς after three days
3327 μεταβαίνω (met-ab-ah'-ee-no) I leave
παρεκάλεσαν ὅπως μεταβῇ ἀπὸ τῶν ὁρίων αὐτῶν they besought him that he would depart out of their coasts
3328 μεταβάλλω (met-ab-al'-lo) I change my mind
3329 μετάγω (met-ag'-o) I change direction
3330 μεταδίδωμι (met-ad-id'-o-mee) I share
3331 μετάθεσις, -εως, ἡ (met-ath'-es-is) change
3332 μεταίρω (met-ah'-ee-ro) I depart
3333 μετακαλέω (met-ak-al-eh'-o) I summon
3334 μετακινέω (met-ak-ee-neh'-o) I move away
3335 μεταλαμβάνω (met-al-am-ban'-o) I partake
3336 μετάλημψις, -εως, ἡ (met-al'-ape-sis) sharing
3337 μεταλλάσσω (met-al-las'-so) I exchange
3338 μεταμέλλομαι, μεταμέλομαι (met-am-el'-lom-ahee) I change my mind, repent
οὐ μεταμέλομαι I do not repent
3339 μεταμορφόω (met-am-or-fo'-o) I transform
3340 μετανοέω (met-an-o-eh'-o) I repent
μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ repent ye and believe in the gospel
3341 μετάνοια, -ας, ἡ (met-an'-oy-ah) repentance
3342 μεταξύ (met-ax-oo') between
3343 μεταπέμπω (met-ap-emp'-o) I send for
3344 μεταστρέφω (met-as-tref'-o) I corrupt
3345 μετασχηματίζω (met-askh-ay-mat-id'-zo) I transfigure
3346 μετατίθημι (met-at-ith'-ay-mee) I transfer
3347 μετέπειτα (met-ep'-i-tah) thereafter
3348 μετέχω (met-ekh'-o) I participate
3349 μετεωρίζω (met-eh-o-rid'-zo) I am anxious
3350 μετοικεσία, -ας, ἡ (met-oy-kes-ee'-ah) deportation
3351 μετοικίζω (met-oy-kid'-zo) I cause to migrate
3352 μετοχή, -ῆς, ἡ (met-okh-ay') partnership
3353 μέτοχος (met'-okh-os) partner
3354 μετρέω (met-reh'-o) I measure
3355 μετρητής, -οῦ, ὁ (met-ray-tace') liquid measure of about 40 litres
3356 μετριοπαθέω (met-ree-op-ath-eh'-o) I am gentle
3357 μετρίως (met-ree'-oce) moderately
3358 μέτρον, -ου, τό (met'-ron) measure
ᾧ γὰρ μέτρῳ μετρεῖτε ἀντιμετρηθήσεται ὑμῖν For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again
3359 μέτωπον, -ου, τό (met'-o-pon) forehead
3360 μέχρι, μεχρίς (mekh'-ree) until; as far as (genitive)
ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται μέχρι Ἰωάννου the law and the prophets were until John
3361 μή (may) not
μὴ οὖν φοβεῖσθε fear ye not therefore
3362 ἐὰν μή (eh-an' may) unless (ἐάν+μή)
ἐὰν μὴ σημεῖα καὶ τέρατα ἴδητε οὐ μὴ πιστεύσητε except ye see signs and wonders ye will not believe
3363 ἵνα μή (hin'-ah may) lest (ἵνα+μή)
3364 οὐ μή (oo may) never οὐ+μή)
οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρελεύσονται but my words shall not pass away
3365 μηδαμῶς (may-dam-oce') by no means
3366 μηδέ (may-deh') nor
μὴ κτήσησθε χρυσὸν μηδὲ ἄργυρον μηδὲ χαλκὸν εἰς τὰς ζώνας ὑμῶν provide neither gold nor silver nor brass in your purses
3367 μηδείς, μηδεμία, μηδέν (may-dice') no one, nothing
ὅρα μηδενὶ εἴπῃς see that you tell no man
μηδὲν αἴρετε εἰς τὴν ὁδόν take nothing for your journey
3368 μηδέποτε (may-dep'-ot-eh) never
3369 μηδέπω (may-dep'-o) not yet
3370 Μῆδος, -ου, ὁ (may'-dos) Mede
3371 μηκέτι (may-ket'-ee) no longer
3372 μῆκος, -ους, τό (may'-kos) length
3373 μηκύνω (may-koo'-no) I lengthen
3374 μηλωτή, -ῆς, ἡ (may-lo-tay') sheepskin
3375 μήν (mane) surely
3376 μήν, μηνός, ὁ (mane) month
3377 μηνύω (may-noo'-o) I reveal
3378 μὴ οὐκ (may ook) is it not that?
3379 μήποτε (may'-pot-eh) lest
μήποτε οὐ μὴ ἀρκέσῃ ἡμῖν καὶ ὑμῖν Not so lest there be not enough for us and you
3380 μήπω (may'-po) not yet
3381 μήπως (may'-pos) lest somehow
3382 μηρός, -οῦ, ὁ (may-ros') thigh
3383 μήτε (may'-teh) nor, μήτε . . . μήτε neither . . . nor
ἦλθεν Ἰωάννης μήτε ἐσθίων μήτε πίνων John came neither eating nor drinking
3384 μήτηρ, μητρός, ἡ (may'-tare) mother
οὐχ ἡ μήτηρ αὐτοῦ λέγεται Μαριὰμ; is not his mother called Mary?
3385 μήτι (may'-tee) surely not?
3386 μήτιγε (may'-tig-eh) more
3387 μήτις (may'-tis) any
3388 μήτρα (may'-trah) womb
3389 μητραλῴας, -ου, ὁ (may-tral-o'-as) matricide
3390 μητρόπολις (may-trop'-ol-is) metropolis
3391 μία (mee'-ah) first
3392 μιαίνω (me-ah'-ee-no) I defile
3393 μίασμα, -ατος, τό (mee'-as-mah) defilement
3394 μιασμός, -οῦ, ὁ (mee-as-mos') defiling
3395 μίγμα, -ατος, τό (mig'-mah) mixture
3396 μίγνυμι (mig'-noo-mee) I mix
3397 μικρόν, -ου, τό (mik-ron') little
3398 μικρός, -ά, -όν (mik-ros') little
Μὴ φοβοῦ, τὸ μικρὸν ποίμνιον Fear not, little flock
3399 Μίλητος, ου, ἡ (mil'-ay-tos) Miletus
3400 μίλιον, -ου, τό (mil'-ee-on) mile
3401 μιμέομαι (mim-eh'-om-ahee) I imitate
3402 μιμητής, οῦ, ὁ (mim-ay-tace') imitator
3403 μιμνήσκω, μιμνήσκομαι (mim-nace'-ko) I remember
3404 μισέω (mis-eh'-o) I hate
ὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ he who hates me hates my Father also
καλῶς ποιεῖτε τοῖς μισοῦσιν ὑμᾶς do good to them which hate you
3405 μισθαποδοσία, -ας, ἡ(mis-thap-od-os-ee'-ah) payment of wages
3406 μισθαποδότης, ου, ὁ (mis-thap-od-ot'-ace) payer of wages
3407 μίσθιος, -ου, ὁ (mis'-thee-os) wage-earner
3408 μισθός, -οῦ, ὁ (mis-thos') wages
ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς great is your reward in heaven
ἀπόδος αὐτοῖς τὸν μισθὸν give them their hire
3409 μισθόω (mis-tho'-o) I hire
3410 μίσθωμα, -ατος, τό (mis'-tho-mah) rented building
3411 μισθωτός, -οῦ, ὁ (mis-tho-tos') hired person
3412 Μιτυλήνη, -ης, ἡ (mit-oo-lay'-nay) Mitylene
3413 Μιχαήλ, ὁ (mikh-ah-ale') Michael
3414 μνᾶ, -ᾶς, ἡ (mnah) mina
3415 μνάομαι (mnah'-om-ahee) I remember
3416 Μνάσων, -ωνος, ὁ (mnah'-sohn) Mnason
3417 μνεία, -ας, ἡ (mni'-ah) remembrance
3418 μνῆμα, ατος, τό (mnay'-mah) memorial
3419 μνημεῖον, -ου, τό (mnay-mi'-on) grave
οἰκοδομεῖτε τὰ μνημεῖα τῶν προφητῶν, οἱ δὲ πατέρες ὑμῶν ἀπέκτειναν αὐτούς ye build the sepulchres of the prophets and your fathers killed them
3420 μνήμη, -ης, ἡ (mnay'-may) memory
3421 μνημονεύω (mnay-mon-yoo'-o) I remember
3422 μνημόσυνον, -ου, τό (mnay-mos'-oo-non) remembrance
αἱ προσευχαί σου καὶ αἱ ἐλεημοσύναι σου ἀνέβησαν εἰς μνημόσυνον ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God
3423 μνηστεύω (mnace-tyoo'-o) I am betrothed
3424 μογιλάλος, -ου, ὁ (mog-il-al'-os) stammerer
3425 μόγις (mog'-is) with difficulty
3426 μόδιος, -ου, ὁ (mod'-ee-os) dry measure of about a peck
3427 μοί (moy) to/for/with/by me (see ἐγώ)
3428 μοιχαλίς, -ίδος, ἡ (moy-khal-is') adulteress
3429 μοιχάω, μοιχάομαι (moy-khah'-o) I commit adultery
3430 μοιχεία, -ας, ἡ (moy-khi'-ah) adultery
3431 μοιχεύω (moy-khyoo'-o) I commit adultery
3432 μοιχός, -οῦ, ὁ (moy-khos') adulterer
3433 μόλις (mol'-is) with difficulty
3434 Μολόχ, ὁ (mol-okh') Moloch
3435 μολύνω (mol-oo'-no) I soil
3436 μολυσμός, -οῦ, ὁ (mol-oos-mos') stain
3437 μομφή, -ῆς, ἡ (mom-fay') fault
3438 μονή, -ῆς, ἡ (mon-ay') abode
3439 μονογενής, -ές (mon-og-en-ace') only-born
3440 μόνον (mon'-on) only; οὐ μόνον not only
μὴ φοβοῦ, μόνον πίστευε do no be afraid, only believe
οὐ μόνον ἐξ Ἰουδαίων ἀλλὰ καὶ ἐξ ἐθνῶν not of the Jews only but also of the Gentiles
3441 μόνος, -η, -ον (mon'-os) only
τίς δύναται ἁμαρτίας ἀφεῖναι εἰ μὴ μόνος ὁ θεός; Who can forgive sins but God alone?
3442 μονόφθαλμος, -ον (mon-of'-thal-mos) one-eyed
3443 μονόω (mon-o'-o) I leave alone
3444 μορφή, -ῆς, ἡ (mor-fay') shape
3445 μορφόω (mor-fo'-o) I shape
3446 μόρφωσις, -εως, ἡ (mor'-fo-sis) form
3447 μοσχοποιέω (mos-khop-oy-eh'-o) I make the image of a calf
3448 μόσχος, ου, ὁ, ἡ (mos'-khos) calf
3449 μόχθος, ου, ὁ (mokh'-thos) hardship
3450 μοῦ (moo) of me, my (see ἐγώ)
ὁ γὰρ ζυγός μου χρηστὸς καὶ τὸ φορτίον μου ἐλαφρόν ἐστιν For my yoke is easy and my burden is light
3451 μουσικός, -ή, -όν (moo-sik-os') musical
3452 μυελός, -οῦ, ὁ (moo-el-os') marrow
3453 μυέω (moo-eh'-o) I instruct
3454 μῦθος, -ου, ὁ (moo'-thos) fable
3455 μυκάομαι (moo-kah'-om-ahee) I roar
3456 μυκτηρίζω (mook-tay-rid'-zo) I ridicule
3457 μυλικός, -ή, -όν (moo-lee-kos') belonging to a mill
3458 μύλος, -ου, ὁ (moo'-los) millstone
3459 μύλων, -ῶνος, ὁ (moo'-lone) mill
3460 Μύρα, -ων, τά (moo'-rah) Myra
3461 μυριάς, -άδος, ἡ (moo-ree'-as) ten-thousand; myriad
3462 μυρίζω (moo-rid'-zo) I anoint
προέλαβεν μυρίσαι τὸ σῶμα μου εἰς τὸν ἐνταφιασμόν she is come aforehand to anoint my body to the burying
3463 μύριοι, -ίαι, -ία (moo'-ree-oi) ten thousand; innumerable
3464 μύρον, -ου, τό (moo'-ron) perfumed oil
τί ἡ ἀπώλεια αὕτη τοῦ μύρου γέγονεν; why was this waste of the ointment made?
3465 Μυσία, -ας, ἡ (moo-see'-ah) Mysia
3466 μυστήριον, -ου, τό (moos-tay'-ree-on) secret, mystery
3467 μυωπάζω (moo-ope-ad'-zo) I see dimly
3468 μώλωψ, -ωπος, ὁ (mo'-lopes) bruise
3469 μωμάομαι (mo-mah'-om-ahee) I blame
3470 μῶμος, -ου, ὁ (mo'-mos) flaw
3471 μωραίνω (mo-rah'-ee-no) I become insipid
3472 μωρία, -ας, ἡ (mo-ree'-ah) folly
3473 μωρολογία, -ας, ἡ (mo-rol-og-ee'-ah) silly talk
3474 μωρός, -ά, -όν (mo-ros') foolish
πέντε δὲ ἐξ αὐτῶν ἦσαν μωραὶ καὶ πέντε φρόνιμοι And five of them were foolish and five were wise
3475 Μωσεύς [Μωσῆς, Μωϋσῆς], -έως, ὁ (moce-yoos') Moses
καὶ ἰδοὺ ὤφθη αὐτοῖς Μωϋσῆς καὶ Ἠλίας συλλαλοῦντες μετ’ αὐτοῦ And behold there appeared unto them Moses and Elias talking with him
3476 Ναασσών, ὁ (nah-as-sone') Naasson
3477 Ναγγαί, ὁ (nang-gah'-ee) Naggai
3478 Ναζαρέθ, Ναζαρέτ, ἡ (nad-zar-eth') Nazareth
ἐκ Ναζαρὲτ δύναται τι ἀγαθὸν εἶναι; can there any good thing come out of Nazareth?
3479 Ναζαρηνός, -ή, -όν (nad-zar-ay-nos') Nazareen
3480 Ναζωραῖος, -ου, ὁ (nad-zo-rah'-yos) inhabitant of Nazareth
3481 Ναθάν, ὁ (nath-an') Nathan
3482 Ναθαναήλ, ὁ (nath-an-ah-ale') Nathanael
ἀπεκρίθη αὐτῷ Ναθαναήλ· ῥαββί, σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, σὺ βασιλεὺς εἶ τοῦ Ἰσραήλ Nathanael answered and saith unto him Rabbi thou art the Son of God thou art the King of Israel
3483 ναί (nahee) yes
λέγει αὐτῷ Ναί κύριε she saith unto him, Yea, Lord
3484 Ναΐν, ἡ (nah-in') Nain
3485 ναός, -οῦ, ὁ (nah-os') inner temple
ἐκεῖνος δὲ ἔλεγεν περὶ τοῦ ναοῦ τοῦ σώματος αὐτοῦ but he spake of the temple of his body
3486 Ναούμ, ὁ (nah-oom') Naum
3487 νάρδος, -ου, ἡ (nar'dos) spikenard
3488 Νάρκισσος, -ου, ὁ (nar'-kis-sos) Narcissus
3489 ναυαγέω (now-ag-eh'-o) I am shipwrecked
3490 ναύκληρος, -ου, ὁ (now'-klay-ros) captain
3491 ναῦς, νεώς, ἡ (nowce) boat
3492 ναύτης, -ου, ὁ (now'-tace) sailor
3493 Ναχώρ, ὁ (nakh-ore') Nahor
3494 νεανίας, -ου, ὁ (neh-an-ee'-as) young man
3495 νεανίσκος, -ου, ὁ (neh-an-is'-kos) young man
νεανίσκε, σοὶ λέγω ἐγέρθητι young man, I say unto thee arise
3496 Νεάπολις, -εως, ἡ (neh-ap'-ol-is) Neapolis
3497 Νεεμάν [Ναιμὰν], ὁ (neh-eh-man') Naaman
Ναιμὰν ὁ Σύρος Naaman the Syrian
3498 νεκρός, -ά, -όν (nek-ros') dead
οὐκ ἔστιν ὁ θεὸς νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων he not the God of the dead but of the living
ἄφες τοὺς νεκροὺς θάψαι τοὺς ἑαυτῶν νεκρούς let the dead bury their dead
3499 νεκρόω (nek-ro'-o) I put to death
3500 νέκρωσις, -εως, ἡ (nek'-ro-sis) decease
3501 νέος, -α, -ον (neh'-os) new
ὅτε ἦς νεώτερος when thou wast young
3502 νεοσσός, -οῦ, ὁ (neh-os-sos') nestling
3503 νεότης, -τητος, ἡ (neh-ot'-ace) youth
3504 νεόφυτος, -ον (neh-of'-oo-tos) newly planted
3505 Νέρων, ὁ (ner'-ohn) Nero
3506 νεύω (nyoo'-o) I nod
3507 νεφέλη, -ης, ἡ (nef-el'-ay) cloud καὶ ἐγένετο νεφέλη ἐπισκιάζουσα αὐτοῖς καὶ ἐγένετο φωνὴ ἐκ τῆς νεφέλης and there was a cloud that overshadowed them and a voice came out of the cloud
3508 Νεφθαλείμ, ὁ (nef-thal-ime') Naphthali
3509 νέφος, -ους, τό (nef'-os) cloud
3510 νεφρός, -οῦ, ὁ (nef-ros') kidney
3511 νεωκόρος, -ου, ὁ, ἡ (neh-o-kor'-os) temple servant
3512 νεωτερικός, -ή, -όν (neh-o-ter'-ik-os) juvenile
3513 νή (nay) "by"
3514 νήθω (nay'-tho) I spin
3515 νηπιάζω (nay-pee-ad'-zo) I am child
3516 νήπιος, -α, -ον(nay'-pee-os) infant
ἐκ στόματος νηπίων καὶ θηλαζόντων κατηρτίσω αἶνον out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise
3517 Νηρεύς, -έως, ὁ (nare-yoos') Nereus
3518 Νηρί, ὁ (nay-ree') Neri
3519 νησίον, -ου, τό (nay-see'-on) small island
3520 νῆσος, -ου, ἡ (nay'-sos) island
3521 νηστεία, ας, ἡ (nace-ti'-ah) fasting
3522 νηστεύω (nace-tyoo'-o) I fast
καὶ νηστεύσας ἡμέρας τεσσεράκοντα καὶ νύκτας τεσσεράκοντα ὕστερον ἐπείνασεν And when he had fasted forty days and forty nights he was afterward an hungred
3523 νῆστις, ιος, ὁ, ἡ (nace'-tis) fasting
3524 νηφάλεος, -α, -ον (nay-fal'-eh-os) sober
3525 νήφω (nay'-fo) I abstain from wine
3526 Νίγερ, ὁ (neeg'-er) Niger
3527 Νικάνωρ, -ορος, ὁ (nik-an'-ore) Nicanor
3528 νικάω (nik-ah'-o) I conquer
3529 νίκη, -ης, ἡ (nee'-kay) victory
3530 Νικόδημος, -ου, ὁ (nik-od'-ay-mos) Nicodemus
ἀπεκρίθη Νικόδημος καὶ εἶπεν αὐτῷ· πῶς δύναται ταῦτα γενέσθαι; Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
3531 Νικολαΐτης, -ου, ὁ (nik-ol-ah-ee'-tace) Nicholaiton
3532 Νικόλαος, -ου, ὁ (nik-ol'-ah-os) Nicolaus
3533 Νικόπολις, -εως, ἡ (nik-op'-ol-is) Nicopolis
3534 νῖκος, -ους, τό (nee'-kos) victory
3535 Νινευΐ, ἡ (nin-yoo-ee') Nineveh
3536 Νινευΐτης, -ου, ὁ (nin-yoo-ee'-tace) inhabitant of Nineveh
ἄνδρες Νινευῖται ἀναστήσονται the men of Nineveh shall rise
3537 νιπτήρ, -ῆρος, ὁ (nip-tare') basin
3538 νίπτω (nip'-to) I wash
3539 νοιέω, νοέω (noy-eh'-o) I understand
3540 νόημα,-ατος, τό (no'-ay-mah) thought
3541 νόθος, -η, -ον (noth'-os) illegitimate
3542 νομή, -ῆς, ἡ (nom-ay') pasture
3543 νομίζω (nom-id'-zo) I suppose
3544 νομικός, -ή, -όν (nom-ik-os') pertaining to law
3545 νομίμως (nom-im'-oce) lawfully
3546 νόμισμα, -ατος, τό (nom'-is-mah) coin
3547 νομοδιδάσκαλος, -ου, ὁ (nom-od-id-as'-kal-os) teacher of the law
3548 νομοθεσία, -ας, ἡ (nom-oth-es-ee'-ah) legislation
3549 νομοθετέω (nom-oth-et-eh'-o) I ordain
3550 νομοθέτης, -ου, ὁ (nom-oth-et'-ace) legislator
3551 νόμος, -ου, ὁ (nom'-os) law
ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται the law and the prophets
3552 νοσέω (nos-eh'-o) I am sick
3553 νόσημα, -ατος, τό (nos'-ay-ma) ailment
3554 νόσος, -ου, ἡ (nos'-os) malady
3555 νοσσιά, -ᾶς, ἡ (nos-see-ah') brood of chicks)
3556 νοσσίον, -ου, τό (nos-see'-on) chick
3557 νοσφίζομαι (nos-fid'-zom-ahee) I embezzle
3558 νότος, ου, ὁ (not'-os) south wind; south
3559 νουθεσία, -ας, ἡ (noo-thes-ee'-ah) warning
3560 νουθετέω (noo-thet-eh'-o) I warn
3561 νουμηνία, -ας, ἡ (noo-may-nee'-ah) new moon
3562 νουνεχῶς (noon-ekh-oce') wisely
3563 νοῦς, νοός, νοΐ, νοῦν, ὁ (nooce) mind
3564 Νυμφᾶς, ᾶ, ὁ (noom-fas') Nymphas
3565 νύμφη, -ης, ἡ (noom-fay') bride
3566 νυμφίος, -ου, ὁ (noom-fee'-os) bridegroom
φωνεῖ τὸν νυμφίον ὁ ἀρχιτρίκλινος the governor of the feast called the bridegroom
3567 νυμφών, -ῶνος, ὁ (noom-fohn') bridal chamber
3568 νῦν (noon) now
ἔρχεται ὥρα καὶ νῦν ἐστιν the hour is coming and now is
νῦν καὶ ἀεὶ now and always
3569 τανῦν, τὰ νῦν (tan-oon') now
3570 νυνί (noo-nee') now
3571 νύξ, νυκτός, ἡ (noox) night
νυκτὸς καὶ ἡμέρας night and day
3572 νύσσω (noos'-so) I pierce
3573 νυστάζω (noos-tad'-zo) I fall asleep
ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον they all slumbered and slept
3574 νυχθήμερον, ου, τό (nookh-thay'-mer-on) night and day, twenty-four hours
3575 Νῶε, ὁ (no'-eh) Noah
καθὼς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Νῶε as it was in the days of Noe
3576 νωθρός, -ά, -όν (no-thros') sluggish
3577 νῶτος, -ου, -ὁ (no'-tos) back
3578 ξενία, -ας, ἡ (xen-ee'-ah) hospitality
3579 ξενίζω (xen-id'-zo) I enterain a stranger
3580 ξενοδοχέω (xen-od-okh-eh'-o) I entertain strangers
3581 ξένος, -η, -ον (xen'-os) foreign
ξένος ἤμην I was a stanger
3582 ξέστης, -ου, ὁ (xes'-tace) pitcher
3583 ξηραίνω (xay-rah'-ee-no) I dry up
3584 ξηρός, -ά, -όν (xay-ros') arid
3585 ξύλινος, -ά, -όν (xoo'-lin-os) wooden
3586 ξύλον, ου, τό (xoo'-lon) wooden thing
3587 ξυράω (xoo-rah'-o) I shave
3588 ὁ, ἡ, τό (ho, hay, taw) the, who, which
Ἰησοῦς ὁ λεγόμενος Χριστός Jesus who is called Christ
Masculine | Feminine | Neuter | ||
Singular | Nominative | ὁ | ἡ | τό |
---|---|---|---|---|
Accusative | τὸν | τὴν | τό | |
Genitive | τοῦ | τῆς | τοῦ | |
Dative | τῷ | τῇ | τῷ | |
Plural | Nominative | οἱ | αἱ | τὰ |
Accusative | τοὺς | τὰς | τὰ | |
Genitive | τῶν | τῶν | τῶν | |
Dative | τοῖς | ταῖς | τοῖς |
3589 ὀγδοήκοντα (og-do-ay'-kon-tah) eighty
3590 ὄγδοος, -η, -ον (og'-do-os) eighth
3591 ὄγκος, -ου, ὁ (ong'-kos) burden
3592 ὅδε, ἥδε, τόδε (hod'-eh) this, that, these, those
3593 ὁδεύω (hod-yoo'-o) I journey
3594 ὁδηγέω (hod-ayg-eh'-o) I guide
3595 ὁδηγός, -οῦ, ὁ (hod-ayg-os') guide
ὁδηγοὶ τυφλοί, διϋλίζοντες τὸν κώνωπα, τὴν δὲ κάμηλον καταπίνοντες Ye blind guides which strain at a gnat and swallow a camel
3596 ὁδοιπορέω (hod-oy-por-eh'-o) I journey
3597 ὁδοιπορία, -ας, ἡ (hod-oy-por-ee'-ah) journey
3598 ὁδός, -οῦ, ἡ (hod-os') way
τί ἐν τῇ ὁδῷ διελογίζεσθε; what was it that ye disputed among yourselves by the way?
3599 ὀδούς, όντος, ὁ (od-ooce) tooth
3600 ὀδυνάω (od-oo-nah'-o) I grieve
3601 ὀδύνη, -ης, ἡ (od-oo'-nay) grief
3602 ὀδυρμός, -οῦ, ὁ (od-oor-mos') lamentation
3603 ὅ ἐστι (ho es-tee') that is to say
3604 Ὀζίας, -ου, ὁ (od-zee'-as) Uzziah
Ὀζίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωαθάμ And Ozias begat Joatham
3605 ὄζω (od'-zo) I stink
3606 ὅθεν (hoth'-en) from where
3607 ὀθόνη, -ης, ἡ (oth-on'-ay) linen sheet
3608 ὀθόνιον, -ου, τό (oth-on'-ee-on) linen bandage
3609 οἰκεῖος, -α, -ον (oy-ki'-os) domestic
3610 οἰκέτης, -ου, ὁ (oy-ket'-ace) household servant
Οὐδεὶς οἰκέτης δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν No servant can serve two masters
3611 οἰκέω (oy-keh'-o) I inhabit
3612 οἴκημα, -ατος, τό (oy'-kay-mah) prison cell
3613 οἰκητήριον, -ου, τό (oy-kay-tay'-ree-on) residence
3614 οἰκία, -ας, ἡ (oy-kee'-ah) house
πᾶσα πόλις ἢ οἰκία μερισθεῖσα καθ’ ἑαυτῆς οὐ σταθήσεται every city or house divided against itself shall not stand
3615 οἰκιακός, -ή, -όν (oy-kee-ak-os') belonging to a family
3616 οἰκοδεσποτέω (oy-kod-es-pot-eh'-o) I keep house
3617 οἰκοδεσπότης, -ου, ὁ (oy-kod-es-pot'-ace) head of a household
3618 οἰκοδομέω (oy-kod-om-eh'-o) I build
ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ φρονίμῳ ὅστις ᾠκοδόμησεν αὐτοῦ τὴν οἰκίαν ἐπὶ τὴν πέτραν I will liken him unto a wise man which built his house upon a rock
λίθον ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες, οὗτος ἐγενήθη εἰς κεφαλὴν γωνίας the stone which the builders rejected the same is become the head of the corner
3619 οἰκοδομή, -ῆς, ἡ (oy-kod-om-ay') structure
3620 οἰκοδομία (oy-kod-om-ee'-ah) edifying
3621 οἰκονομέω (oy-kon-om-eh'-o) I am a steward
3622 οἰκονομία, -ας, ἡ (oy-kon-om-ee'-ah) stewardship
3623 οἰκονόμος, -ου, ὁ(oy-kon-om'-os) steward
3624 οἶκος, -ου, ὁ (oy'-kos) house
ἔσται ὁ οἶκος μου οἶκος προσευχῆς my house is the house of prayer
ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ πατρός μου μοναὶ πολλαί εἰσιν in my Father's house are many mansions
3625 οἰκουμένη, -ης, ἡ (oy-kou-men'-ay) inhabited world
3626 οἰκουρός, -οῦ, ὁ, ἡ (oy-koo-ros') housekeeper
3627 οἰκτείρω (oyk-ti'-ro) I pity
3628 οἰκτιρμός, -οῦ, ὁ (oyk-tir-mos') pity
3629 οἰκτίρμων, -ον (oyk-tir'-mone) compassionate Γίνεσθε οἰκτίρμονες καθῶς ὁ πατὴρ ὑμῶν οἰκτίρμων ἐστίν. Be ye merciful as your Father also is merciful
3630 οἰνοπότης, -ου, ὁ (oy-nop-ot'-ace) drunkard
3631 οἶνος, -ου, ὁ (oy'-nos) wine
καὶ ὑστερήσαντος οἴνου λέγει ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ πρὸς αὐτὸν· οἶνον οὐκ ἔχουσιν and when they wanted wine the mother of Jesus saith unto him They have no wine
3632 οἰνοφλυγία, -ας, ἡ (oy-nof-loog-ee'-ah) drunkenness
3633 οἴομαι, οἶμαι (oy'-om-ahee) I suppose
3634 οἷος, -α, -ον (hoy'-os) such as
3635 ὀκνέω (ok-neh'-o) I am slow
3636 ὀκνηρός, -ά, -όν (ok-nay-ros') lazy
πονηρὲ δοῦλε καὶ ὀκνηρέ thou wicked and slothful servant
3637 ὀκταήμερος, -ον (ok-tah-ay'-mer-os) of the eighth day
3638 ὀκτώ (ok-to') eight
3639 ὄλεθρος, -ου, ὁ (ol'-eth-ros) ruin, death, punishment
3640 ὀλιγόπιστος, -ον (ol-ig-op'-is-tos) having little faith
τί δειλοί ἐστε, ὀλιγόπιστοι; Why are ye fearful O ye of little faith?
3641 ὀλίγος, -η, -ον (ol-ee'-gos) little
ᾧ δὲ ὀλίγον ἀφίεται ὀλίγον ἀγαπᾷ to whom little is forgiven the same loves little
3642 ὀλιγόψυχος, -ον (ol-ig-op'-soo-khos) faint-hearted
3643 ὀλιγωρέω (ol-ig-o-reh'-o) I have little regard for
3644 ὀλοθρευτής, -οῦ, ὁ (ol-oth-ryoo-tace') destroyer
3645 ὀλοθρεύω (ol-oth-ryoo'-o) I destroy
3646 ὁλοκαύτωμα, -ατος, τό (hol-ok-ow'-to-mah) burnt offering
3647 ὁλοκληρία, -ας, ἡ (hol-ok-lay-ree'-ah) wholeness
3648 ὁλόκληρος, -ον (hol'-ok'-lay-ros) complete in every part
3649 ὀλολύζω (ol-ol-odd'-zo) I howl
3650 ὅλος, -η, -ον (hol'-os) whole
ἀγαπήσεις κύριον τὸν θεόν σου ἐν ὅλῃ καρδίᾳ σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ψυχῇ σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ διανοίᾳ σου thou shalt love the Lord thy God with all thy heart and with all thy soul and with all thy mind
3651 ὁλοτελής, -ές (hol-ot-el-ace') perfect
3652 Ὀλυμπᾶς, -ᾶ, ὁ, (ol-oom-pas') Olympas
3653 ὄλυνθος, -ου, ὁ (ol'-oon-thos) out-of-season fig
3654 ὅλως (hol'-oce) altogether; not at all
3655 ὄμβρος, -ου, ὁ (om'-bros) thunderstorm
3656 ὁμιλέω (hom-il-eh'-o) I converse with
3657 ὁμιλία, -ας, ἡ (hom-il-ee'-ah) conversation
3658 ὅμιλος -ου, ὁ (hom'-il-os) multitude
3659 ὄμμα, -ατος, τό (om'-mah) eye
3660 ὀμνύω (om-noo'-o) I swear
3661 ὁμοθυμαδόν (hom-oth-oo-mad-on') unanimously
3662 ὁμοιάζω (hom-oy-ad'-zo) I resemble
3663 ὁμοιοπαθής, -ές (hom-oy-op-ath-ace') of like feelings
3664 ὅμοιος, -οία, -οιον (hom'-oy-os) similar
ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν θησαυρῷ κεκρυμμένῳ ἐν τῷ ἀγρῷ the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field
3665 ὁμοιότης, -τητος, ἡ (hom-oy-ot'-ace) likeness
3666 ὁμοιόω (hom-oy-o'-o) I compare
ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ βασιλεῖ, ὅστις ἐποίησεν γάμους τῷ υἱῷ αὐτοῦ the kingdom of heaven is like unto a certain king which made a marriage for his son
μὴ οὖν ὁμοιωθῆτε αὐτοῖς be not ye therefore like unto them
3667 ὁμοίωμα, -ατος, τό (hom-oy'-o-mah) likeness
3668 ὁμοίως (hom-oy'-oce) likewise
πορεύου καὶ σὺ ποίει ὁμοίως go and do thou likewise
3669 ὁμοίωσις, -εως, ἡ (hom-oy'-o-sis) likeness
3670 ὁμολογέω (hom-ol-og-eh'-o) I profess
3671 ὁμολογία, -ας, ἡ (hom-ol-og-ee'-ah) profession
3672 ὁμολογουμένως(hom-ol-og-ow-men'-oce) confessedly
3673 ὁμότεχνος, -ον (hom-ot'-ekh-nos) of the same craft
3674 ὁμοῦ (hom-oo') together
3675 ὁμόφρων, -ον (hom-of'-rone) like-minded
3676 ὅμως (hom'-oce) nevertheless
3677 ὄναρ, -ατος, τό (on'-ar) dream
3678 ὀνάριον, -ου, τό (on-ar'-ee-on) little donkey
3679 ὀνειδίζω (on-i-did'-zo) I taunt
3680 ὀνειδισμός, -οῦ, ὁ (on-i-dis-mos') reviling
3681 ὄνειδος, -ους, τό (on'-i-dos) disgrace
3682 Ὀνήσιμος, -ου, ὁ (on-ay'-sim-os) Onesimus
3683 Ὀνησίφορος, -ου, ὁ (on-ay-sif'-or-os) Onesiphorus
3684 ὀνικός, -ή, -όν belonging to a ass, i.e. heavy
3685 ὀνίνημι (on-in'-ay-mee) I enjoy
3686 ὄνομα, -ατος, τό (on'-om-ah) name
τί ὄνομα σοι; what is your name?
3687 ὀνομάζω (on-om-ad'-zo) I name
3688 ὄνος, -ου, ὁ, ἡ (on'-os) donkey
3689 ὄντως (on'-toce) really
3690 ὄξος, ους, τό (oz-os) vinegar
3691 ὀξύς, -εῖα, ύ (oz-oos') sharp; swift
3692 ὀπή, -ῆς, ἡ (op-ay') hole
3693 ὄπισθεν (op'-is-then) after
3694 ὀπίσω (op-is'-o) after (genitive)
ὕπαγε ὀπίσω μου, σατανᾶ get thee behind me, Satan
3695 ὁπλίζω (hop-lid'-zo) I arm
3696 ὅπλον, -ου, τό (hop'-lon) tool, weapon
3697 ὁποῖος, -οία, -οῖον (hop-oy'-os) of what kind
3698 ὁπότε (hop-ot'-eh) when
3699 ὅπου (hop'-oo) where
ὅπου ἐὰν ᾖ τὸ πτῶμα, ἐκεῖ συναχθήσονται οἱ ἀετοί wheresoever the carcase is there will the eagles be gathered together
3700 ὀπτάνομαι (op-tan'-om-ahee) I appear
3701 ὀπτασία, -ας, ἡ (op-tas-ee'-ah) apparition
3702 ὀπτός, -ή, -όν (op-tos') roasted
3703 ὀπώρα, -ας, ἡ (op-o'-rah) autumn; fruit
3704 ὅπως (hop'-oce) in order that
ὅπως γένησθε υἱοὶ τοῦ πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς that ye may be the children of your Father which is in heaven
3705 ὅραμα, -ατος, τό (hor'-am-ah) vision
3706 ὅρασις, -εως, ἡ (hor'-as-is) vision
3707 ὁρατός, -ή, -όν (hor-at-os') visible
3708 ὁράω (hor-ah'-o) I see, εἶδεν he saw, ἰδοὺ behold
εἶδεν τὸ πνεῦμα he saw the Spirit
εἶδον τὸ παιδίον they saw the child
3709 ὀργή, -ῆς, ἡ (or-gay') anger
τὶς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς; who hath warned you to flee from the wrath to come?
3710 ὀργίζω (or-gid'-zo) I provoke anger; I am angry
3711 ὀργίλος, -η, -ον (org-ee'-los) irascible
3712 ὀργυιά, -ᾶς, ἡ (org-wee-ah') fathom
3713 ὀρέγομαι (or-eg'-om-ahee) I stretch myself
3714 ὀρεινός, -ή, -όν (or-i-nos) mountainous
3715 ὄρεξις, pεως, ἡ (or'-ex-is) desire
3716 ὀρθοποδέω (or-thop-od-eh'-o) I go straight
3717 ὀρθός, -ή, -όν (or-thos') upright
3718 ὀρθοτομέω (or-thot-om-eh'-o) I cut straight
3719 ὀρθρίζω (or-thrid'-zo) I rise early
3720 ὀρθρινός(or-thrin-os') early morning
3721 ὄρθριος, -ία, -ιον early morning
3722 ὄρθρος, -ου, ὁ (or'-thros) dawn
3723 ὀρθῶς (or-thoce') rightly
3724 ὁρίζω (hor-id'-zo) I decree
3725 ὅριον, -ου, τό (hor'-ee-on) district, ὅρια, -ων, τά region
3726 ὁρκίζω (hor-kid'-zo) I adjure
3727 ὅρκος, -ου, ὁ (hor'-kos) oath
3728 ὁρκωμοσία, -ας, ἡ (hor-ko-mos-ee'ah) oath
3729 ὁρμάω (hor-mah'-o) I rush
3730 ὁρμή, -ῆς, ἡ (hor-may') onset
3731 ὅρμημα, -ατος, τό (hor'-may-mah) attack
3732 ὄρνεον, -ου, τό birdling
3733 ὄρνις, -ιθος, ὁ, ἡ (or'-nis) bird
3734 ὁροθεσία, -ας, ἡ (hor-oth-es-ee'-ah) setting bounds
3735 ὄρος, -ους, τό (or'-os) mountain
ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος κατ’ ἰδίαν προσεύξασθαι he went up into a mountain apart by himself to pray
3736 ὀρύσσω (or-oos'-so) I dig
3737 ὀρφανός, -ή, -όν (or-fan-os') orphaned
3738 ὀρχέομαι (or-kheh'-om-ahee) I dance
3739 ὅς, ἥ, ὅ (hos) who, whom, that, which
ὁ ἀστήρ ὃν εἶδον ἐν τῇ ἀνατολῇ the star which they had seen in the east
Masculine | Feminine | Neuter | ||
Singular | Nominative | ὅς | ἥ | ὅ |
---|---|---|---|---|
Accusative | ὃν | ἣν | ὅ | |
Genitive | οὗ | ἧς | οὗ | |
Dative | ᾧ | ᾗ | ᾧ | |
Plural | Nominative | οἳ | αἳ | ἃ |
Accusative | οὓς | ἃς | ἃ | |
Genitive | ὧν | ὧν | ὧν | |
Dative | οἷς | αἷς | οἷς |
3740 ὁσάκις (hos-ak'-is) as often as
3741 ὅσιος, -ία, -ιον (hos'-ee-os) holy
3742 ὁσιότης, -τητος, ἡ (hos-ee-ot'-ace) holiness
3743 ὁσίως (hos-ee-oce') in a holy way
3744 ὀσμή, -ῆς, ἡ (os-may') fragrance
3745 ὅσος, -η, -ον (hos'-os) as much as, ἐφ’ ὅσον inasmuch as, while
ὅσα ἔχεις πώλησον καὶ δὸς τοῖς πτωχοῖς sell whatsoever thou hast and give to the poor
ὅσα ἐὰν δήσητε ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται δεδεμένα ἐν οὐρανῷ, καὶ ὅσα ἐὰν λύσητε ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται λελυμένα ἐν οὐρανῷ Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven
μὴ δύνανται οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος πενθεῖν ἐφ’ ὅσον μετ’ αὐτῶν ἐστιν ὁ νυμφίος; Can the children of the bridechamber mourn as long as the bridegroom is with them?
3746 ὅσπερ (hos'-per) the very one who
3747 ὀστέον, -ου, τό (os-teh'-on) bone
3748 ὅστις, ἥτις, ὅ τι (hos'-tis) who(ever), which(ever) (ὅς, ἥ, ὅ+τις)
ὅστις γὰρ ἔχει, δοθήσεται αὐτῷ for whoever has to him shall be given
ὅ τι ἂν λέγῃ ὑμῖν ποιήσατε whatsoever he saith unto you do it
Masculine | Feminine | Neuter | ||
Singular | Nominative | ὅστις | ἥτις | ὅ τι |
---|---|---|---|---|
Accusative | ὅντινα | ἥτινα | ὅ τι | |
Genitive | οὗτινος | ἧστινος | οὗτινος | |
Dative | ᾧτινι | ᾗτινι | ᾧτινι | |
Plural | Nominative | οἵτινες | αἵτινες | ἅτινα |
Accusative | οὕστινας | ἅστινας | ἅτινα | |
Genitive | ὧντινων | ὧντινων | ὧντινων | |
Dative | οἷστισν | αἷστισιν | οἷστισν |
3749 ὀστράκινος, -η, -ον (os-tra'-kin-os) made of clay
3750 ὄσφρησις, -εως, ἡ (os'-fray-sis) sense of smell
3751 ὀσφῦς, -ύος, ἡ (os-foos') loin
3752 ὅταν (hot'-an) when, whenever (ὅτε+ἂν)
οὐαὶ ὅταν καλῶς ὑμᾶς εἴπωσιν πάντες οἱ ἄνθρωποι woe unto you when all men shall speak well of you
3753 ὅτε (hot'-eh) when (ὅς+τέ)
ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα, ἀνέπεσεν καὶ οἱ ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ when the hour was come he sat down and the twelve apostles with him
3754 ὅτι (hot'-ee) that; since, because
εἶπον ὑμῖν ὅτι ἐγὼ εἰμι. I told you that I am he
ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν for theirs is the kingdom of heaven
3755 ὅτου (hot'-oo) while
3756 οὐ, οὐκ, οὐχ (oo) not
ναὶ ναί οὒ οὔ yes, yes, no, no
Οὐ φονεύσεις thou shall not kill
οὐκ ἐπ’ ἄρτῳ μόνῳ not by bread alone
οὐχ ὡς ἐγὼ θέλω ἀλλ’ ὡς σύ not as I will but as thou wilt
3757 οὗ (hoo) where
ἐν τῷ ὑπερῴῳ οὗ ἦμεν συνηγμένοι in the upper chamber where they were gathered
3758 οὐά (oo-ah') hah!
3759 οὐαί (oo-ah'-ee) woe!
Οὐαὶ τῷ κόσμῳ Woe unto the world
3760 οὐδαμῶς (oo-dam-oce') by no means
3761 οὐδέ (oo-deh') and not (οὐ+δέ)
οὐδὲ θερίζουσιν οὐδὲ συνάγουσιν εἰς ἀποθήκας nor reap nor gather in barns
3762 οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν (oo-dice') nobody, nothing (οὐδέ+εἷς, μία, ἕν)
Οὐδεὶς δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν. No man can serve two masters.
ἠδύνατο ποιεῖν οὐδέν he could do nothing
3763 οὐδέποτε (oo-dep'-ot-eh) never
3764 οὐδέπω (oo-dep'-o) not even yet
3765 οὐκέτι, οὐκ ἔτι (ook-et'-ee) no longer
οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ μἰα σάρξ no longer two but one flesh
3766 οὐκοῦν (ook-oon') so then
3767 οὖν (oon) therefore
ποιήσατε οὖν καρποὺς therefore produce fruits
μὴ οὖν μεριμνήσητε therefore do not me anxious
3768 οὔπω (oo'-po) not yet
3769 οὐρά, -ᾶς, ἡ (oo-rah') tail
3770 οὐράνιος, -ον (oo-ran'-ee-os) heavenly
3771 οὐρανόθεν (oo-ran-oth'-en) from heaven
3772 οὐρανός, -οῦ, ὁ (oo-ran-os') heaven
ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν the kingdom of the heavens
3773 Οὐρβανός, -οῦ, ὁ (oor-ban-os') Urbanus
3774 Οὐρίας, -ου, ὁ (oo-ree'-as) Uriah
Δαυὶδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σολομῶνα ἐκ τῆς τοῦ Οὐρίου and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias
3775 οὖς, -ὠτός, τό (ooce) ear
ὀφθαλμὸς οὐκ εἶδεν καὶ οὖς οὐκ ἤκουσεν eye hath not seen and ear hath not heard
3776 οὐσία, -ας, ἡ (oo-see'-ah) property, wealth
3777 οὔτε (oo'-teh) and not, οὔτε . . . οὔτε neither . . . nor
οὔτε οἶδα οὔτε ἐπίσταμαι I know not, neither understand I
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο (hoo'-tos) this
οὗτος ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός this is my beloved Son
αὕτη ἐστὶν ἡ μεγάλη καὶ πρώτη ἐντολή this is the great and first commandment
τοῦτο έστιν τὸ σῶμα μου this is my body
Masculine | Feminine | Neuter | ||
Singular | Nominative | οὗτος | αὕτη | τοῦτο |
---|---|---|---|---|
Accusative | τοῦτον | ταύτην | τοῦτο | |
Genitive | τούτου | ταύτης | τούτου | |
Dative | τούτῳ | ταύτῃ | τούτῳ | |
Plural | Nominative | οὗτοι | αὗταί | ταῦτα |
Accusative | τούτους | ταύτας | ταῦτα | |
Genitive | τούτων | τούτων | τούτων | |
Dative | τούτοις | ταύταις | τούτοις |
3779 οὕτω, οὕτως (hoo'-to) in this way, thus ("this[οὗτος]ly")
οὕτως οὖν προσεύχεσθε in this way, therefore, pray
οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον thus indeed God loved the world
οὕτως ἔσονται οἱ ἔσχατοι πρῶτοι καὶ οἱ πρῶτοι ἔσχατοι so will be the last first and the first last
3780 οὐχί (oo-khee') not ("do not?")
οὐχὶ καὶ οἱ τελῶναι τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν; do not even the publicans the same?
3781 ὀφειλέτης, -ου, ὁ (of-i-let'-ace) debtor
ὀφειλέτης μυρίων ταλάντων one who owed ten thousand talents
3782 ὀφειλή, -ῆς, ἡ (of-i-lay') debt
πᾶσαν τὴν ὀφειλὴν ἐκείνην ἀφῆκα σοι I forgave thee all that debt
3783 ὀφείλημα, -ατος, τό (of-i'-lay-mah) debt
κατὰ ὀφείλημα of debt
3784 ὀφείλω (of-i'-lo) I owe
ἀπόδος εἴ τι ὀφείλεις pay me that thou owest
3785 ὄφελον (of'-el-on) I wish that...!
3786 ὄφελος, -ους, τό (of'-el-os) advantage
3787 ὀφθαλμοδουλεία, -ας, ἡ (of-thal-mod-oo-li'-ah) eye-service
3788 ὀφθαλμός, -οῦ, ὁ (of-thal-mos') eye, vision
3789 ὄφις, -εως, ὁ (of'-is) serpent
ἰχθὺν αἰτήσει μὴ ὄφιν ἐπιδώσει αὐτῷ; if he ask a fish will he give him a serpent?
3790 ὀφρῦς, -ύος, ἡ (of-roos') brow
3791 ὀχλέω (okh-leh'-o) I harass
3792 ὀχλοποιέω (okh-lop-oy-eh'-o) I gather a crowd
3793 ὄχλος, -ου, ὁ (okh'los) crowd
τίνα με οἱ ὄχλοι λέγουσιν εἶναι; Whom do the people say I am?
3794 ὀχύρωμα, -ατος, τό (okh-oo'-ro-mah) fortress
3795 ὀψάριον, -ου, τό (op-sar'-ee-on) tiny fish
3796 ὀψέ (op-seh') at day's end
3797 ὄψιμος, -ον (op'-sim-os) late
3798 ὄψιος, -α, -ον (op'-see-os) late ὀψία, -ας, ἡ evening
3799 ὄψις, -εως, ἡ (op'-sis) visage
3800 ὀψώνιον, ου, τό (op-so'-nee-on) wages
3801 ὁ ὢν καί ὁ ἦν καί ὁ ἐρχόμενος (ho own kai ho en kai er-khom'-en-os) the one who is, and was, and is coming
3802 παγιδεύω (pag-id-yoo'-o) I trap
3803 παγίς, -ίδος, ἡ (pag-ece') trap
3804 πάθημα, -ατος, τό (path'-ay-mah) suffering
3805 παθητός, -ή, -όν (path-ay-tos') destined to suffer
3806 πάθος, -ους, τό (path'-os) suffering
3807 παιδαγωγός, -οῦ, ὁ (pahee-dag-o-gos') tutor
3808 παιδάριον,-ου, τό (pahee-dar'-ee-on) little boy
3809 παιδεία,-ας, ἡ (pahee-di'-ah) training
3810 παιδευτής, -οῦ, ὁ (pahee-dyoo-tace') instructor
3811 παιδεύω (pahee-dyoo'-o) I train
3812 παιδιόθεν (pahee-dee-oth'-en) from childhood
3813 παιδίον, -ου, τό (pahee-dee'-on) child
παιδία, μή τι προσφάγιον ἔχετε; Children, have ye any meat?
3814 παιδίσκη, ης, ἡ (pahee-dis'-kay) girl
3815 παίζω (paheed'-zo) I play
3816 παῖς, παιδός, ὁ, ἡ (paheece) child
3817 παίω (pah'-yo) I hit
3818 Πακατιανή, ἡ (pak-at-ee-an-ay') Pacatiana
3819 πάλαι (pal'-ahee) long ago
3820 παλαιός, -ά, -όν (pal-ah-yos') old
3821 παλαιότης, -τητος, ἡ (pal-ah-yot'-ace) age
3822 παλαιόω (pal-ah-yo'-o) I grow old
3823 πάλη, -ης, ἡ (pal'-ay) struggle
3824 παλιγγενεσία, -ας, ἡ (pal-ing-ghen-es-ee'-ah) rebirth
ἔσωσεν ἡμᾶς διὰ λουτροῦ παλιγγενεσίας καὶ ἀνακαινώσεως πνεύματος ἁγίου he saved us by the washing of regeneration and renewing of the Holy Ghost
3825 πάλιν (pal'-in) again
ὁ δὲ πάλιν ἠρνεῖτο but he again denied it
3826 παμπληθεί (pam-play-thi') all at once
3827 πάμπολυς, παμπόλλη, πάμπολυ (pam-pol-ooce) immense
3828 Παμφυλία, -ας, ἡ (pam-fool-ee'-ah) Pamphylia
3829 πανδοχεῖον, -ου, τό (pan-dokk-i'-on) inn
3830 πανδοχεύς, -έως, ὁ (pan-dokh-yoos') innkeeper
3831 πανήγυρις, -εως, ἡ (pan-ay'-goo-ris) assembly
3832 πανοικί (pan-oy-kee') with the whole family
3833 πανοπλία, -ας, ἡ (pan-op-lee'-ah) full armor
3834 πανουργία, -ας, ἡ (pan-oorg-ee'-ah) cunning
3835 πανοῦργος, -ον (pan-oor'-gos) shrewd
3836 πανταχόθεν (pan-takh-oth'-en) from all sides
3837 πανταχοῦ (pan-takh-oo') everywhere
3838 παντελής, -ές (pan-tel-ace') entire
3839 πάντη (pan'-tay) in every way
3840 πάντοθεν (pan-toth'-en) on all sides
3841 παντοκράτωρ, -ορος, ὁ (pan-tok-rat'-ore) ruller of all
3842 πάντοτε (pan'-tot-eh) always (πᾶν+τότε)
πάντοτε τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν always the poor you have with you
3843 πάντως (pan'-toce) at all events
3844 παρά (par-ah') from (genitive); with (dative); along side of (accusative)
δόγμα παρὰ Καίσαρος Αὐγούστου a decree from Caesar Augustus
παρὰ ἀνθρώποις τοῦτο ἀδύνατον ἐστιν, παρὰ δὲ θεῷ πάντα δυνατά With men this is impossible but with God all things are possible
παρὰ τὴν θάλασσαν by the seaside
3845 παραβαίνω (par-ab-ah'-ee-no) I transgress
3846 παραβάλλω (par-ab-al'-lo) I arrive
3847 παράβασις, -εως, ἡ (par-ab'-as-is) transgression
3848 παραβάτης, -ου, ὁ (par-ab-at'-ace) transgressor
3849 παραβιάζομαι (par-ab-ee-ad'-zom-ahee) I urge
3850 παραβολή, -ῆς, ἡ (par-ab-ol-ay') parable
τί ἐν παραβολαῖς λαλεῖς αὐτοῖς; why speakest thou unto them in parables?
3851 παραβουλεύομαι (par-ab-ool-yoo'-om-ahee) I disregard
3852 παραγγελία, -ας, ἡ (par-ang-gel-ee'-ah) command
3853 παραγγέλλω (par-ang-gel'-lo) I command
οὐ παραγγελίᾳ παρηγγείλαμεν ὑμῖν μὴ διδάσκειν ἐπὶ τῷ ὀνόματι τούτῳ; Did not we straitly command you that ye should not teach in this name?
3854 παραγίνομαι (par-ag-in'-om-ahee) I arrive
τότε παραγίνεται ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἐπὶ τὸν Ἰορδάνην then cometh Jesus from Galilee to Jordan
3855 παράγω (par-ag'-o) I pass by
3856 παραδειγματίζω (par-ad-igue-mat-id'-zo) I put to shame
3857 παράδεισος, -ου, ὁ (par-ad'-i-sos) paradise
ἐν τῷ παραδείσῳ in paradise
3858 παραδέχομαι (par-ad-ekh'-om-ahee) I accept
3859 παραδιατριβή, -ῆς, -ἡ (par-ad-ee-at-ree-bay') useless discussion
3860 παραδίδωμι (par-ad-id'-o-mee) I hand over
καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριώθ, ὃς παρέδωκεν αὐτόν and Judas Iscariot, who betrayed him
3861 παράδοξος, -ον extraordinary
3862 παράδοσις, -εως, ἡ (par-ad'-os-is) tradition
3863 παραζηλόω (par-ad-zay-lo'-o) I make jealous
3864 παραθαλάσσιος, -ία, -ιον (par-ath-al-as'-see-os) by the sea
3865 παραθεωρέω (par-ath-eh-o-reh'-o) I neglect
3866 παραθήκη, -ης, ἡ (par-ath-ay'-kay) thing entrusted
3867 παραινέω (par-ahee-neh'-o) I admonish
3868 παραιτέομαι (par-ahee-teh'-om-ahee) I reject
3869 παρακαθίζω (par-ak-ath-id'-zo) I sit down near
3870 παρακαλέω (par-ak-al-eh'-o) I beg; I comfort
παρεκάλεσαν ὅπως μεταβῇ ἀπὸ τῶν ὁρίων αὐτῶν they besought him that he would depart out of their coasts
μακάριοι οἱ πενθοῦντες, ὅτι αὐτοὶ παρακληθήσονται blessed are they that mourn, for they shall be comforted
3871 παρακαλύπτω (par-ak-al-oop'-to) I hide
3872 παρακαταθήκη, -ης, ἡ (par-ak-at-ath-ay'-kay) deposit
3873 παράκειμαι (par-ak'-i-mahee) I am near
3874 παράκλησις, -εως, ἡ (par-ak'-lay-sis) encouragement
3875 παράκλητος, -ου, ὁ (par-ak'-lay-tos) advocate
3876 παρακοή, -ῆς, ἡ (par-ak-o-ay') disobedience
3877 παρακολουθέω (par-ak-ol-oo-theh'-o) I follow closely
3878 παρακούω (par-ak-oo'-o) I don't listen
3879 παρακύπτω (par-ak-oop'-to) I look down
3880 παραλαμβάνω (par-al-am-ban'-o) I receive
μὴ φοβηθῇς παραλαβεῖν Μαρίαν τὴν γυναῖκα σου fear not to take unto thee Mary thy wife
3881 παραλέγομαι (par-al-eg'-om-ahee) I sail near
3882 παράλιος (par-al'-ee-os) on the coast
3883 παραλλαγή, -ῆς, ἡ (par-al-lag-ay') change
3884 παραλογίζομαι (par-al-og-id'-zom-ahee) I mislead
3885 παραλυτικός, -ή, -όν (par-al-oo-tee-kos') paralytic
3886 παραλύω (par-al-oo'-o) I relax; I am paralyzed
3887 παραμένω (par-am-en'-o) I remain
3888 παραμυθέομαι (par-am-oo-theh'-om-ahee) I console
3889 παραμυθία, -ας, ἡ (par-am-oo-thee'-ah) consolation
3890 παραμύθιον, -ου, τό (par-am-oo'-thee-on) consolation
3891 παρανομέω (par-an-om-eh'-o) I transgress the law
3892 παρανομία, -ας, ἡ (par-an-om-ee'-ah) transgression
3893 παραπικραίνω (par-ap-ik-rah'-ee-no) I irritate
3894 παραπικρασμός, -οῦ, ὁ (par-ap-ik-ras-mos') irritation
3895 παραπίπτω (par-ap-ip'-to) I fall away
3896 παραπλέω(par-ap-leh'-o) I sail near
3897 παραπλήσιον (par-ap-lay'-see-on) near
3898 παραπλησίως (par-ap-lay-see'-oce) likewise
3899 παραπορεύομαι (par-ap-or-yoo'-om-ahee) I pass near
3900 παράπτωμα, -ατος, τό (par-ap'-to-mah) transgression
3901 παραῤῥυέω (par-ar-hroo-eh'-o) I drift away
3902 παράσημος, -ον (par-as'-ay-mos) marked with
3903 παρασκευάζω (par-ask-yoo-ad'-zo) I prepare
3904 παρασκευή, -ῆς, ἡ (par-ask-yoo-ay') preparation
3905 παρατείνω (par-at-i'-no) I prolong
3906 παρατηρέω (par-at-ay-reh'-o) I watch
3907 παρατήρησις, -εως, ἡ (par-at-ay'-ray-sis) observation
3908 παρατίθημι (par-at-ith'-ay-mee) I set before; I entrust
ἐσθίετε τὰ παρατιθέμενα ὑμῖν eat such things as are set before you
καὶ τὰ νῦν παρατίθεμαι ὑμᾶς, ἀδελφοί, τῷ Θεῷ and now brethren, I commit you to God
3909 παρατυγχάνω (par-at-oong-khan'-o) I chance to meet
3910 παραυτίκα (par-ow-tee'-kah) momentary
3911 παραφέρω (par-af-er'-o) I turn aside
διδαχαῖς ποικίλαις καὶ ξέναις μὴ παραφέρεσθε be not carried about with divers and strange doctrines
3912 παραφρονέω (par-af-ron-eh'-o) I am deranged
3913 παραφρονία, -ας, ἡ (par-af-ron-ee'-ah) folly
3914 παραχειμάζω (par-akh-i-mad'-zo) I pass the winter
3915 παραχειμασία, -ας, ἡ (par-akh-i-mas-ee'-ah) wintering
3916 παραχρῆμα (par-akh-ray'-mah) immediately
3917 πάρδαλις, -εως, ἡ (par'-dal-is) leopard
3918 πάρειμι (par'-i-mee) I am present
3919 παρεισάγω (par-ice-ag'-o) I introduce secretly
3920 παρείσακτος, -ον (par-ice'-ak-tos) smuggled in
3921 παρεισδύνω (par-ice-doo'-no) I enter secretly
3922 παρεισέρχομαι (par-ice-er'-khom-ahee) I pass by
3923 παρεισφέρω (par-ice-fer'-o) I contribute additionally
3924 παρεκτός (par-ek-tos') besides
3925 παρεμβολή, -ῆς, ἡ (par-em-bol-ay') barracks
3926 παρενοχλέω (par-en-okh-leh'-o) I annoy
3927 παρεπίδημος, -ον (par-ep-id'-ay-mos) living as an alien
3928 παρέρχομαι (par-er'-khom-ahee) I pass by
ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσετα heaven and earth shall pass away
3929 πάρεσις (par'-es-is) remission
3930 παρέχω (par-ekh'-o) I offer, I cause
μή μοι κόπους πάρεχε trouble me not
3931 παρηγορία, -ας, ἡ (par-ay-gor-ee'-ah) consolation
3932 παρθενία, -ας, ἡ (par-then-ee'-ah) virginity
3933 παρθένος, -ου, ὁ, ἡ (par-then'-os) virgin
ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἔξει behold, a virgin shall be with child
3934 Πάρθος, -ου, ὁ (par'-thos) inhabitant of Parthia
3935 παρίημι (par-ee'-ay-mi) I slacken
3936 παρίστημι (par-is'-tay-mee) I bring; I stand beside
ἀνήγαγον αὐτὸν εἰς Ἱεροσόλυμα παραστῆσαι τῷ κυρίῳ they brought him to Jerusalem to present him to the Lord
εἰς παρεστηκὼς τῶν ὑπηρετῶν ἔδωκεν ῥάπισμα τῷ Ἰησοῦ one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand
3937 Παρμενᾶς, -ᾶ, ὁ (par-men-as') Parmenas
3938 πάροδος (par'-od-os) by-road
3939 παροικέω (par-oy-keh'-o) I reside as a foreigner
3940 παροικία, -ας, ἡ (par-oy-kee'-ah) foreign residence
3941 πάροικος, -ον (par'-oy-kos) foreign
3942 παροιμία, -ας, ἡ (par-oy-mee'-ah) allegory
3943 πάροινος, -ον (par'-oy-nos) addicted to wine
3944 παροίχομαι(par-oy'-khom-ahee) I pass time
3945 παρομοιάζω (par-om-oy-ad'-zo) I resemble
3946 παρόμοιος, -α, -ον (par-om'-oy-os) similar
3947 παροξύνω (par-ox-oo'-no) I provoke
3948 παροξυσμός, -οῦ, ὁ (par-ox-oos-mos') provocation
3949 παροργίζω (par-org-id'-zo) I provoke
3950 παροργισμός, -οῦ, ὁ (par-org-is-mos') anger
3951 παροτρύνω (par-ot-roo'-no) I incite
3952 παρουσία, -ας, ἡ (par-oo-see'-ah) coming
3953 παροψίς, -ίδος, ἡ (par-op-sis') platter
3954 παῤῥησία, -ας, ἡ (par-rhay-see'-ah) boldness
εἰ σὺ εἶ ὁ χριστός, εἶπον ἡμῖν παρρησίᾳ if thou be the Christ, tell us plainly
3955 παῤῥησιάζομαι (par-hray-see-ad'-zom-ahee) I speak boldly
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν (pas) every, all
ἐπὶ παντὶ ῥήματι by every word
Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ Solomon in all his glory
Masculine | Feminine | Neuter | ||
Singular | Nominative | πᾶς | πᾶσα | πᾶν |
---|---|---|---|---|
Accusative | πάντα | πᾶσαν | πᾶν | |
Genitive | παντὸς | πάσης | παντὸς | |
Dative | παντὶ | πάσῃ | παντὶ | |
Plural | Nominative | πάντες | πᾶσαι | πάντα |
Accusative | πάντας | πάσας | πάντα | |
Genitive | πάντων | πασῶν | πάντων | |
Dative | πᾶσιν | πάσαις | πᾶσιν |
3957 πάσχα, τό (pas'-khah) Passover
3958 πάσχω (pas'-kho) I endure
δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου πολλὰ παθεῖν the Son of Man must suffer many things
3959 Πάταρα, -ων, τά (pat'-ar-ah) Patara
3960 πατάσσω (pat-as'-so) I strike
3961 πατέω (pat-eh'-o) I trample
3962 πατήρ, πατρός, ὁ (pat-ayr') father
Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς Our Father which are in heaven
3963 Πάτμος, -ου, ἡ (pat'-mos) Patmos
3964 πατραλῴας, -ου, ὁ (pat-ral-o'-as) parricide
3965 πατριά, -ᾶς, ἡ (pat-ree-ah') lineage
3966 πατριάρχης, -ου, ὁ (pat-ree-arkh'-ace) patriarch
3967 πατρικός, -ή, -όν (pat-ree-kos') ancestral
3968 πατρίς, -ίδος, ἡ (pat-rece') fatherland
ποίησον καὶ ὧδε ἐν τῇ πατρίδι σου do also here in thy own country
3969 Πατροβᾶς, -α, ὁ (pat-rob'-as) Patrobas
3970 πατροπαράδοτος, -ον (pat-rop-ar-ad'-ot-os) inherited
3971 πατρῷος, -α, -ον (pat-ro'-os) hereditary
3972 Παῦλος, -ου, ὁ (pow'-los) Paul
Σαῦλος ὁ καὶ Παῦλος Saul who also is called Paul
3973 παύω (pow'-o) I stop
3974 Πάφος, -ου, ἡ (paf'-os) Paphus
3975 παχύνω (pakh-oo'-no) I fatten
3976 πέδη, -ης, ἡ (ped'-ay) shackle for the feet
3977 πεδινός, -ή, -όν (ped-ee-nos') flat
3978 πεζεύω (ped-zyoo'-o) I travel on foot
3979 πεζῇ (ped-zay') on foot
3980 πειθαρχέω (pi-tharkh-eh'-o) I obey
3981 πειθός, -ή, -όν (pi-thos') persuasive
3982 πείθω (pi'-tho) I persuade; I have confidence
οὐδ’ ἐάν τις ἐκ νεκρῶν ἀναστῇ πεισθήσονται neither will they be persuaded though one rose from the dead
πέποιθεν ἐπὶ τὸν θεόν, ῥυσάσθω νῦν εἰ θέλει αὐτόν He trusted in God; let him deliver him now if he will have him
3983 πεινάω (pi-nah'-o) I am hungry
ἐπείνασα I was hungry
ἐπείνασεν he became hungry
3984 πεῖρα, -ας, ἡ (pi'-rah) test
3985 πειράζω (pi-rad'-zo) I test
τί με πειράζετε, ὑποκριταί; why tempt me, ye hypocrites?
3986 πειρασμός, -οῦ, ὁ (pi-ras-mos') test
γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε, ἵνα μὴ ἔλθητε εἰς πειρασμόν watch ye and pray lest ye enter into temptation
3987 πειράω (pi-rah'-o) I try
3988 πεισμονή, -ῆς, ἡ (pice-mon-ay') persuasion
3989 πέλαγος, -ους, τό (pel'-ag-os) sea
3990 πελεκίζω (pel-ek-id'-zo) I behead
3991 πέμπτος, -η, -ον (pemp'-tos) fifth
3992 πέμπω (pem'-po) I send
πέμψω τὸν υἱόν μου τὸν ἀγαπητόν I will send my beloved son
3993 πένης, -ητος, ὁ (pen'-ace) poor person
3994 πενθερά, -ᾶς, ἡ (pen-ther-ah') wife's mother
3995 πενθερός, -οῦ, ὁ (pen-ther-os') wife's father
3996 πενθέω (pen-theh'-o) I grieve
3997 πένθος, -ους, τό (pen'-thos) grief
3998 πενιχρός, -ά, -όν (pen-ikh-ros') needy
3999 πεντάκις (pen-tak-ece') five times
4000 πεντακισχίλιοι, -αι, -α (pen-tak-is-khil'-ee-oy) five thousand
4001 πεντακόσιοι, -αι, -α (pen-tak-os'-ee-oy) five hundred
4002 πέντε, οἱ, αἱ, τά (pen'-teh) five
οὐχὶ πέντε στρουθία πωλοῦνται ἀσσαρίων δύο; are not five sparrows sold for two farthings?
4003 πεντεκαιδέκατος, -η, -ον (pen-tek-ahee-ded'-at-os) fifteenth
4004 πεντήκοντα, οἱ, αἱ, τά (pen-tay'-kon-tah) fifty
4005 πεντηκοστή, -ῆς, ἡ (pen-tay-kos-tay') fiftieth
4006 πεποίθησις, -εως, ἡ (pep-oy'-thay-sis) trust
4007 περ (per) who- whatsoever
4008 πέραν (per'-an) on the other side; beyond (genitive)
4009 πέρας, -ατος, τό (per'-as) end
4010 Πέργαμος, -ου, ἡ (per'-gam-os) Pergamus
4011 Πέργη, -ης, ἡ (perg'-ay) Perga
4012 περί (per-ee') about (genitive); around (accusative)
ὑμῖν δοκεῖ περὶ τοῦ χριστοῦ; what think ye of the Christ?
ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ a leather belt around his waist
4013 περιάγω (per-ee-ag'-o) I go about
4014 περιαιρέω (per-ee-ahee-reh'-o) I cast off
4015 περιαστράπτω (per-ee-as-trap'-to) I flash like lightning
4016 περιβάλλω (per-ee-bal'-lo) I clothe
τί περιβαλώμεθα; wherewithal shall we be clothed?
4017 περιβλέπω (per-ee-blep'-o) I look around
4018 περιβόλαιον, -ου, τό (per-ib-ol'-ah-yon) mantle
4019 περιδέω (per-ee-deh'-o) I wrap
4020 περιεργάζομαι (per-ee-er-gad'-zom-ahee) I meddle
4021 περίεργος, -ον (per-ee'-er-gos) meddlesome
4022 περιέρχομαι (per-ee-er'-khom-ahee) I wander
4023 περιέχω (per-ee-ekh'-o) I clasp
4024 περιζώννυμι (per-id-zone'-noo-mee) I gird all around
Ἔστωσαν ὑμῶν αἱ ὀσφύες περιεζωσμέναι καὶ οἱ λύχνοι καιόμενοι Let your loins be girded about and your lights burning
4025 περίθεσις, -εως, ἡ (per-ith'-es-is) wearing
4026 περιΐστημι (per-ee-is'-tay-mee) I stand around
περιέστησαν αὐτὸν οἱ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καταβεβηκότες Ἰουδαῖοι Jews which had come down from Jerusalem stood round about him
4027 περικάθαρμα, -ατος, τό (per-ee-kath'-ar-mah) filth
4028 περικαλύπτω (per-ee-kal-oop'-to) I cover entirely
4029 περίκειμαι (per-ik'-i-mahee) I surround
4030 περικεφαλαία, -ας, ἡ (per-ee-kef-al-ah'-yah) helmet
4031 περικρατής, -ές (per-ee-krat-ace') controlling
4032 περικρύπτω (per-ee-kroop'-to) I hide
4033 περικυκλόω (per-ee-koo-klo'-o) I surround
4034 περιλάμπω (per-ee-lam'-po) I illuminate
4035 περιλείπω (per-ee-li'-po) I remain
4036 περίλυπος, -ον (per-il'-oo-pos) grieving
4037 περιμένω (per-ee-men'-o) I await
4038 πέριξ (per'-ix) surrounding
4039 περιοικέω (per-ee-oy-keh'-o) I live near
4040 περίοικος, -ον (per-ee'-oy-kos) neighboring
4041 περιούσιος, -ον (per-ee-oo'-see-os) chosen
4042 περιοχή, -ῆς, ἡ (per-ee-okh-ay') passage of Scripture
4043 περιπατέω (per-ee-pat-eh'-o) I walk
ἔγειρε καὶ περιπάτει arise and walk
4044 περιπείρω (per-ee-pi'-ro) I pierce
4045 περιπίπτω (per-ee-pip'-to) I fall among
4046 περιποιέομαι (per-ee-poy-eh'-om-ahee) I obtain
4047 περιποίησις, -εως, ἡ (per-ee-poy'-ay-sis) acquisition
4048 περιῤῥήγνυμι (per-ir-hrayg'-noo-mee) I tear off
4049 περισπάω (per-ee-spah'-o) I distract
4050 περισσεία, -ας, ἡ (per-is-si'-ah) abundance
4051 περίσσευμα, -ατος, τό (per-is'-syoo-mah) abundance
4052 περισσεύω (per-is-syoo'-o) I abound
ὅστις γὰρ ἔχει, δοθήσεται αὐτῷ καὶ περισσευθήσεται For whosoever hath to him shall be given and he shall have more abundance
4053 περισσός, -ή, -όν (per-is-sos') abundant
4054 περισσότερον (per-is-sot'-er-on) abundantly
4055 περισσότερος, -τέρα, -τερον (per-is-sot'-er-os) more
4056 περισσοτέρως (per-is-sot-er'-oce) abundantly
4057 περισσῶς (per-is-soce') abundantly
4058 περιστερά, άς, ἡ (per-is-ter-ah') dove, pigeon
4059 περιτέμνω (per-ee-tem'-no) I circumcise
4060 περιτίθημι (per-ee-tith'-ay-mee) I clothe
4061 περιτομή, -ῆς, ἡ (per-it-om-ay') circumcision
ἡ περιτομὴ οὐδέν ἐστιν καὶ ἡ ἀκροβυστία οὐδέν ἐστιν circumcision is nothing and uncircumcision is nothing
4062 περιτρέπω (per-ee-trep'-o) I become insane
4063 περιτρέχω (per-ee-trekh'-o) I go about
4064 περιφέρω (per-ee-fer'-o) I carry about
4065 περιφρονέω (per-ee-fron-eh'-o) I despise
4066 περίχωρος, -ον (per-ikh'-o-ros) neighboring
4067 περίψωμα, -ατος, τό (per-ip'-so-mah) scrapings
4068 περπερεύομαι (per-per-yoo'-om-ahee) I boast
4069 Περσίς, -ίδος, ἡ (per-sece') Persis
4070 πέρυσι (per'-oo-si) last year
4071 πετεινόν, -οῦ, τό (pet-i-non') bird
4072 πέτομαι (pet'-om-ahee) I fly
4073 πέτρα, -ας, ἡ (pet'-ra) rock
4074 Πέτρος, -ου, ὁ (pet'-ros) Peter
Πέτρος καὶ Ἀνδρέας Peter and Andrew
4075 πετρώδης (pet-ro'-dace) rocky
4076 πήγανον, -ου, τό (pay'-gan-on) rue
4077 πηγή, -ῆς, ἡ (pay-gay') fountain
4078 πήγνυμι (payg'-noo-mee) I set up a tent
4079 πηδάλιον, -ου, τό (pay-dal'-ee-on) rudder
4080 πηλίκος, -η, -ον (pay-lee'-kos) how much
4081 πηλός, -οῦ, ὁ (pay-los') clay
4082 πήρα, -ας, ἡ (pay'-rah) wallet
4083 πῆχυς, -εως, ὁ (pay'-khoos) cubit, about half a yard
4084 πιάζω (pee-ad'-zo) I seize
4085 πιέζω (pee-ed'-zo) I press down
4086 πιθανολογία, -ας, ἡ (pith-an-ol-og-ee'-ah) persuasive speech
4087 πικραίνω (pik-rah'-ee-no) I embitter
4088 πικρία, -ας, ἡ (pik-ree'-ah) bitterness
4089 πικρός, -ά, -όν (pik-ros') bitter
4090 πικρῶς (pik-roce') bitterly
4091 Πιλᾶτος, -ου, ὁ (pil-at'-os) Pilate
εἶπεν οὖν αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος, Οὐκοῦν βασιλεὺς εἶ σύ; Pilate therefore said unto him, Art thou a king then?
4092 πίμπρημι (pim'-pray-mee) I swell, πίμπλημι I fulfill
4093 πινακίδιον, -ου, τό (pin-ak-id'-ee-on) writing tablet
4094 πίναξ, -ακος, ἡ (pin'-ax) plate
4095 πίνω (pee'-no) I drink
τί πίωμεν; what shall we drink?
πίετε ἐξ αὐτοῦ πάντες drink ye all of it
4096 πιότης, -τητος, ἡ (pee-ot'-ace) richness
4097 πιπράσκω (pip-ras'-ko) I sell
4098 πίπτω (pip'-to) I fall
οἱ ἀστέρες πεσοῦνται ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ the stars shall fall from heaven
4099 Πισιδία, -ας, ἡ (pis-id-ee'-ah) Pisidia
4100 πιστεύω (pist-yoo'-o) I have faith in
μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ repent ye and believe the Gospel
ὁ πιστεύων εἰς τὸν υἱὸν ἔχει ζωὴν αἰώνιον who believes in the Son has eternal life
4101 πιστικός, -ή, -όν (pis-tik-os') genuine
4102 πίστις, εως, ἡ (pis'-tis) faith
ἡ πίστις σου σέσωκεν σε thy faith hath made thee whole
4103 πιστός, -ή, -όν (pis-tos') faithful
μὴ γίνου ἄπιστος ἀλλὰ πιστός be not faithless but believing
4104 πιστόω (pis-to'-o) I assure
4105 πλανάω (plan-ah'-o) I lead astray; I stray away
βλέπετε μή τις ὑμᾶς πλανήσῃ take heed that no man deceive you
πλανᾶσθε ye do err
4106 πλάνη, ης, ἡ (plan'-ay) straying from truth
4107 πλανήτης, -ου, ὁ (plan-ay'-tace) wanderer
4108 πλάνος, -ον (plan'-os) misleading
4109 πλάξ, πλακός, ἡ (plax) flat surface
4110 πλάσμα -ατος, τό (plas'-mah) something formed
4111 πλάσσω (plas'-so) I mold
4112 πλαστός, -ή, -όν (plas-tos') molded
4113 πλατεῖα, -ας, ἡ (plat-i'-ah) wide street
ἐν ταῖς πλατείαις ἡμῶν ἐδίδαξας thou hast taught us in our streets
4114 πλάτος, -ους, τό (plat'-os) width
4115 πλατύνω (plat-oo'-no) I widen
4116 πλατύς, -εῖα, -ύ (plat-oos') wide
4117 πλέγμα, -ατος, τό (pleg'-mah) braidof hair
4118 πλεῖστος, -η, -ον (plice'-tos) most
4119 πλείων, -εῖον (pli-own) more
ἰδοὺ πλεῖον Σολομῶνος ὧδε behold, a greater than Solomon is here
4120 πλέκω (plek'-o) I braid
4121 πλεονάζω (pleh-on-ad'-zo) I increase
4122 πλεονεκτέω (pleh-on-cek-teh'-o) I take advantage
4123 πλεονέκτης, -ου, ὁ (pleh-on-ek'-tace) covetous person
4124 πλεονεξία, -ας, ἡ (pleh-on-ex-ee'-ah) covetousness
4125 πλευρά, -ᾶς, ἡ (plyoo-rah') rib
4126 πλέω (pleh'-o) I sail
4127 πληγή, -ῆς, ἡ (play-gay') wound
4128 πλῆθος, -ους, τό (play'-thos) multitude
πλῆθος ἰχθύων πολύ a great multitude of fishes
4129 πληθύνω (play-thoo'-no) I multiply
4130 πλήθω (play'-tho) I fill
4131 πλήκτης, -ου, ὁ (plake'-tace) brawler
4132 πλήμμυρα, -ας, ἡ (plame-moo'-rah) flood
4133 πλήν (plane) nevertheless; except (genitive)
πλὴν μὴ τὸ θέλημα μου ἀλλὰ τὸ σὸν γινέσθω nevertheless not my will but thine be done
οὐκ ἐστιν ἄλλος πλὴν αὐτοῦ there is none other but he
4134 πλήρης, -ες (play'-race) full
4135 πληροφορέω (play-rof-or-eh'-o) I complete
4136 πληροφορία, -ας, ἡ (play-rof-or-ee'-ah) entire confidence
4137 πληρόω (play-ro'-o) I fill; I fulfill
οἰκία ἐπληρώθη ἐκ τῆς ὀσμῆς τοῦ μύρου the house was filled with the odor of the ointment
ἐστιν ἡμῖν πληρῶσαι πᾶσαν δικαιοσύνην it becometh us to fulfill all righteousness
πεπλήρωται ὁ καιρὸς the time is fulfilled
4138 πλήρωμα, -ατος, τό (play'-ro-mah) fullness
4139 πλησίον (play-see'-on) near
4140 πλησμονή, -ῆς, ἡ (place-mon-ay') satisfaction
4141 πλήσσω (place'-so) I smite
4142 πλοιάριον, -ου, τό (ploy-ar'-ee-on) small boat
4143 πλοῖον, -ου, τό (ploy'-on) boat
ἀφέντες τὸ πλοῖον καὶ τὸν πατέρα αὐτῶν ἠκολούθησαν αὐτῷ they immediately left the ship and their father and followed him
4144 πλόος [πλοῦς] ὁ (plo'-os) voyage
4145 πλούσιος, -α, -ον (ploo'-see-os) rich
πλὴν οὐαὶ ὑμῖν τοῖς πλουσίοις, ὅτι ἀπέχετε τὴν παράκλησιν ὑμῶν but woe unto you that are rich, for ye have received your consolation.
4146 πλουσίως (ploo-see'-oce) richly
4147 πλουτέω (ploo-teh'-o) I am rich
4148 πλουτίζω (ploo-tid'-zo) I make rich
4149 πλοῦτος, -ου, ὁ (ploo'-tos) riches
4150 πλύνω (ploo'-no) I wash
4151 πνεῦμα, -ατος, τό (pnyoo'-mah) spirit
τὸ πνεῦμα ὅπου θέλει πνεῖ the wind bloweth where it listeth
4152 πνευματικός, -ή, -όν (pnyoo-mat-ik-os') spiritual
4153 πνευματικῶς (pnyoo-mat-ik-oce') spiritually
4154 πνέω (pneh'-o) I blow
4155 πνίγω (pnee'-go) I choke
4156 πνικτός, -ή, -όν (pnik-tos') strangled
4157 πνοή, -ῆς, ἡ (pno-ay') wind
4158 ποδήρης, -ες (pod-ay'-race) long robe
4159 πόθεν (poth'-en) from?
4160 ποιέω (poy-eh'-o) I do
Ποίησον τοῦτο καὶ ποιεῖ Do this! and he does
ὅ τι ἂν λέγῃ ὑμῖν ποιήσατε whatever he says to you, do
ἐχθρὸς ἄνθρωπος τοῦτο ἐποίησεν an enemy has done this
4161 ποίημα, -ατος, τό (poy'-ay-mah) something made
4162 ποίησις, -εως, ἡ (poy'-ay-sis) performance
4163 ποιητής, -οῦ, ὁ (poy-ay-tace') poet
4164 ποικίλος, -η, -ον (poy-kee'-los) various
4165 ποιμαίνω (poy-mah'-ee-no) I tend
4166 ποιμήν, -ένος, ὁ (poy-mane') shepherd
ἦσαν ὡς πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα there were as sheep having no shepherd
4167 ποίμνη, -ης, ἡ (poym'-nay) flock
4168 ποίμνιον, -ου, τό (poym'-nee-on) little flock
4169 ποῖος, -α, -ον (poy'-os) what?
ποῖα; what things?
4170 πολεμέω (pol-em-eh'-o) I make war
4171 πόλεμος, -ου, ὁ (pol'-em-os) war
4172 πόλις, -εως, ἡ (pol'-is) city
πόλις ἐπάνω ὄρους κειμένη a city set on a hill
4173 πολιτάρχης, -ου, ὁ (pol-it-ar'-khace) town officer
4174 πολιτεία, -ας, ἡ (pol-ee-ti'-ah) community
4175 πολίτευμα, -ατος, τό (pol-it'-yoo-mah) community
4176 πολιτεύομαι (pol-it-yoo'-om-ahee) I live the life of a citizen
4177 πολίτης, -ου, ὁ (pol-ee'-tace) citizen
4178 πολλάκις (pol-lak'-is) often
4179 πολλαπλασίων, -ον (pol-lap-las-ee'-ohn) very much more
ἀπολάβῃ πολλαπλασίονα ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ shall receive manifold more in this present time
4180 πολυλογία, -ας, ἡ (pol-oo-log-ee'-ah) loquacity
4181 πολυμερῶς (pol-oo-mer'-oce) in many parts
4182 πολυποίκιλος, -ον (pol-oo-poy'-kil-os) multifarious
4183 πολύς, πολλή, πολύ (pol-oos') much, many
ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς your reward in heaven is great
πολλοὶ γὰρ εἰσιν κλητοί, ὀλίγοι δὲ ἐκλεκτοί. For many are called but few are chosen.
4184 πολύσπλαγχνος, -ον (pol-oo'-splankh-nos) most compassionate
4185 πολυτελής, -ές (pol-oo-tel-ace') most expensive
4186 πολύτιμος, -ον (pol-oot'-ee-mos) most valuable
4187 πολυτρόπως (pol-oot-rop'-oce) in many ways
4188 πόμα, -ατος, τό (pom'-ah) drink
4189 πονηρία, -ας, ἡ (pon-ay-ree'-ah) depravity
4190 πονηρός, -ά, -όν (pon-ay-ros') evil
μὴ ἀντιστῆναι τῷ πονηρῷ resist not evil
εἰ οὖν ὑμεῖς πονηροὶ ὄντες οἴδατε δόματα ἀγαθὰ διδόναι τοῖς τέκνοις ὑμῶν πόσῳ μᾶλλον ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς δώσει ἀγαθὰ τοῖς αἰτοῦσιν αὐτόν. If ye then being evil know how to give good gifts unto your children how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him
4191 πονηρότερος (pon-ay-rot'-er-os) more evil
4192 πόνος, -ου, ὁ (pon'-os) toil
4193 Ποντικός, -ή, -όν (pon-tik-os') of Pontus
4194 Πόντιος, -ου, ὁ (pon'-tee-os) Pontius
Πόντιος Πιλᾶτος Pontius Pilate
4195 Πόντος, -ου, ὁ (pon'-tos) Pontus
4196 Πόπλιος, -ου, ὁ (pop'-lee-os) Publius
4197 πορεία, -ας, ἡ (por-i'-ah) journey
4198 πορεύομαι (por-yoo'-om-ahee) I go
λέγω τούτῳ πορεύθητι, καὶ πορεύεται I say to this man Go and he goeth
4199 πορθέω (por-theh'-o) I lay waste
4200 πορισμός, -οῦ, ὁ (por-is-mos') gain
4201 Πόρκιος, -ου, ὁ (por'-kee-os) Porcius
4202 πορνεία, -ας, ἡ (por-ni'-ah) fornication
4203 πορνεύω (porn-yoo'-o) I fornicate
4204 πόρνη, -ης, ἡ (por'-nay) female prostitute
Ῥαὰβ ἡ πόρνη Rahab the harlot
4205 πόρνος, -ου, ὁ (por'-nos) male prostitute
4206 πόῤῥω (por'-rho) far
4207 πόῤῥωθεν (por'-rho-then) from far
4208 ποῤῥωτέρω (por-rho-ter'-o) farther
4209 πορφύρα, -ας, ἡ (por-foo'-rah) garment dyed purple
4210 πορφυροῦς, -ᾶ, -οῦν (por-foo-rooce') purple
4211 πορφυρόπωλις, -ιδος, ἡ (por-foo-rop'-o-lis) female seller of purple cloth
4212 ποσάκις (pos-ak'-is) how often?
4213 πόσις, -εως, ἡ (pos'-is) drink
4214 πόσος, -η, -ον (pos'-os) how much/many?
4215 ποταμός, -οῦ, ὁ (pot-am-os') river
4216 ποταμοφόρητος, -ον (pot-am-of-or'-ay-tos) carried by a stream
4217 ποταπός (pot-ap-os') what kind?
4218 ποτέ (pot-eh') at some time
4219 πότε (pot'-eh) when?
πότε δέ σε εἴδομεν ξένον; and when saw we thee a stranger?
4220 πότερον (pot'-er-on) which of two?
4221 ποτήριον, -ου, τό (pot-ay'-ree-on) cup
τὸ μὲν ποτήριον μου πίεσθε ye shall indeed drink of my cup
4222 ποτίζω (pot-id'-zo) I give drink
ἐδίψησα καὶ ἐποτίσατε με I was thirsty and ye gave me drink
4223 Ποτίολοι, -ων, οἱ (pot-ee'-ol-oy) Puteoli
4224 πότος, -ου, ὁ (pot'-os) carousal
4225 πού (poo) where
4226 ποῦ (poo) where?
ποῦ ἐστιν ὁ τεχθεὶς βασιλεὺς τῶν Ιουδαίων; where is he that is born King of the Jews?
4227 Πούδης, -δεντος, τό (poo'-dace) Pudens
4228 πούς, ποδός, ὁ (pooce) foot
πόδας καὶ χεῖρας feet and hands
4229 πρᾶγμα, -ατος, τό (prag'-mah) thing done, matter
πᾶν φαῦλον πρᾶγμα every evil work
4230 πραγματεία, -ας, ἡ (prag-mat-i'-ah) business
4231 πραγματεύομαι (prag-mat-yoo'-om-ahee) I trade
4232 πραιτώριον, -ου, τό (prahee-to'-ree-on) governor's residence
4233 πράκτωρ, -ορος, ὁ (prak'-tor) officer
4234 πρᾶξις, -εως, ἡ (prax'-is) deed
4235 πρᾷος, -α, -ον (prah'-os) gentle
4236 πρᾳότης, -τητος, ἡ (prah-ot'-ace) gentleness, by implication, humility
4237 πρασιά, -ᾶς, ἡ (pras-ee-ah') grouping
4238 πράσσω (pras'-so) I do
οὐ γὰρ ὃ θέλω ποιῶ ἀγαθόν, ἀλλὰ ὃ οὐ θέλω κακὸν τοῦτο πράσσω for the good that I would I do not but the evil which I would not that I do
οὗτος δὲ οὐδὲν ἄτοπον ἔπραξεν this man has done nothing amiss
4239 πραΰς, πραεῖα, πραΰ (prah-ooce') gentle
4240 πραΰτης, -ητος, ἡ (prah-oo'-tace) gentleness
4241 πρέπω (prep'-o) to be fitting, πρέπον ἐστὶν it is fitting
4242 πρεσβεία, -ας, ἡ (pres-bi'-ah) delegation
4243 πρεσβεύω (pres-byoo'-o) I am old (respect my words)
4244 πρεσβυτέριον, -ου, τό (pres-boo-ter'-ee-on) assembly of elders
4245 πρεσβύτερος, -α, -ον(pres-boo'-ter-os) elder
οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ γραμματεῖς the chief priests and the elders and the scribes
4246 πρεσβύτης, -ου, ὁ (pres-boo'-tace) old man
4247 πρεσβῦτις, -ιδος, ἡ (pres-boo'-tis) old woman
4248 πρηνής, -ές (pray-nace') prone
4249 πρίζω (prid'-zo) I saw apart
4250 πρίν (prin) before
πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι before the cock crow
4251 Πρίσκα, -ης, ἡ (pris'-kah) Prisca
4252 Πρίσκιλλα, -ης, ἡ (pris'-cil-lah) Priscilla
4253 πρό (pro) prior to (genitive)
ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν they persecuted the prophets which were before you
ὁ πατὴρ ὑμῶν ὧν χρείαν ἔχετε πρὸ τοῦ ὑμᾶς αἰτῆσαι αὐτόν your Father knoweth what things ye have need of before ye ask him
4254 προάγω (pro-ag'-o) I go before
προάγει ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν he goeth before you into Galilee
4255 προαιρέομαι (pro-ahee-reh'-om-ahee) I propose
4256 προαιτιάομαι (pro-ahee-tee-ah'-om-ahee) I accuse previously
4257 προακούω (pro-ak-oo'-o) I hear already
4258 προαμαρτάνω (pro-am-ar-tan'-o) I sin previously
4259 προαύλιον, -ου, τό (pro-ow'-lee-on) porch
4260 προβαίνω (prob-ah'-ee-no) I advance
4261 προβάλλω (prob-al'-lo) I put forth
4262 προβατικός, -ή, -όν (prob-at-ik-os') having to do with sheep
4263 πρόβατον, -ου, τό (prob'-at-on) sheep
εὗρον τὸ πρόβατον μου τό ἀπολωλός I have found my sheep which was lost
4264 προβιβάζω (prob-ib-ad'-zo) I urge
4265 προβλέπω (prob-lep'-o) I provide
4266 προγίνομαι (prog-in'-om-ahee) I have previously
4267 προγινώσκω (prog-in-oce'-ko) I foresee
4268 πρόγνωσις, -εως, ἡ (prog'-no-sis) forethought
4269 πρόγονος, -ου, ὁ (prog'-on-os) ancestor
4270 προγράφω (prog-raf'-o) I write previously
4271 πρόδηλος, -ον (prod'-ay-los) obvious
4272 προδίδωμι (prod-id'-o-mee) I give first
4273 προδότης, -ου, ὁ (prod-ot'-ace) traitor
4274 πρόδρομος, -ου, ὁ, ἡ (prod'-rom-os) precursor
4275 προείδω (pro-i'-do) I foresee
4276 προελπίζω (pro-el-pid'-zo) I hope before others
4277 προέπω (pro-ep'-o) I predict
4278 προενάρχομαι (pro-en-ar'-khom-ahee) I begin before
4279 προεπαγγέλλομαι (pro-ep-ang-ghel'-lom-ahee) I promise of old
4280 προερέω (pro-er-eh'-o) I predict
4281 προέρχομαι (pro-er'-khom-ahee) I precede
4282 προετοιμάζω (pro-et-oy-mad'-zo) I prepare beforehand
4283 προευαγγελίζομαι (pro-yoo-ang-ghel-id'-zom-ahee) I give good news in advance
4284 προέχομαι (pro-ekh-om-ahee) I surpass
4285 προηγέομαι (pro-ay-geh'-om-ahee) I go before
4286 πρόθεσις, -εως, ἡ (proth'-es-is) plan
4287 προθεσμία, -ας, ἡ (proth-es-mee'-a) appointed time
4288 προθυμία, -ας, ἡ (proth-oo-mee'-ah) readiness
4289 πρόθυμος, -ον (proth'-oo-mos) eager
4290 προθύμως (proth-oo'-moce) readily
4291 προΐστημι (pro-is'-tay-mee) I rule
4292 προκαλέομαι (prok-al-eh'-om-ahee) I challenge
4293 προκαταγγέλλω (prok-at-ang-ghel'-lo) I predict
4294 προκαταρτίζω (prok-at-ar-tid'-zo) I prepare in advance
4295 πρόκειμαι (prok'-i-mahee) I am present
4296 προκηρύσσω (prok-ay-rooce'-so) I proclaim in advance
4297 προκοπή, -ῆς, ἡ (prok-op-ay') progress
4298 προκόπτω (prok-op'-to) I progress
4299 πρόκριμα, -ατος, τό (prok'-ree-mah) prejudice
4300 προκυρόω (prok-oo-ro'-o) I establish previously
4301 προλαμβάνω (prol-am-ban'-o) I anticipate
προέλαβεν μυρίσαι τὸ σῶμα μου εἰς τὸν ἐνταφιασμόν she is come aforehand to anoint my body to the burying
4302 προλέγω (prol-eg'-o) I tell beforehand
4303 προμαρτύρομαι (prom-ar-too'-rom-ahee) I predict
4304 προμελετάω (prom-el-et-ah'-o) I think ahead
4305 προμεριμνάω (prom-er-im-nah'-o) I am anxious beforehand
4306 προνοέω (pron-o-eh'-o) I provide for
4307 πρόνοια, -ας, ἡ (pron'-oy-ah) thinking ahead
4308 προοράω (pro-or-ah'-o) I foresee
4309 προορίζω (pro-or-id'-zo) I predetermine
4310 προπάσχω (prop-as'-kho) I suffer previously
4311 προπέμπω (prop-em'-po) I send forward
4312 προπετής, -ές (prop-et-ace') reckless
4313 προπορεύομαι (prop-or-yoo'-om-ahee) I precede
4314 πρός (pros) towards, with (accusative); pertaining to (genitive); near (dative)
πρὸς τὸν Ἰησοῦν to Jesus
4315 προσάββατον, -ου, τό (pros-ab'-bat-on) Sabbath-eve
4316 προσαγορεύω (pros-ag-or-yoo'-o) I designate
4317 προσάγω (pros-ag'-o) I bring to
4318 προσαγωγή, -ῆς, ἡ (pros-ag-ogue-ay') access
4319 προσαιτέω (pros-ahee-teh'-o) I beg
4320 προσαναβαίνω (pros-an-ab-ah'-ee-no) I go up
4321 προσαναλίσκω (pros-an-al-is'-ko) I spend further
4322 προσαναπληρόω (pros-an-ap-lay-ro'-o) I supply fully
4323 προσανατίθημι (pros-an-at-ith'-ay-mee) I confer with
4324 προσαπειλέω (pros-ap-i-leh'-o) I threaten further
4325 προσδαπανάω (pros-dap-an-ah'-o) I spend in addition
4326 προσδέομαι (pros-deh'-om-ahee) I want more
4327 προσδέχομαι (pros-dekh'-om-ahee) I wait for
Ἰωσὴφ ἀπὸ Ἀριμαθαίας ἦν προσδεχόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ Joseph of Arimathea was waiting for the kingdom of God
οὗτος ἁμαρτωλοὺς προσδέχεται καὶ συνεσθίει αὐτοῖς this man receiveth sinners and eateth with them
4328 προσδοκάω (pros-dok-ah'-o) I wait for
4329 προσδοκία, -ας, ἡ (pros-dok-ee'-ah) expectation
4330 προσεάω (pros-eh-ah'-o) I permit further progress
4331 προσεγγίζω (pros-eng-ghid'-zo) I approach near
4332 προσεδρεύω (pros-ed-ryoo'-o) I wait upon
4333 προσεργάζομαι (pros-er-gad'-zom-ahee) I acquire besides
4334 προσέρχομαι (pros-er'-khom-ahee) I approach
προσῆλθον αὐτῷ ὄχλοι πολλοὶ great multitudes came unto him
4335 προσευχή, -ῆς, ἡ (pros-yoo-khay') prayer
ὁ οἶκος μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται my house shall be called the house of prayer
4336 προσεύχομαι (pros-yoo'-khom-ahee) I pray
προσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν διωκόντων ὑμᾶς pray for them which persecute you
4337 προσέχω (pros-ekh'-o) I keep in mind
4338 προσηλόω (pros-ay-lo'-o) I nail to
4339 προσήλυτος, -ου, ὁ (pros-ay'-loo-tos) convert
4340 πρόσκαιρος, -ον (pros'-kahee-ros) temporary
4341 προσκαλέομαι, προσκαλέω (pros-kal-eh'-om-ahee) I summon
4342 προσκαρτερέω (pros-kar-ter-eh'-o) I persist
4343 προσκαρτέρησις, -εως, ἡ (pros-kar-ter'-ay-sis) persistance
4344 προσκεφάλαιον, -ου, τό (pros-kef-al'-ahee-on) pillow
4345 προσκληρόω (pros-klay-ro'-o) I allot
4346 πρόσκλισις, -εως, ἡ (pros'-klis-is) partiality
4347 προσκολλάω (pros-kol-lah'-o) I cleave to
4348 πρόσκομμα, -ατος, τό (pros'-kom-mah) stumbling block
4349 προσκοπή, -ῆς, ἡ (pros-kop-ay') occasion of sin
4350 προσκόπτω (pros-kop'-to) I stumble
4351 προσκυλίω (pros-koo-lee'-o) I roll up against
4352 προσκυνέω (pros-koo-neh'-o) I worship
κύριον τὸν θεόν σου προσκυνήσεις καὶ αὐτῷ μόνῳ λατρεύσεις thou shalt worship the Lord thy God and him only shalt thou serve
4353 προσκυνητής, οῦ, ὁ (pros-koo-nay-tace') worshiper
4354 προσλαλέω (pros-lal-eh'-o) I converse with
4355 προσλαμβάνω (pros-lam-ban'-o) I receive
4356 πρόσληψις, -εως, ἡ (pros'-lape-sis) receiving
4357 προσμένω (pros-men'-o) I remain
4358 προσορμίζω (pros-or-mid'-zo) I moor at
4359 προσοφείλω (pros-of-i'-lo) I owe additionally
4360 προσοχθίζω (pros-okh-thid'-zo) I am angry with
4361 πρόσπεινος, -ον (pros'-pi-nos) very hungry
4362 προσπήγνυμι (pros-payg'-noo-mee) I fasten to
4363 προσπίπτω (pros-pip'-to) I prostrate myself
4364 προσποιέομαι (pros-poy-eh'-om-ahee) I pretend
4365 προσπορεύομαι (pros-por-yoo'-om-ahee) I approach
4366 προσρήγνυμι (pros-rayg'-noo-mee) I dash against
4367 προστάσσω (pros-tas'-so) I command
4368 προστάτις, -ιδος, ἡ (pros-tat'-is) patroness
4369 προστίθημι (pros-tith'-ay-mee) I add to
4370 προστρέχω (pros-trekh'-o) I run to
4371 προσφάγιον, -ου, τό (pros-fag'-ee-on) something eaten with bread
4372 πρόσφατος, -ον (pros'-fat-os) recent
4373 προσφάτως (pros-fat'-oce) recently
4374 προσφέρω (pros-fer'-o) I offer
αὐτῶν προσήνεγκαν αὐτῷ δῶρα χρυσὸν καὶ λίβανον καὶ σμύρναν they presented unto him gifts gold and frankincense and myrrh
4375 προσφιλής, -ές (pros-fee-lace') pleasing
4376 προσφορά, -άς, ἡ (pros-for-ah') offering
4377 προσφωνέω (pros-fo-neh'-o) I summon
4378 πρόσχυσις, -εως, ἡ (pros'-khoo-sis) sprinkling
4379 προσψαύω (pros-psow'-o) I touch
4380 προσωποληπτέω (pros-o-pol-ape-teh'-o) I show partiality
4381 προσωπολήπτης, -ου, ὁ (pros-o-pol-ape'-tace) one who shows partiality
4382 προσωποληψία, -ας, ἡ (pros-o-pol-ape-see'-ah) favoritism
4383 πρόσωπον, -ου, τό (pros'-o-pon) face
ἔλαμψεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ὡς ὁ ἥλιος his face did shine as the sun
4384 προτάσσω (prot-as'-so) I prescribe
4385 προτείνω (prot-i'-no) I tie up
4386 πρότερον (prot'-er-on) formerly
4387 πρότερος, -α, -ον (prot'-er-os) former
4388 προτίθεμαι (prot-ith'-em-ahee) I plan
4389 προτρέπομαι (prot-rep'-om-ahee) I encourage
4390 προτρέχω (prot-rekh'-o) I run ahead
4391 προϋπάρχω (pro-oop-ar'-kho) I have been
4392 πρόφασις, -εως, ἡ (prof'-as-is) pretext
4393 προφέρω (prof-er'-o) I produce
4394 προφητεία, -ας, ἡ (prof-ay-ti'-ah) prophecy
4395 προφητεύω (prof-ate-yoo'-o) I prophesy
4396 προφήτης, -ου, ὁ (prof-ay'-tace) prophet
προφήτης δυνατὸς ἐν ἔργῳ καὶ λόγῳ a prophet mighty in work and word
4397 προφητικός, -ή, -όν (prof-ay-tik-os') prophetic
4398 προφῆτις, -ιδος, ἡ (prof-ay'-tis) prophetess
4399 προφθάνω (prof-than'-o) I anticipate
4400 προχειρίζομαι (prokh-i-rid'-zom-ahee) I appoint
4401 προχειροτονέω (prokh-i-rot-on-eh'-o) I choose beforehand
4402 Πρόχορος, -ου, ὁ (prokh'-or-os) Prochorus
4403 πρύμνα, -ης, ἡ (proom'-nah) stern of a ship
4404 πρωΐ (pro-ee') at dawn
4405 πρωΐα, ας, ἡ (pro-ee'-ah) dawn
4406 πρώϊμος, -η, -ον (pro'-ee-mos) dawning, early
4407 πρωϊνός, -ή, -όν (pro-ee-nos') early morning
4408 πρῶρα, ας, ἡ (pro'-ra) prow of a ship
4409 πρωτεύω (prote-yoo'-o) I am first
4410 πρωτοκαθεδρία, -ας, ἡ (pro-tok-ath-ed-ree'-ah) first seat
4411 πρωτοκλισία,-ας, ἡ (pro-tok-lis-ee'-ah) first place at dinner
4412 πρῶτον (pro'-ton) firstly
4413 πρῶτος, -η, -ον (pro'-tos) first
Ὁ ἀναμάρτητος ὑμῶν πρῶτος βαλέτω λίθον ἐπ’ αὐτὴν. He that is without sin among you let him first cast a stone at her.
4414 πρωτοστάτης, -ου, ὁ (pro-tos-tat'-ace) leader
4415 πρωτοτόκια, -ων, τά (pro-tot-ok'-ee-ah) birthright
4416 πρωτότοκος, -ον (pro-tot-ok'-os) first-born
4417 πταίω (ptah'-yo) I stumble
4418 πτέρνα, -ης, ἡ (pter'-nah) heel
4419 πτερύγιον, -ου, τό (pter-oog'-ee-on) apex
4420 πτέρυξ, -υγος, ἡ (pter'-oox) wing
4421 πτηνός, -ή, -όν (ptay-nos') winged
4422 πτοέω (pto-eh'-o) I terrify
4423 πτόησις, -εως, ἡ (pto'-ay-sis) terror
4424 Πτολεμαΐς, -ΐδος, ἡ (ptol-em-ah-is') Ptolemais
4425 πτύον, -ου, τό (ptoo'-on) pitchfork
4426 πτύρω (ptoo'-ro) I frighten
4427 πτύσμα, -ατος, τό (ptoos'-mah) saliva
4428 πτύσσω (ptoos'-so) I close
4429 πτύω (ptoo'-o) to spit
4430 πτῶμα, -ατος, τό (pto'-mah) corpse
4431 πτῶσις, -εως, ἡ (pto'-sis) downfall
4432 πτωχεία (pto-khi'-ah) poverty
4433 πτωχεύω (pto-khyoo'-o) I am poor
4434 πτωχός, -ή, -όν (pto-khos') poor
Μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι Blessed are the poor in spirit
4435 πυγμή, -ῆς, ἡ (poog-may') fist
4436 Πύθων, -ωνος, ὁ (poo'-thone) Python
4437 πυκνός, -ή, -όν (pook-nos') frequent
4438 πυκτέω (pook-teh'-o) I box
4439 πύλη, -ης, ἡ (poo'-lay) gate
4440 πυλών, -ῶνος, ὁ(poo-lone') gateway
4441 πυνθάνομαι (poon-than'-om-ahee) I inquire
4442 πῦρ, πυρός, τό (poor) fire
πῦρ ἦλθον βαλεῖν ἐπὶ τὴν γῆν I am come to send fire on the earth
4443 πυρά, -ᾶς, ἡ (poo-rah') fire
4444 πύργος, -ου, ὁ (poor'-gos) fortified tower
4445 πυρέσσω (poo-res'-so) I have a fever
4446 πυρετός, -οῦ, ὁ (poo-ret-os') fever
4447 πύρινος, -η, -ον (poo'-ree-nos) fiery
4448 πυρόω (poo-ro'-o) I burn
4449 πυῤῥάζω (poor-hrad'-zo) I am red
4450 πυῤῥός, -ά, -όν (poor-hros') red
4451 πύρωσις, -εως, ἡ (poo'-ro-sis) purification
4452 -πω (po) yet
4453 πωλέω (po-leh'-o) I sell
ὑπάγει καὶ πωλεῖ ὅσα ἔχει he goeth and selleth all that he hath
4454 πῶλος, -ου, ὁ (po'-los) colt
4455 πώποτε (po'-pot-e) at any time
4456 πωρόω (po-ro'-o) I harden
4457 πώρωσις, -εως, ἡ (po'-ro-sis) hardness of heart
4458 -πώς (poce) perhaps
4459 πῶς (poce) how?
πῶς ἔσται τοῦτο, ἐπεὶ ἄνδρα οὐ γινώσκω; how shall this be, seeing I know not a man?
4460 Ῥαάβ, ἡ (hrah-ab') Rahab
4461 ῥαββί (hrab-bee') Rabbi
ὑμεῖς δὲ μὴ κληθῆτε ῥαββί but be not ye called Rabbi
4462 ῥαββονί, ῥαββουνί (hrab-bon-ee') Rabbi
4463 ῥαβδίζω (hrab-did'-zo) I beat with a stick
4464 ῥάβδος, -ου, ἡ (hrab'-dos) rod
4465 ῥαβδοῦχος, ου, ὁ (hrab-doo'-khos) Roman lictor
4466 Ῥαγαῦ, ὁ (hrag-ow') Reu
4467 ῥᾳδιούργημα, -ατος, τό (hrad-ee-oorg'-ay-mah) reckless act
4468 ῥᾳδιουργία, -ας, ἡ (hrad-ee-oorg-ee'-a) villainy
4469 ῥακά (rhak-ah') O empty one!
Ῥακά Raca!
4470 ῥάκος, -ους, τό (hrak'-os) piece of cloth
4471 Ῥαμᾶ, ἡ (hram-ah') Rama
4472 ῥαντίζω (hran-tid'-zo) I sprinkle
4473 ῥαντισμός, -οῦ, ὁ (hran-tis-mos') sprinkling
4474 ῥαπίζω (hrap-id'-zo) I slap
4475 ῥάπισμα, -ατος, τό (hrap'-is-mah) slap
4476 ῥαφίς, -ίδος, ἡ (hraf-ece') needle
4477 Ῥαχάβ, ἡ (hrakh-ab') Rachab
4478 Ῥαχήλ, ἡ (hrakh-ale') Rachel
Ραχὴλ κλαίουσα τὰ τέκνα αὐτῆς Rachel weeping for her children
4479 Ῥεβέκκα, -ας, ἡ (hreb-bek'-kah) Rebecca
καὶ Ῥεβέκκα also Rebecca
4480 ῥέδα, -ης, ἡ (hred'-ah) chariot
4481 Ῥεμφάν, ὁ (hrem-fan') Remphan
4482 ῥέω (hreh'-o) I flow
4483 ῥέω (hreh'-o) I speak
4484 Ῥήγιον, -ου, τό (hrayg'-ee-on) Rhegium
4485 ῥῆγμα, -ατος, τό (hrayg'-mah) ruin
4486 ῥήγνυμι, ῥήσσω (hrayg'-noo-mee) I break
4487 ῥῆμα, -ατος, τό (hray'-mah) saying
ῥήματα ζωῆς αἰωνίου ἔχεις you have the words of eternal life
4488 Ῥησά, ὁ (hray-sah') Rhesa
4489 ῥήτωρ, -ορος, ὁ (hray'-tore) orator
4490 ῥητῶς (hray-toce') explicitly
4491 ῥίζα, -ης, ἡ (hrid'-zah) root
4492 ῥιζόω (hrid-zo'-o) I root, become stable
4493 ῥιπή, -ῆς, ἡ (hree-pay') instant
4494 ῥιπίζω (hrip-id'-zo) I toss to and fro
4495 ῥιπτέω (hrip-teh'-o) I throw off
4496 ῥίπτω (hrip'-to) I throw
4497 Ῥοβοάμ, ὁ Roboam
4498 Ῥόδη, -ης, ἡ (hrod'-ay) Rhoda
4499 Ῥόδος, -ου, ἡ (hrod'-os) Rhodes
4500 ῥοιζηδόν (hroyd-zay-don') with a loud noise
4501 ῥομφαία, -ας, ἡ (hrom-fah'-yah) sword
4502 Ῥουβήν, ὁ (hroo-bane') Reuben
4503 Ῥούθ, ἡ (hrooth) Ruth
Βοὲς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωβὴδ ἐκ τῆς Ρούθ Booz begat Obed of Ruth
4504 Ῥοῦφος, -ου, ὁ (hroo'-fos) Rufus
4505 ῥύμη, -ης, ἡ (hroo'-may) street
πορεύθητι ἐπὶ τὴν ῥύμην τὴν καλουμένην Εὐθεῖαν go into the street which is called Straight
4506 ῥύομαι (rhoo'-om-ahee) I rescue
ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ deliver us from evil
ῥύσεται με ὁ κύριος ἀπὸ παντὸς ἔργου πονηροῦ the Lord shall deliver me from every evil work
4507 ῥυπαρία, -ας, ἡ (hroo-par-ee'-ah) filth
4508 ῥυπαρός, -ά, -όν (rhoo-par-os') dirty
4509 ῥύπος, -ου, ὁ (hroo'-pos) dirt
4510 ῥυπόω(rhoo-po'-o) I am filthy
4511 ῥύσις, -εως, ἡ (hroo'-sis) hemorrhage
4512 ῥυτίς, -ίδος, ἡ (hroo-tece') wrinkle
4513 Ῥωμαϊκός, -ή, -όν (rho-mah-ee-kos') Latin
4514 Ῥωμαῖος, -α, -ον (hro-mah'-yos) Roman
4515 Ῥωμαϊστί (hro-mah-is-tee') in Latin
4516 Ῥώμη, -ης, ἡ (hro'-may) Rome
4517 ῥώννυμι (hrone'-noo-mee) I strengthen: "Farewell"
4518 σαβαχθάνι (sab-akh-than-ee') thou hast left me
λεμὰ σαβαχθανί; lama sabachthani?
4519 σαβαώθ (sab-ah-owth') armies
4520 σαββατισμός, -οῦ, ὁ (sab-bat-is-mos') sabbath rest
4521 σάββατον, ου, τό (sab'-bat-on) Sabbath; week
κύριος γὰρ ἐστιν τοῦ σάββατου ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου for the Son of Man is lord even of the sabbath day
4522 σαγήνη, -ης, ἡ (sag-ay'-nay) fishing net
4523 Σαδδουκαῖος, -ου, ὁ (sad-doo-kah'-yos) Sadducee
Σαδδουκαῖοι οἵτινες λέγουσιν ἀνάστασιν μὴ εἶναι Sadducees which say there is no resurrection
4524 Σαδώκ, ὁ (sad-oke') Sadoc
4525 σαίνω (sah'-ee-no) I disturb
4526 σάκκος (sak'-kos) sackcloth
4527 Σαλά, ὁ (sal-ah') Sala
4528 Σαλαθιήλ, ὁ (sal-ath-ee-ale') Salathiel
4529 Σαλαμίς, -ῖνος, ἡ (sal-am-ece') Salamis
4530 Σαλείμ (sal-ime') Salim
4531 σαλεύω (sal-yoo'-o) I shake
4532 Σαλήμ, ἡ (sal-ame') Salem
4533 Σαλμών, ὁ (sal-mone') Salmon
4534 Σαλμώνη, ης, ἡ (sal-mo'-nay) Salmone
4535 σάλος, -ου, ὁ (sal'-os) tossing of the sea
4536 σάλπιγξ, -ιγγος, ἡ (sal'-pinx) trumpet
4537 σαλπίζω (sal-pid'-zo) I trumpet
ἄγγελος ἐσάλπισεν the angel sounded
4538 σαλπιστής, -οῦ, ὁ (sal-pis-tace') trumpeter
4539 Σαλώμη, -ης, ἡ (sal-o'-may) Salome
4540 Σαμάρεια, -ας, ἡ (sam-ar'-i-ah) Samaria
4541 Σαμαρείτης, -ου, ὁ (sam-ar-i'-tace) Samaritan
καὶ αὐτὸς ἦν Σαμαρίτης and he was a Samaritan
4542 Σαμαρεῖτις, -ιδος, ἡ (sam-ar-i'-tis) Samaritan woman
Πῶς σὺ Ἰουδαῖος ὢν παρ’ ἐμοῦ πιεῖν αἰτεῖς, οὔσης γυναικὸς Σαμαρείτιδος; How is it that thou being a Jew askest drink of me which am a woman of Samaria?
4543 Σαμοθρᾴκη, -ης, ἡ (sam-oth-rak'-ay) Samothrace
4544 Σάμος, -ου, ἡ (sam'-os) Samus
4545 Σαμουήλ, ὁ (sam-oo-ale') Samuel
4546 Σαμψών, ὁ (samp-sone') Samson
4547 σανδάλιον, -ου, τό (san-dal'-ee-on) sandal
4548 σανίς, -ίδος, ἡ (san-ece') plank
4549 Σαούλ, ὁ (sah-ool') Saul
Σαοὺλ Σαούλ, τί με διώκεις; Saul, Saul, why are you persecuting me?
4550 σαπρός, -ά, -όν (sap-ros') rotten
4551 Σαπφείρη, -ης, ἡ (sap-fi'-ray) Sapphira
4552 σάπφειρος, -ου, ἡ (sap'-fi-ros) sapphire
4553 σαργάνη, -ης, ἡ (sar-gan'-ay) basket
4554 Σάρδεις, -εων, αἱ (sar'-dice) Sardis
4555 σάρδινος, ὁ (sar'-dee-nos) sardine (gem)
4556 σάρδιος, -ου, τό (sar'-dee-os) carnelian
4557 σαρδόνυξ, -υχος, ὁ (sar-don'-oox) sardonyx
4558 Σάρεπτα, -ων, τά (sar'-ep-tah) Zarephath
Σάρεπτα τῆς Σιδωνίας Sarepta a city of Sidon
4559 σαρκικός, -ή, -όν (sar-kee-kos') fleshly
4560 σάρκινος, -η, -ον (sar'-kee-nos) fleshly
4561 σάρξ, σαρκός, ἡ (sarx) flesh
σὰρξ καὶ αἷμα flesh and blood
τὸ γεγεννημένον ἐκ τῆς σαρκὸς σάρξ ἐστιν that which is born of the flesh is flesh
ἡ γὰρ σάρξ μου ἀληθής ἐστιν βρῶσις, καὶ τὸ αἷμα μου ἀληθής ἐστιν πόσις my flesh is meat indeed and my blood is drink indeed
4562 Σαρούχ, ὁ (sar-ooch') Serug
4563 σαρόω (sar-o'-o) I sweep
4564 Σάῤῥα, -ας, ἡ (sar'-hrah) Sarah
4565 Σάρων, -ῶνος, ὁ (sar'-one) Sharon
4566 Σατᾶν, ὁ (sat-an') Satan
4567 Σατανᾶς, -ᾶ, ὁ (sat-an-as') Satan
Πῶς δύναται σατανᾶς σατανᾶν ἐκβάλλειν; How can Satan cast out Satan?
4568 σάτον, -ου, τό (sat'-on) measure of about one and a half pecks
4569 Σαῦλος, -ου, ὁ (sow'-los) Saul
4570 σβέννυμι (sben'-noo-mee) I extinguish
τὸ πῦρ οὐ σβέννυται the fire is not quenched
4571 σέ (seh) thee, thyself (see σύ)
Πάντες ζητοῦσίν σε all men seek you
4572 σεαυτοῦ, -ῆς, -οῦ (seh-ow-too') thyself
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν thou shalt love thy neighbor as thyself
4573 σεβάζομαι (seb-ad'-zom-ahee) I worship
4574 σέβασμα, ατος, τό (seb'-as-mah) object of worship
4575 σεβαστός, -ή, -όν (seb-as-tos') venerable
4576 σέβομαι (seb'-om-ahee) I adore
4577 σειρά, -ᾶς, ἡ (si-rah') chain
4578 σεισμός, οῦ, ὁ (sice-mos') earthquake; storm
4579 σείω (si'-o) I shake
4580 Σεκοῦνδος, -ου, ὁ (sek-oon'-dos) Secundus
4581 Σελεύκεια, -ας, ἡ (sel-yook'-i-ah) Seleucia
4582 σελήνη, -ης, ἡ (sel-ay'-nay) moon
4583 σεληνιάζομαι (sel-ay-nee-ad'-zom-ahee) I am a lunatic
4584 Σεμεΐ, ὁ (sem-eh-ee') Semein
4585 σεμίδαλις, -εως, ἡ (sem-id'-al-is) fine wheaten flour
4586 σεμνός, -ή, -όν (sem-nos') honorable
4587 σεμνότης, -τητος, ἡ (sem-not'-ace) dignity
4588 Σέργιος, -ου, ὁ (serg'-ee-os) Sergius
4589 Σήθ, ὁ (sayth) Seth
4590 Σήμ, ὁ (same) Sem
4591 σημαίνω (say-mah'-ee-no) I indicate
4592 σημεῖον, -ου, τό (say-mi'-on) sign
θέλομεν ἀπὸ σου σημεῖον ἰδεῖν we would see a sign from thee
4593 σημειόω (say-mi-o'-o) I note
4594 σήμερον (say'-mer-on) today
σήμερον καὶ αὔριον today and tomorrow
4595 σήπω (say'-po) I cause to rot
4596 σηρικός, -ή, -όν (say-ree-kos') silk
4597 σής, σητός, ὁ (sace) moth
4598 σητόβρωτος, -ον (say-tob'-ro-tos) moth-eaten
4599 σθενόω (sthen-o'-o) I strengthen
4600 σιαγών, -όνος, ἡ (see-ag-one') jawbone, cheek
4601 σιγάω (see-gah'-o) I keep silent
4602 σιγή, -ῆς, ἡ (see-gay') silence
4603 σιδήρεος, -έα, -εον (sid-ay'-reh-os) made of iron
4604 σίδηρος, -ου, ὁ (sid'-ay-ros) iron
4605 Σιδών, -ῶνος, ἡ (sid-one') Sidon
ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι in Tyre and Sidon
4606 Σιδώνιος, -ία, -ιον (sid-o'-nee-os) Sidonian
4607 σικάριος, -ου, ὁ (sik-ar'-ee-os) assassin
4608 σίκερα, τό (sik'-er-ah) liquor
4609 Σίλας, -ᾶ, ὁ (see'-las) Silas
4610 Σιλουανός, -οῦ, ὁ (sil-oo-an-os') Silvanus
4611 Σιλωάμ, ὁ (sil-o-am') Siloam
4612 σιμικίνθιον, -ου, τό (sim-ee-kin'-thee-on) artisan's apron
4613 Σίμων, -ωνος, ὁ (see'-mone) Simon
Σίμων Ἰωάννου, ἀγαπᾷς με; Simon son of Jonas, lovest thou me?
4614 Σινᾶ, τό (see-nah') Sinai
4615 σίναπι, -εως, ἡ (sin'-ap-ee) mustard plant
ὡς κόκκον σινάπεως like a grain of mustard seed
4616 σινδών, -όνος, ἡ (sin-done') fine linen
4617 σινιάζω (sin-ee-ad'-zo) I sift
4618 σιτευτός, -ή, -όν (sit-yoo-ros') fattened
4619 σιτιστός, -ή, -όν (sit-is-tos') fattened
4620 σιτόμετρον, -ου, τό (sit-om'-et-ron) ration
4621 σῖτος, ου, ὁ (see'-tos) wheat
συνάξει τὸν σῖτον αὐτοῦ εἰς τὴν ἀποθήκην he will gather his wheat into the garner
σῖτον συνάγετε εἰς τὴν ἀποθήκην μου gather the wheat into my barn
4622 Σιών, ἡ (see-own') Sion
4623 σιωπάω (see-o-pah'-o) I keep silent
4624 σκανδαλίζω (skan-dal-id'-zo) I trip up
4625 σκάνδαλον, -ου, τό (skan'-dal-on) trap
4626 σκάπτω (skap'-to) I dig
4627 σκάφη, -ης, ἡ (skaf'-ay) boat
4628 σκέλος, -ους, τό (skel'-os) leg
4629 σκέπασμα, -ατος, τό (skep'-as-mah) clothing
4630 Σκευᾶς, -ᾶ, ὁ (skyoo-as') Sceva
4631 σκευή, -ῆς, ἡ (skyoo-ay') fittings
4632 σκεῦος, -ους, τό (skyoo'-os) container; (plural) goods
4633 σκηνή, -ῆς, ἡ (skay-nay') tent
4634 σκηνοπηγία, -ας, ἡ (skay-nop-ayg-ee'-ah) Festival of Tabernacles
4635 σκηνοποιός, -οῦ, ὁ (skay-nop-oy-os') tent-maker
4636 σκῆνος, -ους, τό (skay'-nos) tent
4637 σκηνόω (skay-no'-o) I camp
4638 σκήνωμα, -ατος, τό (skay'-no-mah) encampment
4639 σκιά, -ᾶς, ἡ (skee'-ah) shadow
4640 σκιρτάω (skeer-tah'-o) I leap
4641 σκληροκαρδία, -ας, ἡ (sklay-rok-ar-dee'-ah) hardness of heart
4642 σκληρός, -ά, -όν (sklay-ros') hard
4643 σκληρότης, -τητος, ἡ (sklay-rot'-ace) stubbornness
4644 σκληροτράχηλος, -ον (sklay-rot-rakh'-ay-los) stiff-necked
4645 σκληρύνω (sklay-roo'-no) I harden
4646 σκολιός, -ά, -όν (skol-ee-os') crooked
4647 σκόλοψ, -οπος, ὁ (skol'-ops) thorn
4648 σκοπέω (skop-eh'-o) I regard
4649 σκοπός, -οῦ, ὁ (skop-os') goal
4650 σκορπίζω (skor-pid'-zo) I disperse
4651 σκορπίος, -ου, ὁ (skor-pee'-os) scorpion
4652 σκοτεινός, -ή, -όν (skot-i-nos') dark
4653 σκοτία, -ας, ἡ (skot-ee'-ah) darkness
4654 σκοτίζω (skot-id-zo) I darken
4655 σκότος, -ους, τό (skot'-os) darkness
εἰ οὖν τὸ φῶς τὸ ἐν σοὶ σκότος ἐστίν, τὸ σκότος πόσον if therefore the light that is in thee be darkness how great is that darkness
4656 σκοτόω (skot-o'-o) I darken
4657 σκύβαλον, -ου, τό (skoo'-bal-on) garbage
4658 Σκύθης, -ου, ὁ (skoo'-thace) Scythian
4659 σκυθρωπός, -ή, -όν (skoo-thro-pos') gloomy
ἐστάθησαν σκυθρωποί they stood looking sad
4660 σκύλλω (skool'-lo) I flay
4661 σκῦλον, -ου, τό (skoo'-lon) plunder
4662 σκωληκόβρωτος, -ον (sko-lay-kob'-ro-tos) worm-eaten
4663 σκώληξ, -ηκος, ὁ (sko'-lakes) worm
4664 σμαράγδινος, -η, -ον (smar-ag'-dee-nos) emerald
4665 σμάραγδος, -ου, ὁ (smar'-ag-dos) emerald
4666 σμύρνα, -ης, ἡ (smoor'-nah) myrrh
4667 Σμύρνα, -ης, ἡ (smoor'-nah) Smyrna
4668 Σμυρναῖος, -ου, ὁ (smoor-nah'-yos) Smyrnean
4669 σμυρνίζω (smoor-nid'-zo) I mix in myrrh
4670 Σόδομα, -ων, τά (sod'-om-ah) Sodom
ἐξῆλθεν Λὼτ ἀπὸ Σοδόμων Lot went out of Sodom
4671 σοί (soy) to, for, with, by thee (see σύ)
δώσω σοι τὰς κλεῖδας τῆς βασιλείας τῶν οὐρανῶν I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven
4672 Σολομών, -ῶνος, ὁ (sol-om-one') Solomon
οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων not even Solomon in all his glory was arrayed like one of these
4673 σορός (sor-os') coffin
4674 σός, σή, σόν (sos) thine
ὁ λόγος ὁ σὸς ἀλήθεια ἐστιν thy word is truth
τὰ ἐμὰ πάντα σά ἐστιν καὶ τὰ σὰ ἐμά all mine are thine and thine are mine
4675 σοῦ (soo) of thee, thy (see σύ)
μὴ γνώτω ἡ ἀριστερά σου τί ποιεῖ ἡ δεξιά σου let not thy left hand know what thy right hand doeth
4676 σουδάριον, -ου, τό (soo-dar'-ee-on) handkerchief
4677 Σουσάννα, -ης, ἡ (soo-san'-nah) Susannah
4678 σοφία, -ας, ἡ (sof-ee'-ah) wisdom
τίς ἡ σοφία ἡ δοθεῖσα τοὐτῳ; what wisdom is this which is given unto him?
4679 σοφίζω (sof-id'-zo) I make wise
4680 σοφός, -ή, -όν (sof-os') wise
σοφοῖς τε καὶ ἀνοήτοις ὀφειλέτης εἰμί I am a debtor both to the wise and to the foolish
4681 Σπανία, -ας, ἡ (span-ee'-ah) Spain
4682 σπαράσσω (spar-as'-so) I convulse
4683 σπαργανόω (spar-gan-o'-o) I swathe
4684 σπαταλάω (spat-al-ah'-o) I am wanton
4685 σπάω (spah'-o) I draw (a sword)
4686 σπεῖρα, ης, ἡ (spi'-rah) cohort
4687 σπείρω (spi'-ro) I sow
ὁ σπείρων τὸν λόγον σπείρει the sower soweth the word
4688 σπεκουλάτωρ, -ορος, ὁ (spek-oo-lat'-ore) executioner
4689 σπένδω (spen'-do) I pour out as an offering
4690 σπέρμα, -ατος, τό (sper'-mah) seed
σπέρμα Ἀβραάμ ἐσμεν we be Abraham's seed
4691 σπερμολόγος, -ου, ὁ (sper-mol-og'-os) gossiper
4692 σπεύδω (spyoo'-do) I hurry
4693 σπήλαιον, -ου, τό (spay'-lah-yon) hiding place
4694 σπιλάς, -άδος, ἡ (spee-las') reef
4695 σπιλόω (spee-lo'-o) I blemish
4696 σπίλος, -ου, ὁ (spee'-los) blemish
4697 σπλαγχνίζομαι (splangkh-nid'-zom-ahee) I pity
4698 σπλάγχνα, -ων, τά (splangkh'-non) bowels
4699 σπόγγος, -ου, ὁ (spong'-gos) sponge
4700 σποδός, -οῦ, ἡ (spod-os') ashes
4701 σπορά, -ᾶς, ἡ (spor-ah') sowing
4702 σπόριμος, -ον (spor'-ee-mos) sown
4703 σπόρος, -ου, ὁ (spro'-os) seed
4704 σπουδάζω (spoo-dad'-zo) I hasten
4705 σπουδαῖος, -α, -ον (spoo-dah'-yos) diligent
4706 σπουδαιότερον (spoo-dah-yot'-er-on) more dilligently
4707 σπουδαιότερος (spoo-dah-yot'-er-os) more diligent
4708 σπουδαιοτέρως (spoo-dah-yot-er'-oce) more diligently
4709 σπουδαίως (spoo-dah'-yoce) diligently
4710 σπουδή, -ῆς, ἡ (spoo-day') diligence
4711 σπυρίς, -ίδος, ἡ (spoo-rece') basket
4712 στάδιον, -ου, τό (stad'-ee-on) furlong
4713 στάμνος, -ου, ὁ, ἡ (stam'-nos) jar
4714 στάσις, -εως, ἡ (stas'-is) uprising
4715 στατήρ, -ῆρος, ὁ (stat-air') shekel
4716 σταυρός, -οῦ, ὁ (stow-ros') cross
4717 σταυρόω (stow-ro'-o) I crucify
λέγουσιν πάντες· σταυρωθήτω They all say, Let him be crucified
4718 σταφυλή, -ῆς, ἡ (staf-oo-lay') grape
4719 στάχυς, -υος, ὁ (stakh'-oos) head of grain
4720 Στάχυς, -υος, ὁ (stakh'-oos) Stachys
4721 στέγη, -ης, ἡ (steg'-ay) flat roof
4722 στέγω (steg'-o) I endure patiently
4723 στείρος, -α, -ον (sti'-ros) barren
4724 στέλλω (stel'-lo) I arrange; I withdraw
4725 στέμμα, -ατος, τό (stem'-mah) wreath
4726 στεναγμός, -οῦ, ὁ (sten-ag-mos') groan
4727 στενάζω (sten-ad'-zo) I groan
4728 στενός, -ή, -όν (sten-os') narrow
4729 στενοχωρέω (sten-okh-o-reh'-o) I hem in
4730 στενοχωρία, -ας, ἡ (sten-okh-o-ree'-ah) distress
4731 στερεός, -ά, -όν (ster-eh-os') solid
4732 στερεόω (ster-eh-o'-o) I strengthen
4733 στερέωμα, -ατος, τό (ster-eh'-o-mah) stability
4734 Στεφανᾶς, -ᾶ, ὁ (stef-an-as') Stephanas
4735 στέφανος, -ου, ὁ (stef'-an-os) wreath
4736 Στέφανος, -ου, ὁ (stef'-an-os) Stephen
4737 στεφανόω (stef-an-o'-o) I crown with a wreath
4738 στῆθος, -ους, τό (stay'-thos) chest
4739 στήκω (stay'-ko) I stand fast
4740 στηριγμός, -οῦ, ὁ (stay-rig-mos') steadfastness
4741 στηρίζω (stay-rid'-zo) I fix firmly
4742 στίγμα, -ατος, τό (stig'-mah) mark
4743 στιγμή, -ῆς, ἡ (stig-may') instant
4744 στίλβω (stil'-bo) I glisten
4745 στοά, -ᾶς, ἡ (sto-ah') portico
4746 στοιβάς, -άδος, ἡ (stoy-bas') tree branch
4747 στοιχεῖον, -ου, τό (stoy-khi'-on) element
4748 στοιχέω (stoy-kheh'-o) I walk
4749 στολή, -ῆς, ἡ (stol-ay') long robe
4750 στόμα, -ατος, τό (stom'-a) mouth
ἐκ τοῦ περισσεύματος τῆς καρδίας τὸ στόμα λαλεῖ out of the abundance of the heart the mouth speaketh
4751 στόμαχος, -ου, ὁ (stom'-akh-os) stomach
4752 στρατεία, -ας, ἡ (strat-i'-ah) military service
4753 στράτευμα, -ατος, τό (strat'-yoo-mah) army
4754 στρατεύομαι (strat-yoo'-om-ahee) I wage war
4755 στρατηγός,- οῦ, ὁ (strat-ay-gos') general
4756 στρατιά, -ᾶς, ἡ (strat-ee'-ah) army
4757 στρατιώτης, -ου, ὁ (strat-ee-o'-tace) soldier
4758 στρατολογέω (strat-ol-og-eh'-o) I enlist soldiers
4759 στρατοπεδάρχης, -ου, ὁ (strat-op-ed-ar'-khace) military commander
4760 στρατόπεδον, -ου, τό (strat-op'-ed-on) encamped army
4761 στρεβλόω (streb-lo'-o) I torture on the rack
4762 στρέφω (stref'-o) I turn; I turn around
στρέψον αὐτῷ καὶ τὴν ἄλλην σιαγόνα turn to him the other cheek also
4763 στρηνιάω (stray-nee-ah'-o) I live luxurious
4764 στρῆνος, -ους, τό (stray'-nos) luxury
4765 στρουθίον, -ου, τό (stroo-thee'-on) sparrow
4766 στρώννυμι (strone'-noo-mee) I spread on the ground
4767 στυγνητός, -ή, -όν (stoog-nay-tos') hated
4768 στυγνάζω (stoog-nad'-zo) I am gloomy
4769 στῦλος, -ου, ὁ (stoo'-los) pillar
4770 Στωϊκός, -ή, -όν (sto-ik-os') Stoic
4771 σύ (soo) thou
σὺ εἶπας thou hast said
Singular | Plural | |
Nominative | σύ | ὑμεῖς |
---|---|---|
Accusative | σέ | ὑμᾶς |
Genitive | σοῦ | ὑμῶν |
Dative | σοί | ὑμῖν |
4772 συγγένεια, -ας, ἡ (soong-ghen'-i-ah) kin
4773 συγγενής, -ές related
4774 συγγνώμη, -ης, ἡ (soong-gno'-may) permission
4775 συγκάθημαι (soong-kath'-ay-mahee) I sit with
4776 συγκαθίζω (soong-kath-id'-zo) I seat
4777 συγκακοπαθέω (soong-kak-op-ath-eh'-o) I suffer with
4778 συγκακουχέω (soong-kak-oo-kheh'-o) I suffer with
4779 συγκαλέω (soong-kal-eh'-o) I call together
4780 συγκαλύπτω (soong-kal-oop'-to) I conceal
4781 συγκάμπτω (soong-kamp'-to) I afflict
4782 συγκαταβαίνω (soong-kat-ab-ah'-ee-no) I go down with
4783 συγκατάθεσις, -εως, ἡ (soong-kat-ath'-es-is) agreement
4784 συγκατατίθεμαι (soong-kat-at-ith'-em-ahee) I assent to
4785 συγκαταψηφίζω (soong-kat-aps-ay-fid'-zo) I am counted with
4786 συγκεράννυμι (soong-ker-an'-noo-mee) I unite
4787 συγκινέω (soong-kin-eh'-o) I stir up
4788 συγκλείω (soong-kli'-o) I enclose
4789 συγκληρονόμος, -ου, ὁ, ἡ (soong-klay-ron-om'-os) co-heir
4790 συγκοινωνέω (soong-koy-no-neh'-o) I have fellowship with
4791 συγκοινωνός, -ου, ὁ, ἡ (soong-koy-no-nos') partaker
4792 συγκομίζω (soong-kom-id'-zo) I do together with
4793 συγκρίνω (soong-kree'-no) I compare
4794 συγκύπτω (soong-koop'-to) I am bent double
4795 συγκυρία, -ας, ἡ (soong-koo-ree'-ah) coincidence
4796 συγχαίρω (soong-khah'-ee-ro) I rejoice with
4797 συγχέω (soong-kheh'-o) I confound
4798 συγχράομαι (soong-khrah'-om-ahee) I have dealings with
4799 σύγχυσις, -εως, ἡ (soong'-khoo-sis) confusion
4800 συζάω (sood-zah'-o) I live with
4801 συζεύγνυμι (sood-zyoog'-noo-mee) I yoke together
4802 συζητέω (sood-zay-teh'-o) I join in seeking
4803 συζήτησις, -εως, ἡ (sood-zay'-tay-sis) discussion
4804 συζητητής, -οῦ, ὁ (sood-zay-tay-tace') debater
4805 σύζυγος, -ου, ὁ (sood'-zoo-gos) colleague
4806 συζωοποιέω (sood-zo-op-oy-eh'-o) I make alive with
4807 συκάμινος, -ου, ἡ (soo-kam'-ee-nos) sycamore
4808 συκῆ, -ῆς, ἡ (soo-kay') fig-tree
πῶς παραχρῆμα ἐξηράνθη ἡ συκῆ; How soon is the fig tree withered away
4809 συκομωραία, -ας, ἡ (soo-kom-o-rah'-yah) sycamore
4810 σῦκον, -ου, τό (soo'-kon) fig
4811 συκοφαντέω (soo-kof-an-teh'-o) I accuse falsely
4812 συλαγωγέω (soo-lag-ogue-eh'-o) I plunder
4813 συλάω (soo-lah'-o) I plunder
4814 συλλαλέω (sool-lal-eh'-o) I converse
4815 συλλαμβάνω (sool-lam-ban'-o) I seize; I conceive
4816 συλλέγω (sool-leg'-o) I collect
4817 συλλογίζομαι (sool-log-id'-zom-ahee) I reason
4818 συλλυπέω (sool-loop-eh'-o) I grieve
4819 συμβαίνω (soom-bah'-ee-no) I happen
4820 συμβάλλω (soom-bal'-lo) I ponder; I meet
4821 συμβασιλεύω (soom-bas-il-yoo'-o) I reign with
4822 συμβιβάζω (soom-bib-ad'-zo) I prove
4823 συμβουλεύω (soom-bool-yoo'-o) I advise
4824 συμβούλιον, -ου, τό (soom-boo'-lee-on) council
4825 σύμβουλος, -ου, ὁ (soom'-boo-los) adviser
4826 Συμεών, ὁ (soom-eh-one') Simeon
4827 συμμαθητής, -οῦ, ὁ (soom-math-ay-tace') fellow disciple
4828 συμμαρτυρέω (soom-mar-too-reh'-o) I bear witness with
4829 συμμερίζομαι (soom-mer-id'-zom-ahee) I participate
4830 συμμέτοχος, -ον (soom-met'-okh-os) participating
4831 συμμιμητής, οῦ, ὁ (soom-mim-ay-tace') fellow believer
4832 σύμμορφος, ον (soom-mor-fos') similar
4833 συμμορφόω (soom-mor-fo'-o) I conform
4834 συμπαθέω (soom-path-eh'-o) I sympathize with
4835 συμπαθής, -ές (soom-path-ace') sympathetic
4836 συμπαραγίνομαι (soom-par-ag-in'-om-ahee) I join
4837 συμπαρακαλέω (soom-par-ak-al-eh'-o) I encourage
4838 συμπαραλαμβάνω (soom-par-al-am-ban'-o) I take along
4839 συμπαραμένω (soom-par-am-en'-o) I continue with
4840 συμπάρειμι (soom-par'-i-mee) I am present with
4841 συμπάσχω (soom-pas'-kho) I suffer with
4842 συμπέμπω (soom-pem'-po) I send with
4843 συμπεριλαμβάνω (soom-per-ee-lam-ban'-o) I embrace
4844 συμπίνω (soom-pee'-no) I drink with
4845 συμπληρόω (soom-play-ro'-o) I fill
4846 συμπνίγω (soom-pnee'-go) I strangle
4847 συμπολίτης, -ου, ὁ (soom-pol-ee'-tace) fellow citizen
4848 συμπορεύομαι (soom-por-yoo'-om-ahee) I join in assembly
4849 συμπόσιον, -ου, τό (soom-pos'-ee-on) drinking party
4850 συμπρεσβύτερος, -ου, ὁ (soom-pres-boo'-ter-os) fellow elder
4851 συμφέρω (soom-fer'-o) I am useful; it is profitable
4852 σύμφημι (soom'-fay-mee) I assent to
4853 συμφυλέτης, -ου, ὁ (soom-foo-let'-ace) countryman
4854 σύμφυτος, -ον (soom'-foo-tos) united with
4855 συμφύω (soom-foo'-o) I grow ith
4856 συμφωνέω (soom-fo-neh'-o) I agree with
οὐχὶ δηναρίου συνεφώνησας μοι; didst not thou agree with me for a penny?
4857 συμφώνησις, -εως, ἡ (soom-fo'-nay-sis) harmony
4858 συμφωνία, -ας, ἡ (soom-fo-nee'-ah) music
4859 σύμφωνος, -ον (soom'-fo-nos) agreeing
4860 συμψηφίζω (soom-psay-fid'-zo) I compute
4861 σύμψυχος, -ον (soom'-psoo-khos) united
4862 σύν (soon) with (dative)
σὺν αὐτῷ σταυροῦσιν δύο λῃστάς with him they crucify two thieves
4863 συνάγω (soon-ag'-o) I gather together
συνάξει τὸν σῖτον αὐτοῦ he will gather his wheat
4864 συναγωγή, -ῆς, ἡ (soon-ag-o-gay') synagogue, meeting
ἐκεῖθεν ἦλθεν είς τὴν συναγωγὴν αὐτῶν he went into their synagogue
4865 συναγωνίζομαι (soon-ag-o-nid'-zom-ahee) I struggle along with
4866 συναθλέω (soon-ath-leh'-o) I struggle along with
4867 συναθροίζω (soon-ath-royd'-zo) I convene
4868 συναίρω (soon-ah'-ee-ro) I settle accounts
4869 συναιχμάλωτος, -ου, ὁ (soon-aheekh-mal'-o-tos) fellow prisoner
4870 συνακολουθέω (soon-ak-ol-oo-theh'-o) I accompany
4871 συναλίζω (soon-al-id'-zo) I meet with
4872 συναναβαίνω (soon-an-ab-ah'-ee-no) I go up with
4873 συνανάκειμαι (soon-an-ak'-i-mahee) I recline at table with
4874 συναναμίγνυμι (soon-an-am-ig'-noo-mee) I keep company with
4875 συναναπαύομαι (soon-an-ap-ow'-om-ahee) I rest with
4876 συναντάω (soon-an-tah'-o) I meet with
4877 συνάντησις, -εως, ἡ (soon-an'-tay-sis) meeting
4878 συναντιλαμβάνομαι (soon-an-tee-lam-ban'-om-ahee) I help
4879 συναπάγω (soon-ap-ag'-o) I go with
4880 συναποθνήσκω (soon-ap-oth-nace'-ko) I die with
4881 συναπόλλυμι (soon-ap-ol'-loo-mee) I die with
4882 συναποστέλλω (soon-ap-os-tel'-lo) I send with
4883 συναρμολογέω (soon-ar-mol-og-eh'-o) I organize
4884 συναρπάζω (soon-ar-pad'-zo) I seize
4885 συναυξάνω (soon-owx-an'-o) I grow together
4886 σύνδεσμος, -ου, ὁ (soon'-des-mos) bond
4887 συνδέω (soon-deh'-o) I bind together
4888 συνδοξάζω (soon-dox-ad'-zo) I glorify with
4889 σύνδουλος, -ου, ὁ (soon'-doo-los) fellow slave
4890 συνδρομή, -ῆς, ἡ (soon-drom-ay') running together
4891 συνεγείρω (soon-eg-i'-ro) I raise up with
4892 συνέδριον, -ου, τό (soon-ed'-ree-on) Sanhedrin
4893 συνείδησις, -εως, ἡ (soon-i'-day-sis) conscience
4894 συνείδω (soon-i'-do) I understand
4895 σύνειμι (soon'-i-mee) I am with
4896 σύνειμι (soon'-i-mee) I assemble
4897 συνεισέρχομαι (soon-ice-er'-khom-ahee) I enter with
4898 συνέκδημος, -ου, ὁ, ἡ (soon-ek'-day-mos) travelling compantion
4899 συνεκλεκτός, -ή, -όν (soon-ek-lek-tos') chosen with
4900 συνελαύνω (soon-el-ow'-no) I exhort
4901 συνεπιμαρτυρέω (soon-ep-ee-mar-too-reh'-o) I testify with
4902 συνέπομαι (soon-ep'-om-ahee) I accompany
4903 συνεργέω (soon-erg-eh'-o) I work with
4904 συνεργός, -οῦ, ὁ (soon-er-gos') fellow worker
4905 συνέρχομαι (soon-er'-khom-ahee) I accompany
4906 συνεσθίω (soon-es-thee'-o) I eat with
4907 σύνεσις, -εως, ἡ (soon'-es-is) understanding
4908 συνετός, -ή, -όν (soon-et'-os) intelligent
σὺν τῷ ἀνθυπάτῳ Σεργίῳ Παύλῳ, ἀνδρὶ συνετῷ with the deputy of the country Sergius Paulus, a prudent man
4909 συνευδοκέω (soon-yoo-dok-eh'-o) I agree
4910 συνευωχέω (soon-yoo-o-kheh'-o) I feast with
4911 συνεφίστημι (soon-ef-is'-tay-mee) I stand together against
4912 συνέχω (soon-ekh'-o) I oppress; I am afflicted with
4913 συνήδομαι (soon-ay'-dom-ahee) I delight with
4914 συνήθεια, -ας, -ἡ (soon-ay'-thi-ah) custom
4915 συνηλικιώτης, -ου, ὁ (soon-ay-lik-ee-o'-tace) one of the same age
4916 συνθάπτω (soon-thap'-to) I bury along with
4917 συνθλάω (soon-thlah'-o) I break into pieces
4918 συνθλίβω (soon-thlee'-bo) I crowd upon
4919 συνθρύπτω (soon-throop'-to) I break in pieces
4920 συνίημι (soon-ee'-ay-mee) I understand
4921 συνιστάω, συνίστημι (soon-is-tah'-o) I commend
4922 συνοδεύω (soon-od-yoo'-o) I accompany
4923 συνοδία, -ας, ἡ (soon-od-ee'-ah) caravan
4924 συνοικέω (soon-oy-keh'-o) I live with
4925 συνοικοδομέω (soon-oy-kod-om-eh'-o) I build with
4926 συνομιλέω (soon-om-il-eh'-o) I talk with
4927 συνομορέω (soon-om-or-eh'-o) I am next door to
4928 συνοχή, -ῆς, ἡ (soon-okh-ay') anguish
4929 συντάσσω (soon-tas-so) I arrange with
4930 συντέλεια, -ας, ἡ (soon-tel'-i-ah) completion
4931 συντελέω (soon-tel-eh'-o) I fulfill
4932 συντέμνω (soon-tem'-no) I cut short
4933 συντηρέω (soon-tay-reh'-o) I preserve
4934 συντίθεμαι (soon-tith'-em-ahee) I agree
4935 συντόμως (soon-tom'-oce) briefly
4936 συντρέχω (soon-trekh'-o) I run with
4937 συντρίβω (soon-tree'-bo) I crush
4938 σύντριμμα, -ατος, τό (soon-trim'-mah) ruin
4939 σύντροφος, -ου, ὁ (soon'-trof-os) foster brother
4940 συντυγχάνω (soon-toong-khan'-o) I meet with
4941 Συντύχη -ῆς, ἡ (soon-too'-khay) Syntyche
4942 συνυποκρίνομαι (soon-oo-pok-rin'-om-ahee) I dissemble with
4943 συνυπουργέω (soon-oop-oorg-eh'-o) I assist
4944 συνωδίνω (soon-o-dee'-no) I have birthpains with
4945 συνωμοσία, -ας, ἡ (soon-o-mos-ee'-ah) conpiracy
4946 Συράκουσαι, -ῶν, αἱ (soo-rak'-oo-sahee) Syracuse
4947 Συρία, -ας, ἡ (soo-ree'-ah) Syria
4948 Σύρος, -ου, ὁ (soo'-ros) inhabitant of Syria
Ναιμὰν ὁ Σύρος Naaman the Syrian
4949 Συροφοίνισσα, -ης, ἡ (soo-rof-oy'-nis-sah) Syro-phoenician woman
4950 σύρτις, -εως, ἡ (soor'-tis) quicksand
4951 σύρω (soo'-ro) I drag
4952 συσπαράσσω (soos-par-as'-so) I throw to the ground
4953 σύσσημον, -ου, τό (soos'-say-mon) signal
4954 σύσσωμος, -ον (soos'-so-mos) belonging to the same group
4955 συστασιαστής, -οῦ, ὁ (soos-tas-ee-as-tace') a fellow-insurgent
4956 συστατικός, -ή, -όν commendatory
4957 συσταυρόω (soos-tow-ro'-o) I crucify with
4958 συστέλλω (soos-tel'-lo) I shorten
4959 συστενάζω (soos-ten-ad'-zo) I groan with
4960 συστοιχέω (soos-toy-kheh'-o) I march with
4961 συστρατιώτης, -ου, ὁ (soos-trat-ee-o'-tace) fellow soldier
4962 συστρέφω (soos-tref'-o) I gather together
4963 συστροφή, -ῆς, ἡ (soos-trof-ay') gathering
4964 συσχηματίζω (soos-khay-mat-id'-zo) I conform to
4965 Συχάρ, ἡ (soo-khar') Sychar
4966 Συχέμ, ἡ (soo-khem') Shechem)
4967 σφαγή, -ῆς, ἡ (sfag-ay') slaughter
4968 σφάγιον, -ου, τό (sfag'-ee-on) slaughtered victim
4969 σφάζω (sfad'-zo) I slay
4970 σφόδρα (sfod'-rah) very much
4971 σφοδρῶς (sfod-roce') exceedingly
4972 σφραγίζω (sfrag-id'-zo) I mark with a seal
ἠσφαλίσαντο τὸν τάφον σφραγίσαντες τὸν λίθον μετὰ τῆς κουστωδίας made the sepulchre sure sealing the stone and setting a watch
4973 σφραγίς, -ῖδος, ἡ (sfrag-ece') seal
4974 σφυρόν, -οῦ, τό (sfoo-ron') ankle
4975 σχεδόν (skhed-on') nearly
4976 σχῆμα, -ατος, τό (skhay'-mah) form
4977 σχίζω (skhid'-zo) I split
4978 σχίσμα, -ατος, τό (skhis'-mah) divide
4979 σχοινίον, -ου, τό (skhoy-nee'-on) rope
4980 σχολάζω (skhol-ad'-zo) I am at leisure
4981 σχολή, -ῆς, ἡ (skhol-ay') leisure
4982 σώζω (sode'-zo) I rescue
κύριε, σῶσον με Lord, save me
4983 σῶμα, -ατος, τό (so'-mah) body
Ὁ λύχνος τοῦ σώματος ἐστιν ὁ ὀφθαλμός The light of the body is the eye
ὅλον τὸ σῶμα σου φωτεινὸν ἔσται thy whole body shall be full of light
4984 σωματικός, -ή, όν (so-mat-ee-kos') corporeal
4985 σωματικῶς (so-mat-ee-koce') corporeally
4986 Σώπατρος, -ου, ὁ (so'-pat-ros) Sopater
4987 σωρεύω (sore-yoo'-o) I load
4988 Σωσθένης, -ου, ὁ (soce-then'-ace) Sosthenes
4989 Σωσίπατρος, -ου, ὁ (so-sip'-at-ros) Sosipater
4990 σωτήρ, -ῆρος, ὁ (so-tare') deliverer
4991 σωτηρία, -ας, ἡ (so-tay-ree'-ah) deliverance
ἡ σωτηρία ἐκ τῶν Ἰουδαίων ἐστίν salvation is of the Jews
4992 σωτήριος, -ον (so-tay'-ree-on) saving
4993 σωφρονέω (so-fron-eh'-o) I am sane
4994 σωφρονίζω (so-fron-id'-zo) I admonish
4995 σωφρονισμός, -οῦ, ὁ (so-fron-is-mos') self-control
4996 σωφρόνως (so-fron'-oce) soberly
4997 σωφροσύνη, -ης, ἡ (so-fros-oo'-nay) sobriety
4998 σώφρων, -ον (so'-frone) self-controlled
4999 Ταβέρναι, -ῶν, αἱ (tab-er'-nahee) Taverns
5000 Ταβιθά, ἡ (tab-ee-thah') Tabitha
5001 τάγμα, -ατος, τό (tag'-mah) rank
5002 τακτός, -ή, -όν (tak-tos') arranged
5003 ταλαιπωρέω (tal-ahee-po-reh'-o) I am miserable
5004 ταλαιπωρία, -ας, ἡ (tal-ahee-po-ree'-ah) misery
5005 ταλαίπωρος, -ον (tal-ah'-ee-po-ros) miserable
5006 ταλαντιαῖος, -αία, -αῖον (tal-an-tee-ah'-yos) weighing a talent
5007 τάλαντον, -ου, τό (tal'-an-ton) talent-weight
5008 ταλιθά (tal-ee-thah') little girl
ταλιθα κουμ talitha cumi
5009 ταμεῖον, -ου, τό (tam-i'-on) inner room
5010 τάξις, -εως, ἡ (tax'-is) rank
5011 ταπεινός, -ή, -όν (tap-i-nos') humble
5012 ταπεινοφροσύνη, -ης, ἡ (tap-i-nof-ros-oo'-nay) humility
5013 ταπεινόω (tap-i-no'-o) I humble
5014 ταπείνωσις, -εως, ἡ(tap-i'-no-sis) low condition
5015 ταράσσω (tar-as'-so) I trouble
μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία let not your heart be troubled
5016 ταραχή, -ῆς, ἡ (tar-akh-ay') disturbance
5017 τάραχος, ου, ὁ (tar'-akh-os) disturbance
5018 Ταρσεύς, -έως, ὁ (tar'-akh-os) inhabitant of Tarsus
5019 Ταρσός, -οῦ, ἡ (tar-syoos') Tarsus
5020 ταρταρόω (tar-tar-o'-o) I cast into Tartarus
5021 τάσσω (tas'-so) I arrange
5022 ταῦρος, -ου, ὁ (tow'-ros) bull
5023 ταῦτα (tow'-tah) these (neuter) (see οὗτος, αὕτη, τοῦτο)
5024 ταὐτά (tow-tah') in the same way
5025 ταύτας these, τούτων of these, ταύταις (tow'-taheece) to, for, in, by these (feminine) (see οὗτος, αὕτη, τοῦτο)
5026 ταύτην (tow'-tain) this (object), ταύτης (tow'-tace) of this, ταύτῃ (tow'-tay) to, for, in, by this (feminine) (see οὗτος, αὕτη, τοῦτο) ταύτῃ τῇ νυκτὶ on this night
5027 ταφή, -ῆς, ἡ (taf-ay') burial (the act)
5028 τάφος, -ου, ὁ (taf'-os) tomb
5029 τάχα (takh'-ah) perhaps
5030 ταχέως (takh-eh'-oce) fast
5031 ταχινός, -ή, -όν fast
5032 τάχιον (takh'-ee-on) faster
5033 τάχιστα (takh'-is-tah) fast
5034 τάχος, -ους, τό (takh'-os) speed
5035 ταχύ (takh-oo') fast
5036 ταχύς, -εῖα, -ύ (takh-oos') fast
5037 τέ both, and
ἀρχιερεῖς τε καὶ γραμματεῖς both chief priests and scribes
5038 τεῖχος, ους, τό (ti'-khos) wall
5039 τεκμήριον, -ου, τό (tek-may'-ree-on) proof
5040 τεκνίον, -ου, τό (tek-nee'-on) little child
5041 τεκνογονέω (tek-nog-on-eh'-o) I bear children
5042 τεκνογονία, -ας, ἡ (tek-nog-on-ee'-ah) childbearing
5043 τέκνον, -ου, τό (tek'-non) child
τέκνον, τί ἐποίησας ἡμῖν οὕτως; Son, why hast thou thus dealt with us?
5044 τεκνοτροφέω (tek-not-rof-eh'-o) I rear children
5045 τέκτων, -ονος, ὁ (tek'-tone) artisan
5046 τέλειος, -α, -ον (tel'-i-os) complete
5047 τελειότης, -τητος, ἡ (tel-i-ot'-ace) completeness)
5048 τελειόω (tel-i-o'-o) I complete
τὸ ἔργον τελειώσας ὃ δέδωκας μοι ἵνα ποιήσω I have finished the work which thou gavest me to do
ἡ ἀγάπη αὐτοῦ τετελειωμένη ἐν ἡμῖν ἐστίν his love is perfected in us
5049 τελείως (tel-i'-oce) completely
5050 τελείωσις, -εως, ἡ (tel-i'-o-sis) completion
5051 τελειωτής, -οῦ, ὁ (tel-i-o-tace') one who completes
5052 τελεσφορέω (tel-es-for-eh'-o) I bring to maturity
5053 τελευτάω (tel-yoo-tah'-o) I die
5054 τελευτή, -ῆς, ἡ (tel-yoo-tay') death
5055 τελέω (tel-eh'-o) I finish
Τετέλεσται. It is finished.
5056 τέλος, -ους, τό (tel'-os) end
ὁ δὲ ὑπομείνας εἰς τέλος οὗτος σωθήσεται but he that shall endure unto the end the same shall be saved
ἀγαπήσας τοὺς ἰδίους τοὺς ἐν τῷ κόσμῳ εἰς τέλος ἠγάπησεν αὐτούς having loved his own which were in the world he loved them unto the end
5057 τελώνης, -ου, ὁ (tel-o'-nace) tax collector
Μαθθαῖος ὁ τελώνης Matthew the publican
5058 τελώνιον, -ου, τό (tel-o'-nee-on) tax office
5059 τέρας, -ατος, τό (ter'-as) omen
5060 Τέρτιος, -ου, ὁ (ter'-tee-os) Tertius
5061 Τέρτυλλος, -ου, ὁ (ter'-tool-los) Tertullus
5062 τεσσαράκοντα (tes-sar-ak'-on-tah) forty
5063 τεσσαρακονταετής, -ές (tes-sar-ak-on-tah-et-ace') forty year old
5064 τέσσαρες, τέσσαρα (tes'-sar-es) four
αὐτὴ χήρα ἕως ἐτῶν ὀγδοήκοντα τεσσάρων she was a widow of about fourscore and four years
5065 τεσσαρεσκαιδέκατος, -η, -ον (tes-sar-es-kahee-dek'-at-os) fourteenth
5066 τεταρταῖος, -αία, -αῖον (tet-ar-tah'-yos) fourth day
5067 τέταρτος, -η, -ον (tet'-ar-tos) fourth
5068 τετράγωνος, -ον (tet-rag'-o-nos) square
5069 τετράδιον, -ου, τό (tet-rad'-ee-on) four soldiers
5070 τετρακισχίλιοι, -αι, -α (tet-rak-is-khil'-ee-oy) four thousand
5071 τετρακόσιοι, -αι, -α (tet-rak-os'-ee-oy,) four hundred
5072 τετράμηνον, -ον (tet-ram'-ay-non) four months'
5073 τετραπλόος, -ῆ, -οῦν (tet-rap-lo'-os) quadruple
5074 τετράπους, -ουν (tet-rap'-ooce) four footed
5075 τετραρχέω (tet-rar-kheh'-o) I rule as tetrarch
5076 τετράρχης, -ου, ὁ (tet-rar'-khace) tetrarch
5077 τεφρόω (tef-ro'-o) I burn to ashes
5078 τέχνη, ης, ἡ (tekh'-nay) skill
5079 τεχνίτης, -ου, ὁ (tekh-nee'-tace) artisan
5080 τήκω (tay'-ko) I liquefy
5081 τηλαυγῶς (tay-low-goce') plainly
5082 τηλικοῦτος, -αύτη, -οῦτο (tay-lik-oo'-tos) so vast
5083 τηρέω (tay-reh'-o) I keep
εἰ δὲ θέλεις εἰς τὴν ζωὴν εἰσελθεῖν, τήρησον τὰς ἐντολάς but if thou wilt enter into life, keep the commandments
σάββατον οὐ τηρεῖ he keepeth not the Sabbath day
5084 τήρησις, -εως, ἡ (tay'-ray-sis) observance; prison
5085 Τιβεριάς, -άδος, ἡ (tib-er-ee-as') Tiberias
μετὰ ταῦτα ἀπῆλθεν ὁ Ἰησοῦς πέραν τῆς θαλάσσης τῆς Γαλιλαίας τῆς Τιβεριάδος after these things Jesus went over the sea of Galilee which is the sea of Tiberias
5086 Τιβέριος, -ου, ὁ (tib-er'-ee-os) Tiberius
ἐν ἔτει δὲ πεντεκαιδεκάτῳ τὴς ἡγεμονίας Τιβερίου Καίσαρος now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar
5087 τίθημι (tith'-ay-mee) I place
τὴν ψυχὴν μου τίθημι ὑπὲρ τῶν προβάτων I lay down my life for the sheep
5088 τίκτω (tik'-to) I give birth to
5089 τίλλω (til'-lo) I pluck
5090 Τιμαῖος, -ου, ὁ (tim'-ah-yos) Timaeus
5091 τιμάω (tim-ah'-o) I honor
5092 τιμή, -ῆς, ἡ (tee-may') honor; price
θεῷ τιμὴ καὶ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων to God be honour and glory for ever and ever
τιμῆς ἠγοράσθητε ye are bought with a price
5093 τίμιος, -α, -ον (tim'-ee-os) costly
5094 τιμιότης, -τητος, ἡ (tim-ee-ot'-ace) magnificence
5095 Τιμόθεος, -ου, ὁ (tee-moth'-eh-os) Timothy
5096 Τίμων, -ωνος, ὁ (tee'-mone) Timon
5097 τιμωρέω (tim-o-reh'-o) I punish
5098 τιμωρία, -ας, ἡ (tee-mo-ree'-ah) punishment
5099 τίνω (tee'-no) I pay
5100 τις, τι (tis) some/any one, some/any thing
ἥψατο μού τις someone touched me
ἐὰν τις ὑμῖν εἴπῃ τι if anyone says anything to you
Masc., Fem. | Neuter | ||
Singular | Nominative | τις | τι |
---|---|---|---|
Accusative | τινὰ | τι | |
Genitive | τινος | τινος | |
Dative | τινι | τινι | |
Plural | Nominative | τινες | τινὰ |
Accusative | τινὰς | τινὰ | |
Genitive | τινῶν | τινῶν | |
Dative | τισιν | τισιν |
5101 τίς, τί (tis) who?, what?, why?, εἰς τί for what purpose?
Τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου . . . τίνες εἰσὶν οἱ ἀδελφοί μου; Who is my mother . . . who are my brothers?
Τίνα με λέγουσιν οἱ ἄνθρωποι εἶναι; Whom do men say that I am?
εἰς τί με ἐγκατέλιπες; why have you forsaken me?
masc./fem. | neuter | ||
Singular | Nominative | τίς | τί |
---|---|---|---|
Accusative | τίνα | τί | |
Genitive | τίνος | τίνος | |
Dative | τίνι | τίνι | |
Plural | Nominative | τίνες | τίνα |
Accusative | τίνας | τίνα | |
Genitive | τίνων | τίνων | |
Dative | τίσιν | τίσιν |
5102 τίτλος, -ου, ὁ (tit'-los) inscription
5103 Τίτος, -ου, ὁ (tee'-tos) Titus
5104 τοί (toy) "so"
5105 τοιγαροῦν (toy-gar-oon') consequently
5106 τοίνυν (toy'-noon) accordingly
5107 τοιόσδε, τοιάδε, τοιόνδε (toy-os'-deh) such
5108 τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο (toy-oo'-tos) such
τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν for of such is the kingdom of heaven
5109 τοῖχος, -ου, ὁ (toy'-khos) wall
5110 τόκος, -ου, ὁ (tok'-os) interest on a loan
5111 τολμάω (tol-mah'-o) I dare
5112 τολμηρότερον (tol-may-rot'-er-on) more daringly
5113 τολμητής, -οῦ, ὁ (tol-may-tace') daring person
5114 τομώτερος (tom-o'-ter-os) sharper
5115 τόξον, -ου, τό (tox'-on) bow
5116 τοπάζιον, -ου, τό (top-ad'-zee-on) topaz
5117 τόπος, -ου, ὁ (top'-os) place
δεῦτε ἴδετε τὸν τόπον ὅπου ἔκειτο come see the place where the Lord lay
5118 τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο (tos-oo'-tos) so great
ἰδοὺ τοσαῦτα ἔτη δουλεύω σοι Lo, these many years do I serve thee
5119 τότε (tot'-eh) then (τό+ὅτε)
τότε ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος εἶπεν then Peter answering said
5120 τοῦ (too) his; sometimes used for τούτου of this person
5121 τοὐναντίον (too-nan-tee'-on) on the contrary
5122 τοὔνομα (too'-no-mah) by the name
5123 τουτέστι (toot-es'-tee) that is
5124 τοῦτο (too'-to) this thing (see οὗτος, αὕτη, τοῦτο)
5125 τούτοις (too'-toice) to, for, in, with, by these (see οὗτος, αὕτη, τοῦτο)
5126 τοῦτον (too'-ton) this (object) (see οὗτος, αὕτη, τοῦτο)
5127 τούτου (too'-too) of this (see οὗτος, αὕτη, τοῦτο)
5128 τούτους (too'-tooce) these (object) (see οὗτος, αὕτη, τοῦτο)
5129 τούτῳ (too'-to) to, in, with, by this (see οὗτος, αὕτη, τοῦτο)
5130 τούτων (too'-tone) of these (see οὗτος, αὕτη, τοῦτο)
ὡς ἓν τούτων like one of these
5131 τράγος, -ου, ὁ (trag'-os) he-goat
5132 τράπεζα, -ης, ἡ (trap'-ed-zah) table
5133 τραπεζίτης, -ου, ὁ (trap-ed-zee'-tace) banker
5134 τραῦμα, -ατος, τό (trow'-mah) wound
5135 τραυματίζω (trow-mat-id'-zo) I wound
5136 τραχηλίζω (trakh-ay-lid'-zo) I am laid bare
5137 τράχηλος, -ου, ὁ (trakh'-ay-los) neck
5138 τραχύς, -εῖα, -ύ (trakh-oos') uneven
5139 Τραχωνῖτις, -ιδος, ἡ (trakh-o-nee'-tis) Trachonitis
5140 τρεῖς, τρία (trice) three
ἦν Ἰωνᾶς ἐν τῇ κοιλίᾳ τοῦ κήτους τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας Jonas was three days and three nights in the whale's belly
5141 τρέμω (trem'-o) I tremble
5142 τρέφω (tref'-o) I feed
ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τρέφει αὐτά your heavenly Father feedeth them
5143 τρέχω (trekh'-o) I run
5144 τριάκοντα, οἱ, αἱ, τά (tree-ak'-on-tah) thirty
5145 τριακόσιοι, -αι, -α (tree-ak-os'-ee-oy) three hundred
5146 τρίβολος, -ου, ὁ (trib'-ol-os) thistle
5147 τρίβος,- ου, ἡ (tree'-bos) path
5148 τριετία, -ας, ἡ (tree-et-ee'-ah) three years
5149 τρίζω (trid'-zo) I grind my teeth
5150 τρίμηνος, -ον (trim'-ay-non) three months
5151 τρίς (trece) three times
τρὶς τὸν κύριον παρεκάλεσα ἵνα ἀποστῇ ἀπ’ ἐμοῦ I besought the Lord thrice that it might depart from me
5152 τρίστεγον, -ον (tris'-teg-on) third story
5153 τρισχίλιοι, -αι, -α (tris-khil'-ee-oy) three thousand
5154 τρίτος, -η, -ον (tree'-tos) third
λέγει αὐτῷ τὸ τρίτον· Σίμων Ἰωάννου, φιλεῖς με; he saith unto him the third time Simon son of Jonas, lovest thou me?
5155 τρίχινος, -η, -ον (trikh'-ee-nos) made of hair
5156 τρόμος, -ου, ὁ (trom'-os) trembling
5157 τροπή, -ῆς, ἡ (trop-ay') turning
5158 τρόπος, -ου, ὁ (trop'-os) manner
5159 τροποφορέω (trop-of-or-eh'-o) I put up with
5160 τροφή, -ῆς, ἡ (trof-ay') food
τροφὴ ἦν αὐτοῦ ἀκρίδες καὶ μέλι ἄγριον his meat was locusts and wild honey
5161 Τρόφιμος, -ου, ὁ (trof'-ee-mos) Trophimus
5162 τροφός, -οῦ, ἡ (trof-os') nurse
5163 τροχιά, -ᾶς, ἡ (trokh-ee-ah') path
5164 τροχός, -οῦ, ὁ (trokh-os') wheel
5165 τρύβλιον, -ου, τό (troob'-lee-on) bowl
5166 τρυγάω (troo-gah'-o) I gather
5167 τρυγών, - όνος, ἡ (troo-gone') turtledove
5168 τρυμαλιά, -ᾶς, ἡ (troo-mal-ee-ah') eye of a needle
5169 τρύπημα, -ατος, τό (troo'-pay-mah) eye of a needle
5170 Τρύφαινα, -ης, ἡ (troo'-fahee-nah) Tryphaena
5171 τρυφάω (troo-fah'-o) I live luxuriously
5172 τρυφή, -ῆς, ἡ (troo-fay') luxury
5173 Τρυφῶσα, -ης, ἡ (troo-fo'-sah) Tryphosa
5174 Τρωάς, -άδος, ἡ (tro-as') Troas
5175 Τρωγύλλιον, -ου, τό (tro-gool'-lee-on) Trogyllium
5176 τρώγω (tro'-go) I eat
5177 τυγχάνω (toong-khan'-o) I attain; it happens
5178 τυμπανίζω (toom-pan-id'-zo) I torture
5179 τύπος, -ου, ὁ (too'-pos) pattern
5180 τύπτω (toop'-to) I strike
5181 Τύραννος, -ου, ὁ (too'-ran-nos) Tyrannus
5182 τυρβάζω (toor-bad'-zo) I agitate
5183 Τύριος, -ου, ὁ, ἡ (too'-ree-os) inhabitant of Tyre
5184 Τύρος, -ου, ἡ (too'-ros) Tyre
5185 τυφλός, -ή, -όν (toof-los') blind
τυφλοί εἰσιν ὁδηγοί τυφλὸς they be blind leaders of the blind
τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν the blind receive their sight
5186 τυφλόω (toof-lo'-o) I make blind
5187 τυφόω (toof-o'-o) I puff up
5188 τύφω (too'-fo) I raise smoke
5189 τυφωνικός, -ή, -όν (too-fo-nee-kos') stormy
5190 Τυχικός, -ου, ὁ (too-khee-kos') Tychicus
5191 ὑακίνθινος, -ίνη, -ινον (hoo-ak-in'-thee-nos) deep blue
5192 ὑάκινθος, -ου, ὁ (hoo-ak'-in-thos) gem of a deep blue color
5193 ὑάλινος, -η, -ον (hoo-al'-ee-nos) glassy, transparent
5194 ὕαλος, -ου, ἡ (hoo'-al-os) glass
5195 ὑβρίζω (hoo-brid'-zo) I abuse
5196 ὕβρις, -εως, ἡ (hoo'-bris) injury
5197 ὑβριστής, -οῦ, ὁ (hoo-bris-tace') insolent person
5198 ὑγιαίνω (hoog-ee-ah'-ee-no) I am healthy
5199 ὑγιής, -ές (hoog-ee-ace') healthy
5200 ὑγρός, -ά, -όν (hoo-gros') wet
5201 ὑδρία, -ας, -ἡ (hoo-dree-ah') water jar
5202 ὑδροποτέω (hoo-drop-ot-eh'-o) I drink water
5203 ὑδρωπικός, -ή, -όν (hoo-dro-pik-os') suffering from dropsy
5204 ὕδωρ, ὕδατος, τό (hoo'-dore) water
Πέτρος περιεπάτησεν ἐπὶ τὰ ὕδατα Peter walked on the water
5205 ὑετός, -οῦ, ὁ (hoo-et-os') rain
5206 υἱοθεσία, -ας, ἡ (hwee-oth-es-ee'-ah) adoption
5207 υἱός, -οῦ, ὁ (hwee-os') son
Ἰησοῦ υἱὲ Δαυίδ, ἐλέησον με Jesus, son of David, have mercy on me
5208 ὕλη, -ης, ἡ (hoo-lay') woods
5209 ὑμᾶς (hoo-mas') you (see σύ)
ποιήσω ὑμᾶς ἁλιεῖς ἀνθρώπων I will make you fishers of men
5210 ὑμεῖς (hoo-mice') ye (see σύ)
ὑμεῖς μάρτυρες τούτων ye are witnesses of these things
5211 Ὑμεναῖος (hoo-men-ah'-yos) Hymenaeus
Ὑμέναιος καὶ Ἀλέξανδρος Hymenaeus and Alexander
5212 ὑμέτερος, -α, -ον (hoo-met'-er-os) yours
5213 ὑμῖν (hoo-min') to, for, with, by you (see σύ)
λέγω ὑμῖν I say to you
5214 ὑμνέω (hoom-neh'-o) I sing a hymn
5215 ὕμνος, -ου, ὁ (hoom'-nos) hymn
5216 ὑμῶν (hoo-mone') of (from or concerning) you (see σύ)
5217 ὑπάγω (hoop-ag'-o) I depart, ὕπαγε go!
ὅστις σε ἀγγαρεύσει μίλιον ἓν ὕπαγε μετ’ αὐτοῦ δύο whosoever shall compel thee to go a mile go with him twain
5218 ὑπακοή, -ῆς, -ἡ (hoop-ak-o-ay') obedience
5219 ὑπακούω (hoop-ak-oo'-o) I obey
5220 ὕπανδρος, -ον (hoop'-an-dros) married to a man
5221 ὑπαντάω (hoop-an-tah'-o) I meet
5222 ὑπάντησις, -εως, ἡ (hoop-an'-tay-sis) coming to meet
πᾶσα ἡ πόλις ἐξῆλθεν εἰς ὑπάντησιν τῷ Ἰησοῦ the whole city came out to meet Jesus
5223 ὕπαρξις, -εως, ἡ (hoop'-arx-is) property
5224 ὑπάρχοντα, τὰ (hoop-ar'-khon-tah) possessions
5225 ὑπάρχω (hoop-ar'-kho) I am; I have in possession
ὁ μικρότερος ἐν πᾶσιν ὑμῖν ὑπάρχων οὗτος ἐστιν μέγας he that is least among you all, the same shall be great
εἰ θέλεις τέλειος εἶναι, ὕπαγε πώλησον σου τὰ ὑπάρχοντα If thou wilt be perfect go and sell that thou hast
5226 ὑπείκω (hoop-i'-ko) I yield
5227 ὑπεναντίος, -α, -ον (hoop-en-an-tee'-os) opposed
5228 ὑπέρ (hoop-er') for (genitive); beyond (accusative)
τὴν ψυχὴν μου τίθημι ὑπὲρ τῶν προβάτων I lay down my life for the sheep
Ὀυκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον οὐδὲ δοῦλος ὑπὲρ τὸν κύριον αὐτοῦ. The disciple is not above his master nor the slave above his lord
5229 ὑπεραίρομαι (hoop-er-ah'-ee-rom-ahee) I raise myself over
5230 ὑπέρακμος, -ον (hoop-er'-ak-mos) past prime
5231 ὑπεράνω (hoop-er-an'-o) far above
5232 ὑπεραυξάνω (hoop-er-owx-an'-o) I increase greatly
5233 ὑπερβαίνω (hoop-er-bah'-ee-no) I transcend
5234 ὑπερβαλλόντως (hoop-er-bal-lon'-toce) excessively
5235 ὑπερβάλλω (hoop-er-bal'-lo) I surpass
5236 ὑπερβολή, -ῆς, ἡ going beyond others
5237 ὑπερείδω (hoop-er-i'-do) I overlook
5238 ὑπερέκεινα (hoop-er-ek'-i-nah) beyond
5239 ὑπερεκτείνω (hoop-er-ek-ti'-no) I overextend
5240 ὑπερεκχύνω (hoop-er-ek-khoo'-no) I pour to overflowing
5241 ὑπερεντυγχάνω (hoop-er-en-toong-khan'-o) I intercede for
5242 ὑπερέχω (hoop-er-ekh'-o) I am superior
5243 ὑπερηφανία, -ας, ἡ (hoop-er-ay-fan-ee'-ah) arrogance
5244 ὑπερήφανος, -ον (hoop-er-ay'-fan-os) arrogant
5245 ὑπερνικάω (hoop-er-nik-ah'-o) I overwhelm
5246 ὑπέρογκος, -ον (hoop-er'-ong-kos) arrogant
5247 ὑπεροχή, -ῆς, ἡ (hoop-er-okh-ay') superiority
5248 ὑπερπερισσεύω (hoop-er-per-is-syoo'-o) I overflow
5249 ὑπερπερισσῶς (hoop-er-per-is-soce') beyond measure
5250 ὑπερπλεονάζω (hoop-er-pleh-on-ad'-zo) I am exceedingly abundant
5251 ὑπερυψόω (hoop-er-oop-so'-o) I exalt above others
5252 ὑπερφρονέω (hoop-er-fron-eh'-o) I think highly of myself
5253 ὑπερῷον, -ου, τό (hoop-er-o'-on) upper room
5254 ὑπέχω (hoop-ekh'-o) I undergo
5255 ὑπήκοος, -ον (hoop-ay'-ko-os) obedient
5256 ὑπηρετέω (hoop-ay-ret-eh'-o) I serve
5257 ὑπηρέτης, ου, ὁ (hoop-ay-ret'-ace) servant
5258 ὕπνος, -ου, ὁ (hoop'-nos) sleep
5259 ὑπό (hoop-o') by (genitive); under (accusative)
πειραζόμενος ὑπὸ τοῦ διαβόλου tempted by the devil
κύριε, οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς ἵνα μου ὑπὸ τὴν στέγην εἰσέλθῃς Lord, I am not worthy that you should come under by roof
5260 ὑποβάλλω (hoop-ob-al'-lo) I suborn
5261 ὑπογραμμός, -οῦ, ὁ (hoop-og-ram-mos') copy for imitation
5262 ὑπόδειγμα, -ατος, τό (hoop-od'-igue-mah) example
5263 ὑποδείκνυμι (hoop-od-ike'-noo-mee) I show
5264 ὑποδέχομαι (hoop-od-ekh'-om-ahee) I receive as a guest
5265 ὑποδέω (hoop-od-eh'-o) I put on my feet
5266 ὑπόδημα, -ατος, τό (hoop-od'-ay-mah) sandal
5267 ὑπόδικος, -ον (hoop-od'-ee-kos) accountable
5268 ὑποζύγιον, -ου, τό (hoop-od-zoog'-ee-on) donkey
5269 ὑποζώννυμι (hoop-od-zone'-noo-mee) I strengthen the underneath
5270 ὑποκάτω (hoop-ok-at'-o) under, beneath
τὰ κυνάρια ὑποκάτω τῆς τραπέζης ἐσθίουσιν ἀπὸ τῶν ψιχίων τῶν παιδίων the dogs under the table eat of the children's crumbs
5271 ὑποκρίνομαι (hoop-ok-rin'-om-ahee) I pretend
5272 ὑπόκρισις, εως, ἡ (hoop-ok'-ree-sis) pretending
5273 ὑποκριτής, -οῦ, ὁ (hoop-ok-ree-tace') hypocrite
οὐκ ἔσεσθε ὡς οἱ ὑποκριταί thou shalt not be as the hypocrites
5274 ὑπολαμβάνω (hoop-ol-am-ban'-o) I suppose
5275 ὑπολείπω (hoop-ol-i'-po) I leave behind
5276 ὑπολήνιον, -ου, τό (hoop-ol-ay'-nee-on) wine-vat
5277 ὑπολιμπάνω (hoop-ol-im-pan'-o) I leave behind
5278 ὑπομένω (hoop-om-en'-o) I endure
5279 ὑπομιμνήσκω (hoop-om-im-nace'-ko) I remind
5280 ὑπόμνησις, -εως, ἡ (hoop-om'-nay-sis) remembrance
5281 ὑπομονή, -ῆς, ἡ (hoop-om-on-ay') endurance
ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν κτήσεσθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν in your patience possess ye your souls
5282 ὑπονοέω (hoop-on-o-eh'-o) I suppose
5283 ὑπόνοια, -ας, ἡ (hoop-on'-oy-ah) suspicion
5284 ὑποπλέω (hoop-op-leh'-o) I sail under the lee of
5285 ὑποπνέω (hoop-op-neh'-o) I blow gently
5286 ὑποπόδιον, -ου, τό (hoop-op-od'-ee-on) footrest
5287 ὑπόστασις, -εως, ἡ (hoop-os'-tas-is) support
5288 ὑποστέλλω (hoop-os-tel'-lo) I draw back
5289 ὑποστολή, -ῆς, ἡ (hoop-os-tol-ay') drawing back
5290 ὑποστρέφω (hoop-os-tref'-o) I turn back
ἔμεινεν δὲ Μαριὰμ σὺν αὐτῇ ὡς μῆνας τρεῖς καὶ ὑπέστρεψεν εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς and Mary abode with her about three months and returned to her own house
5291 ὑποστρώννυμι (hoop-os-trone'-noo-mee) I spread under
5292 ὑποταγή, -ῆς, ἡ (hoop-ot-ag-ay') subjection
5293 ὑποτάσσω (hoop-ot-as'-so) I subordinate
καὶ κατέβη μετ’ αὐτῶν καὶ ἦλθεν εἰς Ναζαρὲθ καὶ ἦν ὑποτασσόμενος αὐτοῖς and he went down with them and came to Nazareth and was subject unto them
5294 ὑποτίθημι (hoop-ot-ith'-ay-mee) I suggest
5295 ὑποτρέχω (hoop-ot-rekh'-o) I run under
5296 ὑποτύπωσις, -εως, ἡ (hoop-ot-oop'-o-sis) pattern
5297 ὑποφέρω (hoop-of-er'-o) I endure
5298 ὑποχωρέω (hoop-okh-o-reh'-o) I go away
5299 ὑπωπιάζω (hoop-o-pee-ad'-zo) I subdue
5300 ὗς, ὑός, ἡ (hoos) hog
5301 ὕσσωπος, -ου, ἡ (hoos'-so-pos) hyssop
5302 ὑστερέω (hoos-ter-eh'-o) I lack
5303 ὑστέρημα, -ατος, τό (hoos-ter'-ay-mah) poverty
5304 ὑστέρησις, -εως, ἡ (hoos-ter'-ay-sis) poverty
ἐκ τῆς ὑστερήσεως αὐτῆς of her want
5305 ὕστερον (hoos'-ter-on) later, afterwards
ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν ἡ γυνή and last of all the woman died also
5306 ὕστερος, -α, -ον (hoos'-ter-os) latter
5307 ὑφαντός, -ή, -όν (hoo-fan-tos') woven
5308 ὑψηλός, -ή, -όν (hoop-say-los') lofty
5309 ὑψηλοφρονέω (hoop-say-lo-fron-eh'-o) I am conceited
5310 ὕψιστος, -η, -ον (hoop'-sis-tos) highest
5311 ὕψος<, -ους, τό (hoop'-sos) height
5312 ὑψόω (hoop-so'-o) I lift up
5313 ὕψωμα, -ατος, τό (hoop'-so-mah) height
5314 φάγος, -ου, ὁ (fag'-os) glutton
5315 φάγω (fag'-o) I eat
λάβετε φάγετε take, eat
5316 φαίνω (fah'-ee-no) I shine
τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει the light shineth in darkness
5317 Φάλεκ, ὁ (fal'-ek) Peleg
5318 φανερός, -ά, -όν (fan-er-os') evident
5319 φανερόω (fan-er-o'-o) I reveal
φανέρωσον σεαυτὸν τῷ κόσμῳ show thyself to the world
ἐφανερώθη καὶ ὠνείδισεν τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν καὶ σκληροκαρδίαν he appeared before the eleven and upbraided them with their unbelief and hardness of heart
5320 φανερῶς (fan-er-oce') clearly
5321 φανέρωσις, εως, ἡ (fan-er'-o-sis) manifestation
5322 φανός, -οῦ, ὁ (fan-os') lantern
5323 Φανουήλ, ὁ (fan-oo-ale') Phanuel
5324 φαντάζω (fan-tad'-zo) I make visible
5325 φαντασία, -ας, ἡ (fan-tas-ee'-ah) show
5326 φάντασμα, -ατος, τό (fan'-tas-mah) aparition
5327 φάραγξ, -αγγος, ἡ (far'-anx) ravine
5328 Φαραώ, ὁ (far-ah-o') Pharao
5329 Φάρες, ὁ (far-es') Phares
5330 Φαρισαῖος, -ου, ὁ (far-is-ah'-yos) Pharisee
Ἦν δὲ ἄνθρωπος ἐκ τῶν Φαρισαίων, Νικόδημος ὄνομα αὐτῷ There was a man of the Pharisees named Nicodemus
5331 φαρμακεία, ας, ἡ (far-mak-i'-ah) magic
5332 φαρμακεύς, έως, ἡ (far-mak-yoos') magician
5333 φάρμακος, -οῦ, ὁ (far-mak-os') magician
5334 φάσις, -εως, ἡ (fas'-is) report
5335 φάσκω (fas'-ko) I assert
5336 φάτνη, -ης, ἡ (fat'-nay) manger
5337 φαῦλος, -η, -ον (fow'-los) wicked
5338 φέγγος, -ους, τό (feng'-gos) brilliancy
5339 φείδομαι (fi'-dom-ahee) I abstain
5340 φειδομένως (fi-dom-en'-oce) sparingly
5341 φελόνης, -ου, ὁ (fel-on'-ace) overcoat
5342 φέρω (fer'-o) I bring
ὁ μένων ἐν ἐμοὶ καγὼ ἐν αὐτῷ οὕτος φέρει καρπὸν πολύν he that abideth in me and I in him the same bringeth forth much fruit
5343 φεύγω (fyoo'-go) I flee
φεῦγε εἰς Αἴγυπτον καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι flee into Egypt and be thou there until I bring thee word
5344 Φῆλιξ, -ικος, ὁ (fay'-lix) Felix
5345 φήμη, -ης, ἡ (fay'-may) fame
5346 φημί (fay-mee') I say, ἔφη he/she/it said
ἔφη αὐτῷ ὁ κύριος αὐτοῦ· εὖ His lord said unto him, Well done
5347 Φῆστος, ου, ὁ (face'-tos) Festus
5348 φθάνω (fthan'-o) I anticipate
5349 φθαρτός, -ή, -όν (fthar-tos') perishable
5350 φθέγγομαι (ftheng'-gom-ahee) I speak
5351 φθείρω (fthi'-ro) I corrupt
5352 φθινοπωρινός, -ή, -όν (fthin-op-o-ree-nos') autumn
5353 φθόγγος, -ου, ὁ (ftong'-gos) sound
5354 φθονέω (fthon-eh'-o) I envy
5355 φθόνος, -ου, ὁ (fthon'-os) envy
5356 φθορά, -ᾶς, ἡ (fthor-ah') decay
5357 φιάλη, -ης, ἡ (fee-al'-ay) shallow
5358 φιλάγαθος, -ον (fil-ag'-ath-os) loving the good
5359 Φιλαδέλφεια, -ας, ἡ (fil-ad-el'-fee-ah) Philadelphia
5360 φιλαδελφία, -ας, ἡ (fil-ad-el-fee'-ah) brotherly love
5361 φιλάδελφος, ον (fil-ad'-el-fos) brotherly
5362 φίλανδρος, -ον (fil'-an-dros) loving one's husband
5363 φιλανθρωπία, -ας, ἡ (fil-an-thro-pee'-ah) benevolence
5364 φιλανθρώπως (fil-an-thro'-poce) benevolently
5365 φιλαργυρία, -ας, ἡ- -ον (fil-ar-goo-ree'-ah) fond of money
5366 φιλάργυρος, -ον (fil-ar'-goo-ros) money loving
5367 φίλαυτος, -ον (fil'-ow-tos) selfish
5368 φιλέω (fil-eh'-o) I love
Σίμων Ἰωάννου, φιλεῖς με; Simon son of John, lovest thou me?
Κύριε, σὺ πάντα οἶδας, σὺ γινώσκεις ὅτι φιλῶ σε. Lord thou knowest all things thou knowest that I love thee.
5369 φιλήδονος, -ον (fil-ay'-don-os) fond of pleasure
5370 φίλημα, -ατος, τό (fil'-ay-mah) a kiss
5371 Φιλήμων, -ονος, ὁ (fil-ay'-mone) Philemon
5372 Φίλητος, ου, ὁ (fil-ay-tos') Philetus
5373 φιλία, -ας, ἡ (fil-ee'-ah) friendship
5374 Φιλιππήσιος, -ου, ὁ (fil-ip-pay'-see-os) Philippian
5375 Φίλιπποι, -ων, οἱ (fil'-ip-poy) Philippi
5376 Φίλιππος, -ου, ὁ (fil'-ip-pos) Philip
λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Τοσούτον χρόνον μεθ’ ὑμῶν εἰμι, καὶ οὐκ ἔγνωκάς με, Φίλιππε; Jesus saith to him, Have I been so long time with you and yet hast thou not known me, Philip?
5377 φιλόθεος, -ον (fil-oth'-eh-os) pious
5378 Φιλόλογος, -ου, ὁ (fil-ol'-og-os) Philologus
5379 φιλονεικία, -ας, ἡ (fil-on-i-kee'-ah) dispute
5380 φιλόνεικος, -ον (fil-on'-i-kos) contentious
5381 φιλονεξία, -ας, ἡ (fil-on-ex-ee'-ah) hospitality
5382 φιλόξενος, -ον (fil-ox'-en-os) hospitable
5383 φιλοπρωτεύω (fil-op-rote-yoo'-o) I am ambitious
5384 φίλος, -η, -ον (fee'-los) beloved; friend
ὑμεῖς φἰλοι μου ἐστε you are my friends
5385 φιλοσοφία, -ας, ἡ (fil-os-of-ee'-ah) philosophy
5386 φιλόσοφος, -ου, ὁ (fil-os'-of-os) philosopher
5387 φιλόστοργος, -ον (fil-os'-tor-gos) affectionate
5388 φιλότεκνος, -ον (fil-ot'-ek-nos) loving children
5389 φιλοτιμέομαι (fil-ot-im-eh'-om-ahee) I aspire
5390 φιλοφρόνως (fil-of-ron'-oce) kindly
5391 φιλόφρων, -ον (fil-of'-rone) kind
5392 φιμόω (fee-mo'-o) I silence
5393 Φλέγων, -οντος, ὁ (fleg'-one) Phlegon
5394 φλογίζω (flog-id'-zo) I inflame
5395 φλόξ, φλογός, ἡ (flox) flame
5396 φλυαρέω (floo-ar-eh'-o) I gossip against
5397 φλύαρος, ον (floo'-ar-os) gossiping
5398 φοβερός, -ά, -όν (fob-er-os') frightening
5399 φοβέω, φοβέομαι (fob-eh'-o) I fear
μὴ φοβοῦ, Ζαχαρία fear not, Zacharias
5400 φόβητρον, -ου, τό (fob'-ay-tron) frightening thing
5401 φόβος, -ου, ὁ (fob'-os) fear
ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν they were sore afraid
5402 Φοίβη, -ης, ἡ (foy'-bay) Phoebe
5403 Φοινίκη, -ης, ἡ (foy-nee'-kay) Phoenicia
5404 φοῖνιξ, ικός, ὁ (foy'-nix) palm tree
5405 Φοῖνιξ, ικός, ἡ (foy'-nix) Phoenix
5406 φονεύς, -έως, ὁ (fon-yooce') murderer
5407 φονεύω (fon-yoo'-o) I murder
5408 φόνος, -ου, ὁ (fon'-os) murder
5409 φορέω (for-eh'-o) I wear
5410 Φόρον, -ου, τό (for'-on) Forum
5411 φόρος, -ου, ὁ (for'-os) tax
5412 φορτίζω (for-tid'-zo) I load
5413 φορτίον, -ου, τό (for-tee'-on) burden
5414 φόρτος, -ου, ὁ (for'-tos) cargo
5415 Φορτουνᾶτος, -ου, ὁ (for-too-nat'-os) Fortunatus
5416 φραγέλλιον, -ου, τό (frag-el'-le-on) whip
5417 φραγελλόω (frag-el-lo'-o) I whip
5418 φραγμός, οῦ, ὁ (frag-mos') fence
5419 φράζω (frad'-zo) I explain
5420 φράσσω (fras'-so) I close
5421 φρέαρ, φρέατος, τό (freh'-ar) pit
5422 φρεναπατάω (fren-ap-at-ah'-o) I deceive
5423 φρεναπάτης, -ου, ὁ (fren-ap-at'-ace) deceiver
5424 φρήν, φρενός, ἡ (frane) mind
5425 φρίσσω (fris'-so) I shudder
5426 φρονέω (fron-eh'-o) I think
5427 φρόνημα, -ατος, τό (fron'-ay-mah) inclination
5428 φρόνησις, -εως, ἡ (fron'-ay-sis) insight
5429 φρόνιμος, -η, -ον (fron'-ee-mos) prudent
γίνεσθε φρόνιμοι ὡς οἱ ὄφεις καὶ ἀκέραιοι ὡς αἱ περιστεραί be ye wise as serpents and harmless as doves
5430 φρονίμως (fron-im'-oce) prudently
5431 φροντίζω (fron-tid'-zo) I am thoughtful
5432 φρουρέω (froo-reh'-o) I guard
5433 φρυάσσω (froo-as'-so) I roar
5434 φρύγανον, -ου, τό (froo'-gan-on) dry stick for burning
5435 Φρυγία, -ας, ἡ (froog-ee'-ah) Phrygia
5436 Φύγελλος, -ου, ὁ (foog'-el-los) Phygellus
5437 φυγή, -ῆς, ἡ (foog-ay') escape
5438 φυλακή, -ῆς, ἡ (foo-lak-ay') guard, prison
κατέκλεισεν τὸν Ἰωάννην ἐν φυλακῇ he shut up John in prison
5439 φυλακίζω (foo-lak-id'-zo) I imprison
5440 φυλακτήριον, ου, τό (foo-lak-tay'-ree-on) phylactery
5441 φύλαξ, ακός, ὁ (foo'-lax) guard
5442 φυλάσσω (khrase-tol-og-ee'-ah) I keep; I guard
μακάριοι οἱ ἀκούοντες τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ φυλάσσοντες blessed are they that hear the word of God and keep it
5443 φυλή, -ῆς, ἡ (foo-lay') tribe
ἐκ φυλῆς Ἀσήρ of the tribe of Asher
5444 φύλλον, -ου, τό (fool'-lon) leaf
5445 φύραμα, ατος, τό (foo'-ram-ah) mass (of dough)
5446 φυσικός, -ή, -όν (foo-see-kos') natural
5447 φυσικῶς (foo-see-koce') naturally
5448 φυσιόω (foo-see-o'-o) I inflate
5449 φύσις, -εως, ἡ (foo'-sis) nature
5450 φυσίωσις, -εως, ἡ (foo-see'-o-sis) pride
5451 φυτεία, -ας, ἡ (foo-ti'-ah) plant
5452 φυτεύω (foot-yoo'-o) I plant
5453 φύω (foo'-o) I grow
5454 φωλεός, -οῦ, ὁ (fo-leh-os') lair
5455 φωνέω (fo-neh'-o) I call out
θάρσει, ἔγειρε, φωνεῖ σε be of good comfort, rise, he calleth thee
5456 φωνή, -ῆς, ἡ (fo-nay') voice
φωνῇ μεγάλῃ with a loud voice
τὰ πρόβατα τὰ ἐμὰ τῆς φωνῆς μου my sheep hear my voice
5457 φῶς, φωτός, τό (foce) light
λαμψάτω τὸ φῶς ὑμῶν let your light shine
5458 φωστήρ, -ῆρος, ὁ (foce-tare') light
5459 φωσφόρος, -ον (foce-for'-os) morning star
5460 φωτεινός, -ή, -όν (fo-ti-nos') bright
5461 φωτίζω (fo-tid'-zo) I shine
5462 φωτισμός, -οῦ, ὁ (fo-tis-mos') light
5463 χαίρω (khah'-ee-ro) I rejoice
χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε Rejoice and be glad
χαῖρε ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων hail, King of the Jews
5464 χάλαζα, -ης, ἡ (khal'-ad-zah) hailstone
5465 χαλάω (khal-ah'-o) I lower
5466 Χαλδαῖος, -ου, ὁ (khal-dah'-yos) inhabitant of Chaldea
5467 χαλεπός, -ή, -όν (khal-ep-os') dangerous
5468 χαλιναγωγέω (khal-in-ag-ogue-eh'-o) I bridle
5469 χαλινός, -οῦ, ὁ (khal-ee-nos') bridle
5470 χάλκεος, -ῆ, -οῦν (khal'-keh-os) bronze
5471 χαλκεύς, -έως, ὁ (khalk-yooce') coppersmith
5472 χαλκηδών, -όνος, ὁ (khal-kay-dohn') chalcedony
5473 χαλκίον, -ου, τό (khal-kee'-on) copper dish
5474 χαλκολίβανον, -ου, τό (khal-kol-ib'-an-on) copper alloy
5475 χαλκός, -οῦ, ὁ (khal-kos') copper
5476 χαμαί (kham-ah'-ee) earthward
5477 Χαναάν, ἡ (khan-ah-an') Chanaan
5478 Χανααναῖος, -αία, -αῖον (khan-ah-an-ah'-yos) Chanaanite
5479 χαρά, -ᾶς, ἡ (khar-ah') joy
ἐχάρησαν χαρὰν μεγάλην σφόδρα they rejoiced with exceeding great joy
μετὰ φόβου καὶ χαρᾶς μεγάλης ἔδραμον ἀπαγγεῖλαι τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ with fear and great joy and did run to bring his disciples word
5480 χάραγμα, -ατος, τό (khar'-ag-mah) graven image
5481 χαρακτήρ, -ῆρος, ὁ (khar-ak-tare') engraving
5482 χάραξ, -ακός, ὁ (khar'-ax) palisade
5483 χαρίζομαι (khar-id'-zom-ahee) I show favor to
5484 χάριν (khar'-in) on account of
5485 χάρις, ιτος, ἡ (khar'-ece) grace, favor
ἡ χάρις καὶ ἡ ἀλήθεια grace and truth
ἡμεῖς πάντες ἐλάβομεν καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος we have all received grace upn grace
5486 χάρισμα, -ατος, τό (khar'-is-mah) gift
5487 χαριτόω (khar-ee-to'-o) I favor
χαῖρε, κεχαριτωμένη hail, thou that art highly favoured
5488 Χαῤῥάν, ἡ (khar-hran') Charan
5489 χάρτης, -ου, ὁ (khar'-tace) paper
5490 χάσμα, -ατος, τό (khas'-mah) chasm
5491 χεῖλος, -ους, τό (khi'-los) lip
5492 χειμάζω (khi-mad'-zo) I am tossed by a storm
5493 χείμαῤῥος, -ου, ὁ (khi'-mar-hros) winter torrent
5494 χειμών, -ῶνος, ὁ (khi-mone') storm; winter
5495 χείρ, χειρός, ἡ (khir) hand
εἰς χεῖράς σου into thy hands
5496 χειραγωγέω (khi-rag-ogue-eh'-o) I lead by the hand
5497 χειραγωγός, οῦ, ὁ (khi-rag-o-gos') helper of the blind
5498 χειρόγραφον, -ου, τό (khi-rog'-raf-on) something hand-written
5499 χειροποίητος, -ον (khi-rop-oy'-ay-tos) hand made
5500 χειροτονέω (khi-rot-on-eh'-o) I select
5501 χείρων, -ον, (khi'-rone) worse
5502 χερουβίμ (kher-oo-beem') cherubim
5503 χήρα, -ας, ἡ (khay'-rah) widow
κατεσθίετε τὰς οἰκίας τῶν χηρῶν ye devour widows' houses
5504 χθές (khthes) yesterday
5505 χιλιάς, -άδος, ἡ (khil-ee-as') thousand
5506 χιλίαρχος, -ου, ὁ (khil-ee'-ar-khos) military tribune
5507 χίλιοι, -αι, -α (khil'-ee-oy) thousand
5508 Χίος, -ου, ἡ (khee'-os) Chios (Scio)
5509 χιτών, -ῶνος, ὁ (khee-tone') tunic
5510 χιών, -όνος, ἡ (khee-one') snow
5511 χλαμύς, -ύδος, ἡ (khlam-ooce') military cloak
5512 χλευάζω (khlyoo-ad'-zo) I jeer at
5513 χλιαρός, -ά, -όν (khlee-ar-os') tepid
5514 Χλόη, -ης, ἡ (khlo'-ay) Chloe
5515 χλωρός, -ά, -όν (khlo-ros') green
5516 χξϛ (khee xee stig'-ma) 666
5517 χοϊκός, -ή, -όν (kho-ik-os') of earth
5518 χοῖνιξ, -ικος, ἡ (khoy'-nix) dry measure amounting to nearly a quart
5519 χοῖρος, -ου, ὁ (khoy'-ros) pig
5520 χολάω (khol-ah'-o),I am angry with
5521 χολή, -ῆς, ἡ (khol-ay') gall
5522 χόος, χοός, ὁ (kho'-os) dust
5523 Χοραζίν, ἡ (khor-ad-zin') Chorazin
Οὐαί σοι Χοραζίν Woe unto thee, Chorazin
5524 χορηγέω (khor-ayg-eh'-o) I supply
5525 χορός, -οῦ, ὁ (khor-os') dancing
5526 χορτάζω (khor-tad'-zo) I feed
ἔφαγον πάντες καὶ ἐχορτάσθησαν all ate and were satsified
ἐπεθύμει χορτασθῆναι ἐκ τῶν κερατίων ὧν ἤσθιον οἱ χοῖροι he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat
5527 χόρτασμα, -ατος, τό (khor'-tas-mah) food
5528 χόρτος, -ου, ὁ (khor'-tos) grass
5529 Χουζᾶς, -ᾶ, ὁ (khood-zas') Chuzas
5530 χράομαι (khrah'-om-ahee) I use
5531 χράω (khrah'-o) I lend
5532 χρεία, -ας, ἡ (khri'-ah) need
οἶδεν ὁ πατὴρ ὑμῶν ὧν χρείαν ἔχετε πρὸ τοῦ ὑμᾶς αἰτῆσαι αὐτόν your Father knoweth what things ye have need of before ye ask him
5533 χρεωφειλέτης, ου, ὁ (khreh-o-fi-let'-ace) debtor
5534 χρή (khray) it ought
5535 χρῄζω (khrade'-zo) I need
5536 χρῆμα, -ατος, τό (khray'-mah) wealth
5537 χρηματίζω (khray-mat-id'-zo) I warn
5538 χρηματισμός, -οῦ, ὁ (khray-mat-is-mos') oracle
5539 χρήσιμος, -η, -ον (khray'-see-mos) serviceable
5540 χρῆσις, -εως, ἡ (khray'-sis) use; sexual intercourse
5541 χρηστεύομαι (khraste-yoo'-om-ahee) I am kind
5542 χρηστολογία, ας, ἡ (khrase-tol-og-ee'-ah) persuasive talk
5543 χρηστός, ή, όν (khrase-tos') gentle
5544 χρηστότης, -τητος, ἡ (khray-stot'-ace) kindness
5545 χρῖσμα, -ατος, τό (khris'-mah) anointing
5546 Χριστιανός, -οῦ, ὁ (khris-tee-an-os') follower of Christ
5547 Χριστός, -οῦ, ὁ (khris-tos') Anointed One
σὺ εἰ ὁ χριστὸς you are the Christ
5548 χρίω (khree'-o) I anoint
5549 χρονίζω (khron-id'-zo) I delay
χρονίζει ὁ κύριος μου ἔρχεσθαι my lord delayeth his coming
5550 χρόνος, -ου, ὁ (khron'-os) time
ἔτι χρόνον μικρὸν μεθ’ ὑμῶν εἰμι yet a little while am I with you
5551 χρονοτριβέω (khron-ot-rib-eh'-o) I waste time
5552 χρυσοῦς [χρύσεος], -ῆ, -οῦν (khroo'-seh-os) made of gold
5553 χρυσίον, -ου, τό (khroo-see'-on) gold
5554 χρυσοδακτύλιος, -ον (khroo-sod-ak-too'-lee-os) wearing a gold finger-ring
5555 χρυσόλιθος, -ου, ὁ (khroo-sol'-ee-thos) topaz
5556 χρυσόπρασος, -ου, ὁ (khroo-sop'-ras-os) chrysoprase
5557 χρυσός, -οῦ, ὁ (khroo-sos') anything made of gold
5558 χρυσόω (khroo-so'-o) I gild
5559 χρώς, -ωτός, ὁ (khroce) skin
5560 χωλός, -ή, -όν (kho-los') lame
5561 χώρα, -ας, ἡ (kho'-rah) region
5562 χωρέω (kho-reh'-o) I make room
5563 χωρίζω (kho-rid'-zo) I separate
5564 χωρίον, -ου, τό (kho-ree'-on) plot of ground
5565 χωρίς (kho-rece') apart from (genitive)
χωρὶς παραβολῆς οὐδὲν ἐλάλει αὐτοῖς without a parable spake he not unto them
χωρὶς ἐμοῦ οὐ δύνασθε ποιεῖν οὐδέν with me ye can do nothing
5566 χῶρος, -ου, ὁ (kho'-ros) the north-west wind
5567 ψάλλω (psal'-lo) I sing psalms
5568 ψαλμός, -οῦ, ὁ (psal-mos') psalm
5569 ψευδάδελφος (psyoo-dad'-el-fos) false brother
5570 ψευδαπόστολος, -ου, ὁ (psyoo-dap-os'-tol-os) false apostle
5571 ψευδής, -ές (psyoo-dace') false
5572 ψευδοδιδάσκαλος, -ου, ὁ (psyoo-dod-id-as'-kal-os) false teacher
5573 ψευδολόγος, -ον (psyoo-dol-og'-os) mendacious
5574 ψεύδομαι (psyoo'-dom-ahee) I tell a lie
5575 ψευδομάρτυρ, -υρος, ὁ (psyoo-dom-ar'-toor) false witness
πολλῶν προσελθόντων ψευδομαρτύρων of many false witnesses coming forward
5576 ψευδομαρτυρέω (psyoo-dom-ar-too-reh'-o) I testify falsely
5577 ψευδομαρτυρία, -ας, ἡ (psyoo-dom-ar-too-ree'-ah) untrue testimony
5578 ψευδοπροφήτης, -ου, ὁ (psyoo-dop-rof-ay'-tace) false prophet
5579 ψεῦδος, ους, τό (psyoo'-dos) falsehood
5580 ψευδόχριστος, -ου, ὁ (psyoo-dokh'-ris-tos) false Messiah
5581 ψευδώνυμος, -ον (psyoo-do'-noo-mos) falsely named
5582 ψεῦσμα, -ατος, τό (psyoos'-mah) falsehood
5583 ψεύστης, ου, ὁ (psyoos-tace') liar
5584 ψηλαφάω (psay-laf-ah'-o) I touch
5585 ψηφίζω (psay-fid'-zo) I calculate
5586 ψῆφος, -υ, ἡ (psay'-fos) pebble use as a counter or vote
5587 ψιθυρισμός, -οῦ, ὁ (psith-oo-ris-mos') secret detraction
5588 ψιθυριστής, -οῦ, ὁ (psith-oo-ris-tace') secret slanderer
### ψιλός, -ή, -όν (psi-los) bare, ἒ ψιλόν epsilon, ὑ ψιλόν upsilon
5589 ψιχίον, -ου, τό (psikh-ee'-on) morsel
5590 ψυχή, -ῆς, ἡ (psoo-khay') life, soul
μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ ὑμῶν take no thought of your life
μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν κύριον my soul doth magnify the Lord
5591 ψυχικός, ή, όν (psoo-khee-kos') animate
5592 ψύχος, -ους, τό (psoo'-khos) coolness
5593 ψυχρός, -ά, -όν (psoo-chros') cold
οὔτε ψυχρὸς εἶ οὖτε ζεστός thou art neither cold nor hot
5594 ψύχω (psoo'-kho) I cool
5595 ψωμίζω (pso-mid'-zo) I feed
5596 ψωμίον (pso-mee'-on) morsel
5597 ψώχω, -ου, τό (pso'-kho) I pulverize
5598 Ω, ὦ μέγα (o'-meg-ah) last letter of the alphabet; end
Ἐγώ ἐιμι τὸ Α καὶ τὸ Ω, Ὃ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος I am the Alpha and the Omega, the first and the last
5599 ὦ (o) O!; oh!
Ὦ γύναι, μεγάλη σου ἡ πίστις O woman, great [is] your faith
5600 ὦ, ἦς, ἦ (o) may
5601 Ὠβήδ, ὁ (o-bade') Obed
τοῦ Ἰεσσαί, τοῦ Ὠβήδ, τοῦ Βοόζ, τοῦ Σαλμών, τοῦ Ναασσών which was the son of Jesse, which was the son of Obed, which was the son of Booz, which was the son of Salmon, which was the son of Naasson
5602 ὧδε (ho'-deh) here
καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι it is good for us to be here
ἰδοὺ πλεῖον Ἰωνᾶ ὧδε behold a greater than Jonas is here
5603 ᾠδή, -ῆς, ἡ (o-day') ode
5604 ὠδίν, -ῖνος, ἡ (o-deen') agony of childbirth
5605 ὠδίνω (o-dee'-no) I suffer birth pains
5606 ὦμος, -ου, ὁ (o'-mos) shoulder
5607 ὤν, οὖσα, ὄν (oan) be (present participle of εἰμί)
5608 ὠνέομαι (o-neh'-om-ahee) I buy
5609 ὠόν, οῦ, τό (o-on') egg
5610 ὥρα, -ας, ἡ (ho'-rah) hour
περὶ δὲ τῆς ἡμέρας ἐκείνης καὶ ὥρας οὐδεὶς οἶδεν but of that day and that hour knoweth no man
5611 ὡραῖος, -αία, -αῖον (ho-rah'-yos) ripe, beautiful
5612 ὠρύομαι (o-roo'-om-ahee) I roar
5613 ὡς (hoce) like, as
ὡς οἱ ὑποκριταὶ like the hypocrites
5614 ὡσαννά (ho-san-nah') hosanna
5615 ὡσαύτως (ho-sow'-toce) likewise
ὡσαύτως ὁ τὰ δύο ἐκέρδησεν ἄλλα δύο likewise he that had received two he also gained other two
5616 ὡσεί (ho-si') as if, like
5617 Ὡσηέ, ὁ (ho-say-eh') Hosea
ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει· καλέσω τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην as he saith in Osee, I will call them my people which are not my people and her loved which was not beloved
5618 ὥσπερ (hoce'-per) exactly like
ὥσπερ οἱ ἐθνικοί as the heathens
5619 ὡσπερεί (hoce-per-i') as it were
5620 ὥστε (hoce'-teh) so that, so as
ὥστε κύριος ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ τοῦ σαββάτου therefore the Son of Man is Lord also of the sabbath
οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ’ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον for God so loved the world that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life
5621 ὠτίον, -ου, τό (o-tee'-on) ear, earlobe
5622 ὠφέλεια, -ας, ἡ (o-fel'-i-ah) usefulness
5623 ὠφελέω (o-fel-eh'-o) I help
5624 ὠφέλιμος, -ον (o-fel'-ee-mos) helpful, beneficial, useful
2011.12.16 Leo Wong mary.leo@gmail.com